商议
商议 در ۳۰ ثانیه
- 商议 (shāng yì) is a formal verb meaning 'to confer' or 'to discuss' with the intent of making a decision.
- It is more serious and official than the common word '商量' (shāng liang).
- Commonly used in business, government, and formal family contexts for planning and problem-solving.
- It follows the structure 'A 和 B 商议 [Topic]' and implies a collaborative, purposeful dialogue.
The Chinese verb 商议 (shāng yì) is a sophisticated term that translates primarily to 'to discuss,' 'to confer,' or 'to consult.' While English speakers might use the word 'discuss' for everything from choosing a pizza topping to drafting a peace treaty, Chinese distinguishes between levels of formality and purpose. 商议 specifically implies a collaborative process aimed at reaching an agreement, making a decision, or solving a problem. It suggests a certain level of gravity or officiality that simple words like 商量 (shāng liang) lack.
- Formal Contexts
- In business settings, government meetings, or family councils regarding significant life events (like a wedding or buying a house), 商议 is the preferred term. It signals that the participants are coming together to exchange views and reach a consensus on a specific agenda.
- The Character '商' (shāng)
- Historically, this character relates to trade and commerce. In this context, it brings a sense of 'negotiation' or 'valuation' to the discussion. It’s not just talking; it’s weighing options.
- The Character '议' (yì)
- This character contains the 'speech' radical (讠) and means to suggest, debate, or comment. Together, 商议 represents a 'calculated exchange of opinions.'
政府正在和专家们商议新的环保政策。(The government is currently conferring with experts to discuss new environmental policies.)
You would hear this word in a news broadcast discussing international summits, in a boardroom during a merger, or in a period drama where generals are planning a strategy. It carries an aura of mutual respect and structured communication. Unlike 'debate' (辩论), which can be adversarial, 商议 is inherently cooperative. It is the verbal bridge built between two parties to reach a common ground.
这件事我们需要闭门商议。(We need to discuss this matter behind closed doors.)
Furthermore, 商议 is often used with specific nouns that denote the subject of the discussion, such as 'details' (细节), 'plans' (计划), or 'countermeasures' (对策). It suggests a deep dive into the specifics rather than a superficial overview. In literature, it is used to show the gravity of a decision, indicating that the characters are not acting on impulse but are carefully weighing their options through dialogue.
双方代表坐下来商议合同条款。(Representatives from both sides sat down to confer on the contract terms.)
In summary, use 商议 when the 'talk' involves stakes, requires a solution, and happens in a setting where a level of decorum or professional distance is maintained. It is the language of diplomacy, business, and significant life choices.
The syntax for 商议 is relatively straightforward but requires attention to the prepositions and the object. Most commonly, it follows the pattern: [Subject A] + 和/与 (with) + [Subject B] + 商议 + [Matter].
- Pattern 1: Direct Object
- The verb can directly take an object. For example, '商议婚事' (discuss marriage matters). This is concise and common in both written and spoken Chinese.
- Pattern 2: The 'How' (Adverbial Modifiers)
- You can describe how the discussion is happening using adverbs like '重新' (again/anew), '共同' (together), or '秘密' (secretly). Example: '他们正在秘密商议逃跑计划。' (They are secretly conferring on an escape plan.)
- Pattern 3: Resultative Complements
- Often, 商议 is followed by '定' (decided) or '好' (completed/settled). '商议定了' means the discussion has reached a final conclusion.
我们还没有商议出一个结果来。(We haven't yet discussed our way to a result.)
It is important to note that 商议 is an inseparable verb in most cases, but it can be used in a passive sense or as a noun in certain formal structures (though this is less common than its verb usage). For instance, '经过商议' (after discussion/consultation) acts as a prepositional phrase to introduce the outcome of a meeting.
董事会正聚在一起商议公司的未来。(The board of directors is gathering to confer about the company's future.)
When using it in the negative, '不便商议' (not convenient to discuss) is a polite way to decline a conversation on a sensitive topic. In a sentence like '此事尚待商议' (this matter still awaits discussion), the word takes on a more formal, almost legal tone, suggesting that no decision has been finalized yet.
他们就赔偿金额进行了多次商议。(They held multiple consultations regarding the compensation amount.)
By mastering these patterns, you can move from simple 'I talk to him' sentences to 'I am conferring with him on the strategic direction of our project,' significantly elevating your professional Chinese level.
If you are navigating the world of Chinese media, business, or formal social life, 商议 is everywhere. It is a 'high-frequency' word in specific domains. Let's break down where you will likely encounter it.
- News and Journalism
- Reporters use 商议 when reporting on international relations. '两国首脑商议地区安全问题' (The heads of two countries confer on regional security issues). It sounds objective and respectful.
- Corporate Environment
- In emails or Slack/WeChat Work messages, a manager might say, '我们需要商议一下下季度的预算' (We need to discuss next quarter's budget). It implies a collaborative meeting is required.
- Historical Dramas (C-Dramas)
- In 'Period Dramas' (古装剧), emperors and ministers are constantly '商议国事' (conferring on state affairs). The word fits the archaic and formal register perfectly.
在《三国演义》中,谋士们经常聚在一起商议破敌之策。(In 'Romance of the Three Kingdoms', strategists often gather to confer on plans to defeat the enemy.)
You will also hear it in legal contexts. Lawyers might '商议庭外和解' (discuss an out-of-court settlement). In these cases, the word highlights the negotiation aspect—it's not just a talk; it's a strategic move. Even in family life, if there's a serious matter like caring for an elderly relative or selling an ancestral home, a family member might say, '我们全家得坐下来好好商议商议' (The whole family needs to sit down and have a good discussion).
主编正在和作者商议修改稿件的细节。(The editor-in-chief is conferring with the author about the details of revising the manuscript.)
In academic circles, researchers '商议研究方案' (confer on research protocols). The common thread in all these scenarios is the weight of the topic and the equality (or at least mutual recognition) of the participants. If you hear 商议, prepare for a conversation that matters.
While 商议 is a versatile word, learners often trip up on its register and its distinction from similar words. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Using it for trivial matters
- Don't say '我们商议一下晚饭吃什么' (Let's confer on what to eat for dinner) unless you are being intentionally humorous or ironic. For daily, casual decisions, use 商量 or just 说. 商议 is for serious business.
- Mistake 2: Confusing with '讨论' (tǎo lùn)
- '讨论' is 'to discuss' in a general sense—like discussing a book or a theory. 商议 is 'to confer' with the intent of making a plan or decision. You discuss (讨论) a movie, but you confer (商议) on how to fund your own film.
- Mistake 3: Incorrect Prepositions
- Learners sometimes forget to use '和' (with) or '与' (with) when discussing with someone. You can't just say '我商议他' (I discuss him). It must be '我和他商议' (I confer with him).
❌ Incorrect: 我们商议了那本书的内容。(We conferred about the book's content.)
✅ Correct: 我们讨论了那本书的内容。(We discussed the book's content.)
Another mistake is overusing the reduplication '商议商议'. While common in casual Chinese for words like '商量' (商量商量), '商议' is formal enough that reduplication can sometimes feel out of place in very strict written contexts, though it is acceptable in spoken formal-neutral speech to soften a request.
❌ Incorrect: 警察和罪犯商议释放人质。(The police conferred with the criminal to release hostages.)
✅ Correct: 警察和罪犯谈判释放人质。(The police negotiated with the criminal to release hostages.)
Finally, remember that 商议 usually implies a group or at least two people. You can't '商议' by yourself—that would be '考虑' (consider) or '琢磨' (ponder). Always ensure there is a collaborative element present when choosing this word.
Chinese has a rich vocabulary for 'talking,' and choosing the right one depends on the 'flavor' of the conversation. Let's compare 商议 with its closest relatives.
- 商议 (shāng yì) vs. 商量 (shāng liang)
- 商量 is the informal sibling. You use it with friends, family, and for small daily things. 商议 is formal, used in business and official contexts. You '商量' where to go for a movie; you '商议' a corporate merger.
- 商议 (shāng yì) vs. 讨论 (tǎo lùn)
- 讨论 is 'discussion' as an exchange of ideas (e.g., discussing a theory). 商议 focuses on 'consulting' to reach a decision or plan. '讨论' is often academic; '商议' is often practical.
- 商议 (shāng yì) vs. 协商 (xié shāng)
- 协商 is even more formal than 商议. It often translates to 'consultation' or 'negotiation' in a legal or diplomatic sense. It implies two parties trying to harmonize their interests (协 means 'harmonize').
Comparison:
- 讨论问题 (Discuss a problem/question)
- 商议对策 (Confer on a countermeasure)
- 协商合同 (Negotiate/Consult on a contract)
If you are looking for a more literary or 'old-fashioned' feel, you might encounter 商榷 (shāng què). This is extremely formal and usually used in academic writing to politely disagree or suggest a discussion on a point of scholarship. On the other hand, 磋商 (cuō shāng) is specifically used for high-level diplomatic or trade talks, implying a long, detailed, and perhaps difficult process of 'rubbing' (磋) thoughts together.
When you want to emphasize the 'planning' aspect, 谋划 (móu huà) or 策划 (cè huà) are better. These focus on the strategy and the 'how-to' rather than the act of conferring with another person. 商议 remains the king of 'meeting-style' discussion where the goal is mutual agreement.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '商' is also the name of the first historically recorded Chinese dynasty (Shang Dynasty), known for its advancements in writing and bronze work. It's fitting that a word for formal consultation shares its name with a foundational civilization.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'yì' as 'yí' (Tone 2).
- Confusing the 'sh' in 'shang' with a soft 's'.
- Using the wrong tone for 'shāng' (making it a falling tone).
سطح دشواری
Characters are standard but '议' has many similar-looking counterparts.
The character '商' is complex to write correctly for beginners.
Pronunciation is straightforward if tones are mastered.
Very distinct sound in formal contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Prepositional phrases with 和/与
我和他商议这件事。
Resultative complements (好, 定, 出)
商议好了。
Adverbial placement before the verb
秘密商议。
Using '进行' (carry out) with '商议' as a noun
进行商议。
Using '经过' (after) to show the cause of a decision
经过商议,我们决定...
مثالها بر اساس سطح
我们商议一下去哪儿。
Let's discuss where to go.
Simple Subject + 商议 + [Place].
他们商议明天的计划。
They are discussing tomorrow's plan.
商议 + [Time/Plan].
我和爸爸商议买什么。
I am conferring with my dad about what to buy.
和...商议 structure.
大家坐下商议吧。
Everyone, let's sit down and discuss.
Imperative use with 吧.
老师和学生商议作业。
The teacher and students are discussing homework.
Subject A and Subject B 商议.
我们商议好了吗?
Have we finished discussing?
商议 + 好 (resultative complement) + 吗.
他们正在商议这件事。
They are currently discussing this matter.
正在 + 商议 for continuous action.
请商议后再告诉我。
Please tell me after you have discussed it.
商议 + 后 (after).
经理要和我们商议新项目。
The manager wants to confer with us about the new project.
Formal workplace context.
我们商议决定明天出发。
We discussed and decided to leave tomorrow.
商议 + 决定 (decide).
你们商议出结果了吗?
Have you (plural) discussed and come up with a result?
商议 + 出 (resultative complement).
这件事我们需要私下商议。
We need to discuss this matter privately.
私下 (privately) + 商议.
医生正在和家属商议手术方案。
The doctor is conferring with the family about the surgery plan.
Professional context: medical.
大家共同商议解决办法。
Everyone discuss together to find a solution.
共同 (together) + 商议.
父母在商议孩子的教育问题。
Parents are conferring about their child's education issues.
Topic-focused discussion.
这个时间不方便商议。
This time is not convenient for discussion.
Negative structure with 不方便.
双方代表正在商议合同的细节。
Representatives from both sides are conferring on the details of the contract.
Business terminology: 合同 (contract), 细节 (details).
经过商议,他们同意了我们的请求。
After discussion, they agreed to our request.
经过 (after/through) + 商议 as a phrase.
邻居们聚在一起商议修路的事。
Neighbors gathered to confer about repairing the road.
Community context.
我们必须重新商议这个计划。
We must discuss this plan again.
重新 (again) + 商议.
公司高层正在商议未来的发展战略。
Company executives are conferring on future development strategies.
High-level business context.
这件事尚待商议,不能马上定下来。
This matter still awaits discussion; it cannot be decided immediately.
尚待 (still awaits) + 商议.
他们商议了很久,也没有达成协议。
They discussed for a long time but did not reach an agreement.
商议 + 很久 (duration).
我们可以商议一下赔偿金额。
We can confer about the compensation amount.
Negotiation context.
各国首脑将就气候变化问题进行商议。
Heads of state will confer on the issue of climate change.
就...问题进行商议 (conduct discussion on...).
这件事关系重大,需要慎重商议。
This matter is of great importance and needs to be discussed carefully.
慎重 (carefully/cautiously) + 商议.
他们正在商议如何应对突发状况。
They are conferring on how to respond to an emergency.
如何 (how to) + 应对 (respond).
两家公司正在商议合并的可能性。
Two companies are conferring on the possibility of a merger.
合并 (merger) + 可能性 (possibility).
经过反复商议,方案终于定稿了。
After repeated discussions, the proposal was finally finalized.
反复 (repeatedly) + 商议.
董事会成员正在闭门商议接班人选。
Board members are conferring behind closed doors about the choice of successor.
闭门 (closed doors) + 商议.
技术团队正在商议解决系统漏洞的方案。
The technical team is conferring on a plan to fix the system vulnerability.
Technical/IT context.
我们需要与法律顾问商议此事的后果。
We need to confer with legal counsel about the consequences of this matter.
与...商议 (confer with).
双方就领土争端进行了长达数月的商议。
The two sides held discussions on the territorial dispute for several months.
长达 (as long as) + Time + 的商议.
委员会正在商议拨款的优先顺序。
The committee is conferring on the priority order of funding allocations.
拨款 (allocation of funds) + 优先顺序 (priority).
在此事上,我们不便与外界商议。
In this matter, it is not convenient for us to confer with the outside world.
不便 (not convenient) + 与外界 (with the outside world).
该提议仍处于初步商议阶段。
The proposal is still in the preliminary discussion stage.
处于...阶段 (at the... stage).
他们商议对策,以挽回公司的声誉。
They are conferring on countermeasures to restore the company's reputation.
以 (in order to) + 挽回 (restore).
内阁成员正在商议紧急状态的宣布。
Cabinet members are conferring on the declaration of a state of emergency.
Political context: 内阁 (cabinet).
经过秘密商议,起义的日期最终确定了。
After secret deliberations, the date of the uprising was finally set.
Historical/Literary context.
学术委员会正在商议该教授的晋升事宜。
The academic committee is conferring on the professor's promotion matters.
Academic context: 晋升 (promotion).
群臣聚于殿内,共同商议御敌之策。
The ministers gathered in the hall to collectively confer on strategies to resist the enemy.
Archaic/Literary style.
此番商议的结果将决定未来十年的地缘政治格局。
The outcome of this consultation will determine the geopolitical landscape for the next decade.
High-level geopolitical terminology.
各方在核心利益上的商议陷入了僵局。
The consultations among all parties on core interests have reached a deadlock.
僵局 (deadlock/impasse).
商议过程中,双方展现了极大的克制与诚意。
During the discussion process, both sides demonstrated great restraint and sincerity.
克制 (restraint) + 诚意 (sincerity).
他在此次商议中扮演了调停者的角色。
He played the role of mediator in this consultation.
调停者 (mediator).
有关部门正就法律条文的措辞进行反复商议。
Relevant departments are repeatedly conferring on the wording of the legal provisions.
措辞 (wording/diction).
此次商议旨在达成一种包容性的共识。
This consultation aims to reach an inclusive consensus.
旨在 (aims to) + 包容性 (inclusive) + 共识 (consensus).
在历史的转折点,伟人们聚在一起商议人类的命运。
At the turning points of history, great men gathered to confer on the fate of humanity.
Philosophical/Grand scale.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have decided something through discussion.
我们商议定明天早上八点出发。
— To have a matter that needs discussion.
经理找你有事商议。
— Still awaiting discussion; not yet decided.
具体价格尚待商议。
— To come up with a result through discussion.
他们商议出了一个新的方案。
— Not convenient to discuss (polite refusal).
这种私事,我不便与你商议。
— After/following discussion.
经过商议,我们决定取消活动。
— To discuss again and again.
他商议再三,还是拒绝了。
— To sit down and discuss (implies a formal start).
咱们坐下商议商议。
— Properly settled through discussion.
一切都已经商议妥当了。
— Just about to be discussed.
此事正待商议,请稍等。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
商量 is casual; 商议 is formal. You '商量' dinner; you '商议' a contract.
讨论 is about exchanging ideas; 商议 is about making a plan or decision.
建议 is a suggestion (one-way); 商议 is a consultation (two-way).
اصطلاحات و عبارات
— To discuss at length or take time to deliberate carefully.
这件事急不得,需要从长商议。
Common— To discuss behind closed doors (privately).
董事会正在闭门商议接班人选。
Formal— To consult together (often used to show collective responsibility).
这是大家共同商议的结果。
Neutral— To confer in secret.
他们在秘密商议如何推翻计划。
Neutral— To discuss repeatedly.
经过再三商议,我们决定改变方向。
Neutral— To discuss with great caution.
面对危机,我们需要慎重商议。
Formal— To confer privately/unofficially.
他们私下商议了合作的可能性。
Neutral— To discuss back and forth multiple times.
反复商议后,双方达成了共识。
Neutral— Preliminary discussions.
这只是初步商议,还没有定论。
Formal— Discussion is ongoing and not yet decided.
此事商议未定,不可外传。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean consult.
协商 is even more formal, often used for legal/official negotiations between equal parties to solve a conflict.
通过友好协商,双方达成了共识。
Both mean confer.
磋商 implies a very detailed, often high-stakes diplomatic or technical deliberation process.
两国外交官正在进行最后一轮磋商。
Both mean discuss.
商榷 is almost exclusively academic or literary, used to politely challenge a point.
这个结论尚有商榷的余地。
Both involve planning.
谋划 focuses on the internal strategy or 'scheming' aspect, rather than the act of conferring.
他在暗中谋划夺权。
Both have '议'.
议论 is to comment on or gossip about something/someone, not to make a decision.
大家都在议论他的新发型。
الگوهای جملهسازی
我们商议一下[Topic]。
我们商议一下明天去哪儿。
我和[Person]商议好了[Result]。
我和经理商议好了请假的事。
经过商议,[Decision]。
经过商议,我们决定买这辆车。
[Subject]正在商议如何[Action]。
公司正在商议如何提高销量。
此事尚待商议。
具体的价格尚待商议。
就...问题进行商议。
双方就合作问题进行了商议。
不便与...商议。
我不便与外人商议此事。
共同商议御敌之策。
群臣商议御敌之策。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal/professional contexts; low in casual daily speech.
-
我们商议晚饭。
→
我们商量晚饭吃什么。
'商议' is too formal for dinner plans. Use '商量'.
-
我商议他那个计划。
→
我和他商议那个计划。
You must use '和' or '与' to connect with the person you are conferring with.
-
他在商议那本书。
→
他在讨论那本书。
'商议' implies making a decision or plan. If you are just talking about a book's content, use '讨论'.
-
我们要商议一个字。
→
我们要商榷一个字。
In academic or precise linguistic contexts, '商榷' is the correct formal term for discussing a specific detail.
-
警察和强盗商议。
→
警察和强盗谈判。
'商议' is cooperative. A high-stakes standoff with an adversary is '谈判' (negotiation).
نکات
Professionalism
Use '商议' in work meetings to sound more authoritative and focused on results.
Prepositions
Always pair it with '和' (hé) or '与' (yǔ) when discussing with someone else.
Context
Reserve '商议' for topics that require a decision, like plans, budgets, or rules.
Softening
Add '一下' (yī xià) after '商议' to make your request for a discussion sound more polite and less demanding.
Formal Writing
In formal documents, use '进行商议' to follow standard administrative style.
Consensus
Remember that '商议' is a key part of Chinese group harmony; it's about making everyone feel involved.
The 'Merchant' Rule
Think of the 'Shang' (Merchant) and 'Yi' (Opinion) to remember it means 'Consulting for a deal'.
News Keywords
When you hear '商议' on the news, the words immediately before or after it will tell you the main topic of the meeting.
Variety
Don't over-rely on '讨论'. Using '商议' shows a more advanced grasp of Chinese registers.
Character Recognition
Don't confuse '议' (yì) with '义' (yì - justice) or '仪' (yí - appearance). The speech radical is the key.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Merchant' (商 - Shāng) who needs to 'Discuss' (议 - Yì) the price of his goods to make a fair deal.
تداعی تصویری
Imagine two officials in traditional robes sitting at a table with a scroll, pointing and nodding.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '商议' in a work email this week instead of '讨论' to sound more professional.
ریشه کلمه
The word is composed of two ancient characters. '商' (shāng) originally referred to the Shang Dynasty but also evolved to mean 'trade' or 'consultation' (possibly from the idea of weighing goods). '议' (yì) contains the 'speech' radical (讠) and 'righteousness/meaning' (义), signifying to express an opinion or debate what is right.
معنای اصلی: To exchange opinions formally to reach a righteous or correct decision.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
It is a respectful word; using it shows you value the other person's input.
Similar to 'conferring' or 'deliberating' in a boardroom or legal setting.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Workplace
- 商议项目进度
- 商议预算
- 商议分工
- 商议对策
Family
- 商议婚事
- 商议买房
- 商议养老
- 商议旅游
Legal/Diplomatic
- 商议条款
- 商议赔偿
- 商议停火
- 商议协议
Academic
- 商议课题
- 商议大纲
- 商议实验
- 商议论文
Emergency
- 商议营救
- 商议撤离
- 商议补救
- 商议安置
شروعکنندههای مکالمه
"我们能不能商议一下这个项目的具体细节?"
"关于明年的预算,我想和你商议一下。"
"你觉得我们有必要坐下来商议一下对策吗?"
"关于婚礼的安排,你父母想怎么商议?"
"我们需要和法律顾问商议一下这个合同。"
موضوعات نگارش
今天我和同事商议了什么重要的事情?结果如何?
描述一次你和家人商议重大决定的经历。
如果你需要和某人商议一件困难的事,你会怎么开口?
在你的文化中,人们通常如何商议重要的事情?
商议和命令,你更喜欢哪种沟通方式?为什么?
سوالات متداول
10 سوالYes, but it sounds very formal. You might use it jokingly if you are planning something 'big' like a massive road trip, but '商量' is much more natural for friends.
It is primarily a verb, but it can function as a noun in formal phrases like '经过商议' (after discussion). In these cases, it behaves like 'consultation' in English.
'商议' is cooperative (working together to find a solution). '谈判' (negotiation) can be more adversarial, where two sides try to get the best deal for themselves, often in a conflict.
Yes, in spoken Chinese, doubling the verb softens the tone, making it sound more like 'let's have a little talk about this.' However, it's less common in formal writing.
You can say '商议解决问题的办法' (discuss the way to solve the problem). If you just want to talk about the problem itself, '讨论问题' is more common.
Yes, it has been used for centuries to describe the deliberations of officials and rulers. You'll find it in many classic novels.
No. By definition, '商议' requires at least two parties. If you are thinking by yourself, use '考虑' (consider) or '琢磨' (ponder).
It is a formal way to say 'still under discussion' or 'yet to be decided.' You often see this in news or business reports.
Not necessarily. It describes the process. You can '商议' for hours and still not reach an agreement (没达成协议).
It has the 'speech' radical (讠), which makes sense because it involves talking and expressing opinions.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence: 'Let's discuss the project tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are conferring on the budget.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '商议' in a business context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with '经过商议'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This matter still awaits discussion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '和...商议' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They discussed for three hours.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a family '商议'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '秘密商议' in a story sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to discuss how to solve this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with '共同商议'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The two sides conferred on the treaty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '商议' as a resultative (商议好).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a merger.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It's not convenient to discuss here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '商议' with '重新'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The outcome of the discussion was good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a doctor conferring.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They finally reached a decision after discussion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '商议' to describe a historical event.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '商议' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's discuss.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to confer with you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Have you finished discussing?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need to discuss the plan.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'After discussion, we agree.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain '商议' in simple Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This matter is still pending discussion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We should discuss privately.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They are conferring on the details.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: Invite a boss to a meeting using '商议'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's discuss again tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The two sides are conferring.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Discussing countermeasures.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Secret discussion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wait for the discussion result.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Formal consultation.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Preliminary discussion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Discussing the budget.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Repeated discussion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: '商议'.
What is the topic of discussion? (Audio of '商议婚事')
Is the result ready? (Audio of '尚待商议')
Who is being talked to? (Audio of '和经理商议')
What kind of discussion? (Audio of '秘密商议')
When is it happening? (Audio of '正在商议')
Is it formal? (Audio of '进行商议')
What is being discussed? (Audio of '商议对策')
Where is it happening? (Audio of '闭门商议')
What was the result? (Audio of '商议好了')
Identify the tone of '议'.
Does it sound like 'shang liang'?
What is the frequency? (Audio of '反复商议')
What is '初步' in '初步商议'?
Is the speaker polite? (Audio of '商议商议')
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The key takeaway for '商议' is its focus on decision-oriented consultation. Unlike general talk, it aims at a result. Example: '经理正在和客户商议合同条款' (The manager is conferring with the client on contract terms).
- 商议 (shāng yì) is a formal verb meaning 'to confer' or 'to discuss' with the intent of making a decision.
- It is more serious and official than the common word '商量' (shāng liang).
- Commonly used in business, government, and formal family contexts for planning and problem-solving.
- It follows the structure 'A 和 B 商议 [Topic]' and implies a collaborative, purposeful dialogue.
Professionalism
Use '商议' in work meetings to sound more authoritative and focused on results.
Prepositions
Always pair it with '和' (hé) or '与' (yǔ) when discussing with someone else.
Context
Reserve '商议' for topics that require a decision, like plans, budgets, or rules.
Softening
Add '一下' (yī xià) after '商议' to make your request for a discussion sound more polite and less demanding.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر communication
承认
A2او از اعتراف به آن خودداری کرد. ما باید این واقعیت را بپذیریم.
恐怕
B1میترسم که...؛ احتمالا (برای نتایج منفی).
同意
A1موافقت با یک ایده یا اجازه دادن. همعقیده بودن.
虽然...但是...
A2اگرچه... اما... این ساختار برای بیان تضاد استفاده میشود. اگرچه باران میبارد، اما من بیرون میروم.
公告
B1یک اطلاعیه رسمی و عمومی.
回答
A1پاسخ دادن به یک سوال یا پیام.
接听
B2پاسخ دادن به تماس تلفنی.
致歉
B2به طور رسمی عذرخواهی کردن.
提问
A1سوال پرسیدن، به ویژه در یک محیط رسمی یا آموزشی.
广播
A2پخش رادیویی یا اعلانهای عمومی از طریق بلندگو.