At the A1 level, you can think of '媒体' (méitǐ) as a big word for things like TV, newspapers, and the internet. You don't need to use it in complex ways yet. Just remember that it means 'media.' You might see it in simple sentences like 'I like this media' or 'The media is big.' It is a noun. You can use it to talk about where you see news. For example, 'I see news on the media.' In Chinese, you say '我在媒体上看到新闻.' It's a useful word to know because it covers many things at once. Instead of saying 'TV and phone and computer,' you can just say '媒体.'
At the A2 level, you start to use '媒体' (méitǐ) to describe sources of information. You might learn the phrase '社交媒体' (shèjiāo méitǐ), which means 'social media' like WeChat or TikTok. You can use it in sentences like 'Social media is very fun' (社交媒体很有趣). You should also know that '媒体' is a noun that doesn't change if it's plural. You can use the measure word '家' (jiā) if you are talking about one specific media company. For example, '一家媒体' means 'one media outlet.' You will start to hear this word in simple news stories or when people talk about their hobbies online.
At the B1 level, '媒体' (méitǐ) becomes a key word for discussing social issues and technology. You should be able to use it to talk about the influence of the media on people's lives. Common phrases include '媒体报道' (media reports) and '媒体关注' (media attention). You might say, 'The media is paying attention to this problem' (媒体正在关注这个问题). You should also understand the difference between '传统媒体' (traditional media) and '新媒体' (new media). At this level, you are expected to use '媒体' to explain where you get your information and to express basic opinions about the reliability of different sources.
At the B2 level, you should use '媒体' (méitǐ) with more precision and in more formal contexts. You will encounter terms like '媒体曝光' (media exposure), '媒体炒作' (media hype), and '主流媒体' (mainstream media). You should be able to discuss the role of the media in society, such as its power to shape public opinion (舆论). You might write an essay about '媒体的责任' (the responsibility of the media). You should also be comfortable using '媒体' as a modifier, such as in '媒体人' (media professional) or '媒体行业' (media industry). Your sentences should show an understanding of how media functions as an institution, not just a tool.
At the C1 level, your use of '媒体' (méitǐ) should reflect a deep understanding of its nuances. You will use it in academic or professional discussions about '媒体素养' (media literacy), '媒体融合' (media convergence), and '媒体伦理' (media ethics). You should be able to distinguish '媒体' from '媒介' (medium) and '传媒' (communication) in complex arguments. You might analyze how '自媒体' (self-media) has disrupted traditional power structures in China. Your vocabulary should include sophisticated collocations like '媒体霸权' (media hegemony) or '媒体公信力' (media credibility). You should be able to critique media bias and discuss the impact of digital sovereignty on global media.
At the C2 level, '媒体' (méitǐ) is a concept you can manipulate with native-like fluency. You can engage in high-level debates about the 'post-media' era or the philosophical implications of 'media as the message.' You understand the subtle political connotations of '媒体' in the Chinese context, including state-run vs. commercial interests. You can use the word in literary or highly formal writing, perhaps discussing the '媒体化' (mediatization) of modern life. You are familiar with historical shifts in Chinese media from the early 20th-century press to modern digital ecosystems. Your use of the word is precise, culturally aware, and contextually perfect, whether in a legal brief, a technical paper, or a philosophical treatise.

媒体 در ۳۰ ثانیه

  • 媒体 (méitǐ) is the standard Chinese word for 'media,' covering TV, print, and digital platforms.
  • It is a versatile noun used in daily conversation, professional journalism, and academic study.
  • Common variations include 社交媒体 (social media), 传统媒体 (traditional media), and 自媒体 (self-media).
  • It often appears in phrases like 媒体报道 (media reports) and 媒体关注 (media attention).

The Chinese word 媒体 (méitǐ) is a comprehensive term that translates to 'media' in English. It refers to the collective tools, channels, and organizations used to store and deliver information or data. In the modern Chinese linguistic landscape, this word encompasses everything from traditional print journalism to the cutting-edge digital platforms that define the 21st century. Understanding '媒体' is crucial for any learner because it sits at the heart of how information flows in Chinese society, reflecting both technological progress and cultural shifts.

Core Definition
The main means of mass communication, including broadcasting, publishing, and the internet, regarded collectively as an industry or a tool for dissemination.

The term is composed of two characters: 媒 (méi), which historically means a 'matchmaker' or 'intermediary,' and 体 (tǐ), which means 'body,' 'system,' or 'form.' Together, they literally describe a 'system of intermediaries.' This is a perfect description of what media does—it acts as a bridge between the event and the audience. In China, you will hear this word in professional settings, news reports, and daily conversations about social trends. It is not just a technical term; it carries weight in discussions about public opinion, government policy, and celebrity culture.

现在的媒体对年轻人的影响非常大。 (Modern media has a very large influence on young people.)

When using '媒体,' it is important to distinguish between the various types. In the past, this mostly referred to 传统媒体 (chuántǒng méitǐ) or traditional media like newspapers and TV. Today, the conversation is dominated by 新媒体 (xīn méitǐ) or new media, and more specifically, 自媒体 (zì méitǐ), which refers to 'self-media' or independent content creators on platforms like WeChat, Douyin, and Bilibili. This shift has changed the grammatical context of the word, as it is now frequently paired with verbs like '关注' (guānzhù - to follow/pay attention to) and '报道' (bàodào - to report).

Furthermore, the word is often used in the context of 'media literacy' or 媒体素养 (méitǐ sùyǎng). As the Chinese internet landscape is vast and complex, being able to navigate '媒体' effectively is seen as a vital skill. Whether you are reading a formal report from 主流媒体 (zhǔliú méitǐ)—mainstream media—or watching a viral video from a 社交媒体 (shèjiāo méitǐ)—social media—platform, the word remains the anchor for the entire concept of communication.

Social Media
社交媒体 (shèjiāo méitǐ) - Refers to platforms like WeChat, Weibo, and Douyin where interaction is the primary goal.

In summary, '媒体' is a high-frequency, versatile noun. It is used to describe the industry as a whole, specific types of communication channels, and the abstract concept of information delivery. Its usage reflects the rapid evolution of Chinese society from a print-heavy culture to a digital-first powerhouse. Learners should be comfortable using it to describe where they get their news and how they interact with the world around them.

大众媒体在传播信息方面起着关键作用。 (Mass media plays a key role in disseminating information.)

Using 媒体 (méitǐ) correctly involves understanding its role as a noun and its common collocations. In Chinese grammar, '媒体' usually functions as the subject or object of a sentence. It can also act as a modifier for other nouns to create compound terms. Because it represents an abstract collective, it is often paired with verbs that describe action, influence, or observation.

Subject Position
媒体关注了这个事件。 (The media paid attention to this event.) Here, '媒体' is the entity performing the action.

One of the most common ways to use '媒体' is to describe the source of information. You will often see the pattern '根据媒体报道' (gēnjù méitǐ bàodào), which means 'according to media reports.' This is a standard phrase in both formal journalism and casual conversation when citing a source. It lends an air of authority or general consensus to the statement being made.

根据媒体报道,明天的天气会变冷。 (According to media reports, the weather will turn cold tomorrow.)

When '媒体' is used as an object, it often follows verbs like '利用' (lìyòng - to utilize), '批评' (pīpíng - to criticize), or '面对' (miànduì - to face). For example, a celebrity might '面对媒体' (face the media) during a press conference. This usage highlights the media as an external force or a platform that one must interact with.

Another sophisticated use of '媒体' is in the context of 'media presence.' In business, companies strive for '媒体曝光' (méitǐ pùguāng - media exposure). This is a critical term in marketing and PR. If a product has high '媒体曝光率,' it means it is being seen everywhere. This shows how the word transcends simple 'news' and enters the realm of commercial strategy.

As a Modifier
媒体人 (méitǐ rén) - Media professional / Journalist. This combines 'media' with 'person' to describe a career path.

In complex sentences, '媒体' can be part of a 'not only... but also' structure to emphasize its pervasive nature. For instance, '媒体不仅是信息的传播者,也是社会的监督者' (Media is not only a disseminator of information but also a supervisor of society). This level of usage is common in HSK 5 and 6 essays and academic discussions about the role of the press.

这家媒体以其客观的报道而闻名。 (This media outlet is famous for its objective reporting.)

Finally, consider the negative or critical usage. Phrases like '媒体炒作' (méitǐ chǎozuò - media hype) are very common. '炒作' literally means 'to stir-fry,' but in this context, it means to sensationalize or blow something out of proportion. If you think the news is making too much of a small story, you can say it is just '媒体炒作.'

The word 媒体 (méitǐ) is ubiquitous in modern China, appearing in a variety of contexts from the most formal state broadcasts to the trendiest internet slang. If you turn on the television to watch 新闻联播 (Xīnwén Liánbō), the nightly news program on CCTV, you will hear '媒体' used to describe international press coverage or domestic media initiatives. In this formal setting, it often carries a tone of institutional importance.

News & Journalism
You will hear it in phrases like '媒体采访' (media interview) or '媒体发布会' (press conference). Journalists are referred to as '媒体工作者' (media workers).

On the streets and in coffee shops, you are more likely to hear '媒体' in the context of social apps. People might say, '我在社交媒体上看到了这个' (I saw this on social media). Here, '媒体' is less about 'the press' and more about the digital ecosystem of WeChat, Xiaohongshu (Little Red Book), and Douyin. The rise of '自媒体' (self-media) has made the word even more common among the youth, as many people now aspire to be '自媒体人' (independent content creators).

很多自媒体账号都在转发这条消息。 (Many self-media accounts are reposting this news.)

In the business world, '媒体' is a staple of marketing meetings. Marketing professionals talk about '多媒体营销' (multimedia marketing) and '媒体资源' (media resources). If a company wants to launch a new product, they will discuss which '媒体平台' (media platforms) to target. In this environment, the word is synonymous with 'advertising channels' and 'publicity.'

Academic and legal settings also frequently employ the term. Law students might study '媒体法' (media law), while sociology students analyze '媒体影响' (media influence). In these contexts, '媒体' is treated as a sociological construct—a 'fourth estate' that shapes public perception and social norms. You might hear intellectuals debating the '媒体的责任' (responsibility of the media) in the age of misinformation.

Entertainment Industry
Celebrities often have '媒体见面会' (media meet-and-greets). When a scandal breaks, the '媒体舆论' (media public opinion) can make or break a career.

Finally, in the tech world, '媒体' is used in technical terms like '多媒体' (multimedia) and '流媒体' (streaming media). If you are using a Chinese interface on your phone or computer, you will see '媒体库' (media library) or '媒体播放器' (media player). This shows that the word is deeply embedded in the technical infrastructure of our daily lives.

媒体服务改变了我们看电影的方式。 (Streaming media services have changed the way we watch movies.)

While 媒体 (méitǐ) seems straightforward, English speakers often make specific errors when translating the nuances of 'media' into Chinese. The most common mistake is confusing '媒体' with its related but distinct counterparts: 媒介 (méijiè) and 传媒 (chuánméi). While all three relate to communication, they are not always interchangeable.

Mistake 1: Media vs. Medium
Using '媒体' when you mean '媒介' (medium). '媒介' is more technical or biological. For example, 'air is the medium for sound' uses '媒介,' not '媒体.'

Another frequent error involves the measure word. In English, we say 'a media outlet' or 'the media.' In Chinese, learners often forget to use 家 (jiā) or 个 (gè). Saying '这个媒体' is acceptable for a specific platform, but when referring to a company or organization, '这家媒体' is much more natural and professional. Using the wrong measure word can make your Chinese sound 'foreign' or unpolished.

Incorrect: 我在那个媒体工作。 (I work at that media.)
Correct: 我在那家媒体公司工作。 (I work at that media company.)

A subtle but important mistake is the personification of '媒体.' In English, we often say 'The media says...' as if the media is a person. In Chinese, while you can say '媒体报道' (media reports), it is often better to be more specific if you are talking about a person's opinion. If you mean a journalist, use '记者' (jìzhě) or '媒体人' (méitǐ rén). Referring to the entire industry as a single thinking entity can sometimes sound overly simplistic in academic Chinese.

Furthermore, learners sometimes misuse the term '社交媒体' (social media) by applying it to things that are just 'social' but not 'media.' For example, a private group chat is rarely called '社交媒体' in Chinese; it's just a '群' (qún). '社交媒体' usually implies a public or semi-public platform like a Weibo feed or a WeChat Moments page where content is 'published' to an audience.

Mistake 2: Overusing '媒体'
Sometimes learners use '媒体' when '电视' (TV) or '报纸' (newspaper) would be more natural. If you are talking about a specific physical object, use the specific name.

Finally, watch out for the word 传媒 (chuánméi). While it also means 'media,' it is often used in the names of universities or large conglomerates (e.g., 中国传媒大学 - Communication University of China). In daily conversation about 'the media coverage,' '媒体' is the safer and more common choice. Using '传媒' in a casual sentence like 'I saw it on the media' can sound a bit too formal or academic.

To truly master 媒体 (méitǐ), you must understand its relationship with similar terms. The Chinese language has several words that overlap with 'media,' each with its own specific register and context. Choosing the right one will make your Chinese sound more authentic and precise.

媒体 vs. 传媒 (Chuánméi)
'媒体' refers to the tools and platforms. '传媒' (short for 传播媒体) is often used for the industry as a whole or as an academic discipline. You study '传媒' at university, but you read news on '媒体'.

Another important distinction is 媒介 (méijiè). While '媒体' is almost always about communication (TV, Internet), '媒介' is a broader term for any 'medium' or 'intermediary.' In science, a mosquito can be a '媒介' for a virus. In linguistics, language is a '媒介' for thought. You would never use '媒体' in these scientific or philosophical contexts.

语言是思想的媒介。 (Language is the medium of thought.) - Here, '媒体' would be wrong.

Then there is 新闻 (xīnwén), which means 'news.' Many learners use '媒体' when they actually mean 'the news.' If you want to say 'I saw it in the news,' say '我在新闻里看到了.' If you want to say 'The media reported it,' say '媒体报道了.' '新闻' is the content; '媒体' is the vehicle that carries that content.

For digital contexts, you might encounter 平台 (píngtái), meaning 'platform.' In modern China, people often say '社交平台' (social platform) instead of '社交媒体' (social media). '平台' emphasizes the technical infrastructure and the space where users interact. If you are talking about the technical side of an app, '平台' is often the better word.

Specific Alternatives
  • 报刊 (bàokān) - Newspapers and periodicals (specifically print).
  • 广播 (guǎngbō) - Broadcasting (radio/audio).
  • 舆论 (yúlùn) - Public opinion (often the result of media influence).

Finally, consider 渠道 (qúdào), which means 'channel' or 'conduit.' While '媒体' is the entity, '渠道' is the path the information takes. A company might use '多种媒体渠道' (multiple media channels) to reach customers. This highlights the strategic aspect of how information is distributed.

我们需要通过不同的渠道发布信息。 (We need to release information through different channels.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '媒' originally referred to a person who arranged marriages. Now, it 'marries' the information to the public!

راهنمای تلفظ

UK /ˈmiːdiə/
US /ˈmidiə/
In 'méitǐ', the stress is relatively balanced, but the rising tone of 'méi' (2nd tone) and the dipping tone of 'tǐ' (3rd tone) must be distinct.
هم‌قافیه با
眉 (méi) 梅 (méi) 体 (tǐ) - rhymes with words like 礼 (lǐ), 己 (jǐ).
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'méi' with a flat first tone.
  • Failing to dip the voice for the third tone 'tǐ'.
  • Confusing 'tǐ' with 'dì' or 'tí'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are common but '媒' is slightly complex for beginners.

نوشتن 4/5

Writing '媒' requires attention to stroke order and the '女' radical.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward if tones are mastered.

گوش دادن 2/5

Very high frequency word, easy to recognize in news.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

新闻 (News) 信息 (Information) 电视 (TV) 报纸 (Newspaper) 网络 (Internet)

بعداً یاد بگیرید

传播 (Communication) 舆论 (Public opinion) 报道 (Report) 采访 (Interview) 编辑 (Editor)

پیشرفته

异化 (Alienation) 霸权 (Hegemony) 叙事 (Narrative) 公信力 (Credibility) 融合 (Convergence)

گرامر لازم

Using '根据' (gēnjù) for sources.

根据媒体报道,他已经辞职了。

The measure word '家' (jiā) for organizations.

这家媒体非常专业。

The particle '上' (shàng) for platforms.

我在社交媒体上看到了。

Compound nouns with '人' (rén).

他是一个媒体人。

Using '对...有影响' (duì... yǒu yǐngxiǎng).

媒体对孩子有很大影响。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

媒体很大。

The media is big.

Simple subject + adjective structure.

2

我看媒体。

I watch/look at the media.

Subject + Verb + Object.

3

这是媒体。

This is the media.

Using '这是' (this is) to identify a noun.

4

他不看媒体。

He doesn't look at the media.

Negative '不' before the verb.

5

媒体有新闻。

The media has news.

Using '有' (to have/there is).

6

好的媒体。

Good media.

Adjective + 的 + Noun.

7

媒体在那儿。

The media is over there.

Indicating location with '在那儿'.

8

你喜欢媒体吗?

Do you like the media?

Question with '吗'.

1

我喜欢社交媒体。

I like social media.

Using the compound '社交媒体'.

2

媒体报道了这件事。

The media reported this matter.

Verb '报道' (to report) with '了' for completed action.

3

他是一家媒体的记者。

He is a journalist for a media outlet.

Using the measure word '家' for media companies.

4

媒体有很多信息。

The media has a lot of information.

'很多' (a lot of) modifying '信息'.

5

我们在媒体上学中文。

We learn Chinese on the media.

'在...上' (on/at) indicating the platform.

6

这家媒体很有名。

This media outlet is very famous.

'很有名' (very famous) as a predicate.

7

我不相信那个媒体。

I don't believe that media.

Verb '相信' (to believe) in the negative.

8

媒体改变了生活。

Media has changed life.

'改变' (to change) as the main verb.

1

现在的媒体对年轻人影响很大。

Modern media has a great influence on young people.

'对...影响很大' is a common pattern for 'has a big influence on'.

2

根据媒体报道,明天会下雨。

According to media reports, it will rain tomorrow.

'根据...报道' (according to ... reports).

3

他经常在社交媒体上分享照片。

He often shares photos on social media.

'在...上' with the verb '分享' (to share).

4

媒体关注了这场比赛。

The media paid attention to this match.

'关注' (to pay attention to/follow) as a verb.

5

我们需要提高媒体素养。

We need to improve our media literacy.

'提高' (to improve) + '媒体素养' (media literacy).

6

传统媒体正在发生变化。

Traditional media is undergoing changes.

'正在' (in the process of) + '发生变化' (undergoing change).

7

这家媒体的报道很客观。

The reporting of this media outlet is very objective.

'客观' (objective) as an adjective.

8

媒体人需要遵守职业道德。

Media professionals need to abide by professional ethics.

'媒体人' (media person) as the subject.

1

媒体炒作会让小事变大。

Media hype can turn small things into big ones.

'炒作' (hype/sensationalize) as a noun/verb.

2

政府利用媒体发布重要通知。

The government utilizes the media to release important notices.

'利用' (to utilize/use) + '媒体' + '发布' (to release).

3

主流媒体的公信力非常重要。

The credibility of mainstream media is very important.

'公信力' (public credibility) as the key noun.

4

他面对媒体时显得很冷静。

He appeared very calm when facing the media.

'面对' (to face) + '媒体' + '时' (when).

5

社交媒体的普及改变了传播方式。

The popularity of social media has changed the way of communication.

'普及' (popularity/spread) as the subject.

6

媒体曝光了那家公司的丑闻。

The media exposed that company's scandal.

'曝光' (to expose/reveal) as a verb.

7

他是一位资深的媒体人。

He is a veteran media professional.

'资深' (senior/veteran) modifying '媒体人'.

8

媒体舆论对判决产生了影响。

Media public opinion influenced the verdict.

'媒体舆论' (media public opinion) as a compound.

1

媒体融合是当前行业的发展趋势。

Media convergence is the current development trend of the industry.

'媒体融合' (media convergence) as a technical term.

2

我们要警惕媒体对事实的歪曲。

We must be wary of the media's distortion of facts.

'警惕' (be wary of) + '歪曲' (distortion).

3

自媒体的兴起挑战了传统媒体的地位。

The rise of self-media has challenged the status of traditional media.

'兴起' (rise) and '挑战' (challenge) as verbs.

4

媒体伦理在数字化时代面临新挑战。

Media ethics face new challenges in the digital age.

'媒体伦理' (media ethics) as a formal concept.

5

该报道引发了广泛的媒体关注。

The report triggered widespread media attention.

'引发' (trigger/cause) + '广泛' (widespread).

6

媒体在塑造社会价值观方面起着作用。

Media plays a role in shaping social values.

'在...方面起着作用' (plays a role in ... aspect).

7

他深入研究了媒体霸权现象。

He conducted an in-depth study of the phenomenon of media hegemony.

'媒体霸权' (media hegemony) as an academic term.

8

媒体公信力的下降是一个全球性问题。

The decline of media credibility is a global issue.

'下降' (decline) as a noun/verb.

1

媒体化生存已成为现代人的基本状态。

Mediatized existence has become the basic state of modern people.

'媒体化' (mediatized) as an abstract concept.

2

我们要审视媒体叙事背后的权力逻辑。

We must examine the logic of power behind media narratives.

'媒体叙事' (media narrative) and '权力逻辑' (power logic).

3

流媒体技术的革新彻底重塑了视听产业。

The innovation of streaming media technology has completely reshaped the audiovisual industry.

'流媒体' (streaming media) and '重塑' (reshape).

4

媒体作为‘第四权力’的职能正在发生异化。

The function of the media as the 'fourth estate' is undergoing alienation.

'第四权力' (fourth estate/power) and '异化' (alienation).

5

在全球化背景下,媒体主权愈发凸显。

In the context of globalization, media sovereignty is becoming increasingly prominent.

'媒体主权' (media sovereignty) as a geopolitical term.

6

该学者探讨了媒体景观对真实世界的重构。

The scholar explored the reconstruction of the real world by the media landscape.

'媒体景观' (media landscape) and '重构' (reconstruction).

7

媒体算法的偏见可能加剧社会的分裂。

Biases in media algorithms may exacerbate social fragmentation.

'媒体算法' (media algorithm) and '加剧' (exacerbate).

8

跨媒体叙事为品牌营销提供了无限可能。

Transmedia storytelling provides infinite possibilities for brand marketing.

'跨媒体叙事' (transmedia storytelling) as a specialized term.

مترادف‌ها

媒介 新闻界 传播机构

ترکیب‌های رایج

社交媒体
媒体报道
媒体关注
传统媒体
新媒体
媒体曝光
主流媒体
媒体炒作
媒体人
多媒体

عبارات رایج

媒体发布会

— A press conference where news is released to the media.

公司明天举行媒体发布会。

媒体素养

— The ability to access, analyze, and evaluate media.

学校应该培养学生的媒体素养。

媒体公信力

— The trust and reliability the public has in the media.

媒体公信力正在下降。

自媒体

— Independent content creators or 'we-media'.

自媒体时代人人都是记者。

流媒体

— Streaming media like Netflix or YouTube.

流媒体服务非常方便。

媒体监督

— The role of media in overseeing government or society.

媒体监督对社会很重要。

媒体融合

— The merging of different media platforms.

媒体融合是未来的趋势。

媒体暴力

— Violence depicted in media content.

我们要减少媒体暴力。

媒体伦理

— The moral principles governing media conduct.

他违反了媒体伦理。

媒体资源

— The network and assets a media entity possesses.

这家公司有丰富的媒体资源。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

媒体 vs 媒介

'媒介' is the technical medium (like air or a virus carrier), while '媒体' is the communication platform.

媒体 vs 传媒

'传媒' is often used for the industry or academic field, while '媒体' is the general term for outlets.

媒体 vs 新闻

'新闻' is the news content itself, while '媒体' is the organization or platform that delivers it.

اصطلاحات و عبارات

"众口铄金"

— Public opinion (media) can melt gold; public clamor can obscure the truth.

众口铄金,媒体的力量很大。

Literary
"三人成虎"

— Repeated rumors (media hype) can make people believe something false.

媒体炒作容易造成三人成虎。

Colloquial
"风言风语"

— Rumors or groundless talk often found in tabloid media.

别听媒体上的那些风言风语。

Informal
"家喻户晓"

— Known to every household (often via media).

这个消息已经家喻户晓了。

Neutral
"先声夺人"

— To gain the upper hand by making one's voice heard first (media strategy).

他在媒体上先声夺人。

Neutral
"沸沸扬扬"

— Bubbling with noise; a sensation in the media.

这件事在媒体上闹得沸沸扬扬。

Colloquial
"指桑骂槐"

— To point at the mulberry and curse the locust; indirect criticism in media.

这篇媒体文章是在指桑骂槐。

Literary
"捕风捉影"

— To catch at shadows; making up stories (tabloid media).

有些媒体报道纯属捕风捉影。

Colloquial
"一针见血"

— To hit the nail on the head; sharp media commentary.

他的媒体评论一针见血。

Neutral
"推波助澜"

— To add fuel to the flames; media making a situation worse.

媒体的报道起到了推波助澜的作用。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

媒体 vs 媒介

Both mean 'medium' in English.

'媒介' is broader and used in science/philosophy. '媒体' is strictly for communication.

空气是声音的媒介。 (Air is the medium of sound.)

媒体 vs 传媒

Both translate to 'media'.

'传媒' is more formal/academic. '媒体' is more common in daily life.

他报考了传媒专业。 (He applied for a media major.)

媒体 vs 平台

Digital media are often called platforms.

'平台' emphasizes the technical site/app. '媒体' emphasizes the information delivery.

这个平台有很多用户。 (This platform has many users.)

媒体 vs 渠道

Both relate to how info travels.

'渠道' is the path or channel. '媒体' is the entity.

我们要通过媒体渠道宣传。 (We need to publicize through media channels.)

媒体 vs 舆论

Media and public opinion are closely linked.

'舆论' is the collective opinion of the public. '媒体' is what shapes it.

媒体引导了社会舆论。 (The media guided social public opinion.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

这是[媒体]。

这是媒体。

A2

我用[社交媒体]。

我用社交媒体。

B1

根据[媒体]报道,[句子]。

根据媒体报道,他赢了。

B1

[媒体]关注了[名词]。

媒体关注了这个事件。

B2

[名词]受到[媒体]的广泛关注。

这个问题受到了媒体的广泛关注。

C1

[名词]挑战了[媒体]的公信力。

虚假新闻挑战了媒体的公信力。

C1

在[媒体]融合的背景下,[句子]。

在媒体融合的背景下,传统报纸正在转型。

C2

[名词]反映了[媒体]叙事的复杂性。

这个案例反映了媒体叙事的复杂性。

خانواده کلمه

اسم‌ها

媒体人 (Media professional)
多媒体 (Multimedia)
流媒体 (Streaming media)
自媒体 (Self-media)

فعل‌ها

媒体化 (To mediatize)

صفت‌ها

媒体的 (Media-related)

مرتبط

新闻 (News)
记者 (Journalist)
传播 (Communication)
信息 (Information)
报道 (Report)

نحوه استفاده

frequency

Very High (Top 1000 words in modern Chinese)

اشتباهات رایج
  • Using '媒体' for a physical medium. 媒介 (méijiè)

    '媒体' is for communication. '媒介' is for physical or abstract intermediaries like air or water.

  • Saying '他是媒体' to mean 'He is a media person'. 他是媒体人。

    '媒体' is the industry/platform. You must add '人' to refer to a person.

  • Using the wrong measure word (e.g., 一个媒体). 一家媒体

    '家' is the standard measure word for companies and organizations.

  • Confusing '媒体' with '新闻'. 我看新闻。

    You watch 'news' (新闻) on the 'media' (媒体). Don't use them interchangeably.

  • Using '媒体' in scientific contexts. 媒介

    In science (e.g., disease transmission), always use '媒介'.

نکات

Citing Sources

Always use '根据媒体报道' (According to media reports) when you want to sound credible but don't have a specific source.

Measure Words

Remember that '一家媒体' is the standard way to count media organizations.

Social Media

Learn '社交媒体' early, as it's the most common context for this word today.

Self-Media

Understand '自媒体' to follow modern Chinese internet trends and influencers.

Tone Practice

Focus on the 3rd tone in '体' (tǐ). It should be low and clear.

Radical Check

The '女' radical in '媒' is a reminder of its historical 'matchmaker' meaning.

News Keywords

'媒体' is often followed by '报道' (report) or '评论' (commentary).

Media Professionals

Use '媒体人' to describe anyone working in the industry, from editors to videographers.

Media Literacy

Use '媒体素养' when discussing education or the impact of the internet.

Multimedia

'多媒体' (duōméitǐ) is a useful word for presentations and technology.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '媒' (méi) as a 'Messenger' and '体' (tǐ) as the 'Total body' of information. Media is the Total Body of Messengers.

تداعی تصویری

Imagine a 'matchmaker' (媒) connecting a 'TV' (体) to a person's brain.

شبکه واژگان

News Internet TV Radio Journalist Public Opinion Social Media Information

چالش

Try to name three '社交媒体' (social media) platforms in Chinese and explain one thing the '媒体' reported today.

ریشه کلمه

The term 媒体 (méitǐ) is a modern loan translation (calque) that gained prominence in the 20th century as China modernized its communication systems.

معنای اصلی: '媒' (matchmaker/intermediary) + '体' (body/system). It literally means 'intermediary system.'

Sino-Tibetan (Chinese).

بافت فرهنگی

Be aware that 'media' can be a sensitive topic in China regarding censorship and regulation. Avoid overly political critiques in formal settings unless appropriate.

In the West, 'media' often implies a 'fourth estate' independent of government. In China, the relationship is more integrated.

CCTV (Central China Television) People's Daily (人民日报) Weibo (微博)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Journalism

  • 媒体采访
  • 媒体发布会
  • 媒体报道
  • 媒体监督

Social Media

  • 社交媒体
  • 自媒体
  • 媒体平台
  • 媒体账号

Business/Marketing

  • 媒体曝光
  • 媒体资源
  • 媒体投放
  • 媒体合作

Technology

  • 多媒体
  • 流媒体
  • 媒体播放器
  • 媒体库

Education

  • 媒体素养
  • 媒体教育
  • 媒体研究
  • 媒体实验室

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你平时最常使用哪种社交媒体? (Which social media do you use most often?)"

"你觉得现在的媒体报道客观吗? (Do you think current media reports are objective?)"

"你对‘自媒体’的兴起有什么看法? (What is your opinion on the rise of 'self-media'?)"

"你认为媒体应该承担什么样的社会责任? (What kind of social responsibility do you think media should bear?)"

"媒体对你的日常生活有什么影响? (How does media affect your daily life?)"

موضوعات نگارش

记录你今天在媒体上看到的一条新闻,并写下你的感想。 (Record a piece of news you saw on the media today and write your thoughts.)

讨论社交媒体对你人际关系的影响。 (Discuss the impact of social media on your interpersonal relationships.)

如果你是一家媒体的主编,你会关注什么样的故事? (If you were the editor-in-chief of a media outlet, what stories would you focus on?)

分析传统媒体和新媒体的优缺点。 (Analyze the pros and cons of traditional and new media.)

写一篇关于‘媒体素养’重要性的短文。 (Write a short essay on the importance of 'media literacy'.)

سوالات متداول

10 سوال

In Chinese, nouns don't have plural forms. '媒体' can mean 'one media outlet' or 'the media' in general. Context and measure words like '家' (jiā) or '些' (xiē) clarify the number.

'自媒体' literally means 'self-media.' It refers to independent content creators who use social platforms to publish their own news, opinions, or entertainment, bypassing traditional media companies.

The most common term is '社交媒体' (shèjiāo méitǐ). People also frequently use '社交平台' (shèjiāo píngtái).

'媒体' is the platform or organization (like CNN or a newspaper). '新闻' is the actual news story or information being reported.

Use '家' (jiā) when referring to a media company or outlet (e.g., 一家媒体). Use '种' (zhǒng) when referring to a type of media (e.g., 这种媒体).

It is a neutral word. It is used in both casual conversations ('I saw it on the media') and very formal news reports or academic papers.

No, '媒体' refers to the platform or industry. To refer to a person working in media, use '媒体人' (méitǐ rén) or '记者' (jìzhě - journalist).

It means 'media hype.' It refers to when the media sensationalizes a story to get more attention, often making it seem more important than it is.

The term is '流媒体' (liú méitǐ). '流' means 'flow' or 'stream.'

It means 'media literacy.' It is the ability to critically understand and use media information.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using '社交媒体'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'According to media reports, the event was successful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '媒体人'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the role of '媒体' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '媒体曝光'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to improve our media literacy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '传统媒体' vs '新媒体'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '媒体关注'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The media hype made him famous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '流媒体'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '媒体发布会'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Media ethics are very important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '自媒体'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '媒体舆论'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The media exposed the scandal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '多媒体'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '主流媒体'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Media convergence is a trend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '媒体资源'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '媒体化生存'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Social Media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'According to media reports' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I work in media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media professional' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Traditional media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'New media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media literacy' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media exposure' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media hype' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Mainstream media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Self-media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Streaming media' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media ethics' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media public opinion' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media convergence' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media credibility' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multimedia' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Press conference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Media narrative' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '社交媒体'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体报道'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '传统媒体'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '新媒体'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '自媒体'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体人'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体素养'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体曝光'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体炒作'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '主流媒体'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '流媒体'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体伦理'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体舆论'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '媒体融合'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!