At the A1 level, you should learn '意见' (yìjiàn) as a simple noun meaning 'opinion.' You will mostly use it in very basic structures like '我有意见' (I have an opinion) or '你有什么意见?' (What is your opinion?). At this stage, don't worry too much about the 'complaint' nuance. Just focus on recognizing the characters and knowing that it relates to what someone thinks. You might hear it in a classroom when a teacher asks if anyone has thoughts on a simple topic. It is a good word to add to your basic vocabulary for expressing your mind, even if your sentences are short. Try to remember it alongside '想法' (xiǎngfǎ - idea) as they are often used in similar contexts at this level. You can use it to talk about simple things like food, colors, or weather, though native speakers might use '喜欢' (like) more often. Just knowing that '意' is 'thought' and '见' is 'see' can help you memorize the characters. It is a 'building block' word that will become much more useful as you reach higher levels and start having more complex conversations.
At the A2 level, you can start using '意见' in slightly more complex sentences. You should learn the common pattern '对...有意见' (duì... yǒu yìjiàn), which means 'to have an opinion about something.' For example, '我对这个电影有意见' (I have an opinion about this movie). You will also start to see '意见' in public places, like on a '意见箱' (suggestion box) in a shop or a library. At this level, you should begin to notice that '意见' can sometimes mean a suggestion. If a teacher says '请提意见' (Please give your opinions), they are asking for your feedback. You can use simple adjectives like '好' (good) or '多' (many) with it, such as '他有很多意见' (He has many opinions). This is also the stage where you should learn to distinguish it from '喜欢' (to like). '意见' is a noun, while '喜欢' is a verb. You are moving from just stating your feelings to describing your thoughts as a formal 'opinion.' Practice using it when you want to offer a simple suggestion to a friend or classmate.
At the B1 level, '意见' becomes a critical word for navigating social and professional situations. You must now understand its dual meaning: 'suggestion' and 'complaint.' This is the level where context matters most. If you are in a meeting and someone says '我对你很有意见' (Wǒ duì nǐ hěn yǒu yìjiàn), you should recognize that they are unhappy with you, not just offering a neutral view. You should also learn formal collocations like '征求意见' (zhēngqiú yìjiàn - to solicit opinions) and '交换意见' (jiāohuàn yìjiàn - to exchange opinions). These are essential for business Chinese. You can now use '意见' to participate in discussions more effectively. For instance, you might say '我同意你的意见' (I agree with your opinion) or '我有不同意见' (I have a different opinion). You should also be aware of the polite way to give feedback by using '一点' (a little) to soften the word, as in '我提一点意见' (I'll offer a small suggestion). This level is about using the word with the correct pragmatic force—knowing when it sounds like a helpful tip and when it sounds like a critique.
At the B2 level, you should be comfortable using '意见' in formal writing and complex debates. You will encounter it in news reports, legal documents, and academic texts. You should learn to use it with more sophisticated verbs like '采纳' (cǎinà - to adopt/accept an opinion) or '听取' (tīngqǔ - to listen to/heed an opinion). For example, '公司采纳了员工的意见' (The company adopted the employees' suggestions). You should also understand the nuance between '意见' and more formal synonyms like '见解' (insight) or '观点' (point of view). At B2, you might be expected to write a short essay or give a presentation where you '发表意见' (fābiǎo yìjiàn - express an opinion) on a social issue. You should also be able to handle the passive-aggressive or subtle uses of the word in social settings. For instance, understanding that '没意见' can sometimes mean 'I'm fine with it' but can also mean 'I'm giving up on arguing.' Your usage should reflect an understanding of Chinese social hierarchy—how you '提意见' to a boss versus how you do it with a subordinate.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of '意见' and its place in the broader lexical field of 'thought' and 'judgment.' You will use it to discuss complex critiques, legal opinions, and philosophical views. You should be familiar with idiomatic expressions and formal four-character phrases that involve related concepts. You can use '意见' to describe subtle shifts in public sentiment or internal organizational conflicts. For example, '各方意见分歧很大' (There is a great divergence of opinions among all parties). You should also be able to analyze the '意见' of others for hidden meanings or rhetorical strategies. At this level, you might use '意见' in the context of '意见领袖' (yìjiàn lǐngxiù - opinion leader/influencer). You should be able to switch seamlessly between '意见,' '看法,' '见解,' and '主张' depending on the exact nuance you want to convey. Your ability to use '意见' should include the capacity to give high-level, constructive criticism in a way that is culturally appropriate and linguistically precise, even in high-pressure professional environments.
At the C2 level, your mastery of '意见' is complete. You understand its historical etymology, its political history in modern China, and its most subtle pragmatic applications. You can use the word in high-level literary analysis or to draft formal '意见书' (opinion papers) in a legal or governmental context. You are sensitive to the rhythmic and stylistic effects of using '意见' versus its more classical or formal synonyms. You can navigate the most delicate social situations where '意见' is used as a weapon or a shield, and you can deconstruct the ideological underpinnings of an '意见' in a political or social discourse. For you, '意见' is not just a word for 'opinion'; it is a tool for social navigation, a marker of authority, and a vehicle for complex critique. You can engage in '意见' exchange at the highest levels of diplomacy or academia, and you can use the word to express the most nuanced shades of agreement, dissent, or constructive feedback. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, reflecting a deep integration of language, culture, and logic.

意见 در ۳۰ ثانیه

  • 意见 (yìjiàn) is a versatile noun meaning 'opinion,' 'suggestion,' or 'complaint,' widely used in both formal and informal Chinese contexts.
  • In professional settings, it often refers to constructive feedback or suggestions (提意见), while in personal settings, it can imply dissatisfaction (有意见).
  • Commonly paired with the preposition '对' (duì) to indicate the object of the opinion, and verbs like '提' (raise) or '征求' (solicit).
  • Distinguishing it from neutral terms like '看法' (viewpoint) is key to mastering Chinese social nuances and avoiding accidental confrontation.

The Chinese word 意见 (yìjiàn) is a multifaceted noun that every intermediate learner must master. At its core, it translates to 'opinion' or 'viewpoint,' but its semantic range is significantly broader than its English counterparts. In a professional or academic setting, it often refers to a formal suggestion or a piece of constructive feedback. However, in interpersonal relationships, it frequently carries a hidden weight of dissatisfaction or a 'complaint.' Understanding the context is the only way to determine whether someone is offering helpful advice or expressing a grievance. The word is composed of two characters: 意 (yì), meaning thought, intent, or meaning, and 见 (jiàn), meaning to see or a view. Together, they represent a 'view of one's thoughts.'

Formal Suggestion
In meetings, you will often hear '提意见' (tí yìjiàn), which means to put forward suggestions for improvement. This is generally seen as positive and collaborative.
Personal Grievance
When someone says '对他有意见' (duì tā yǒu yìjiàn), they aren't just saying they have an opinion about him; they are saying they have a problem with him or are unhappy with his behavior.

如果你对这个计划有任何意见,请随时告诉我。(Rúguǒ nǐ duì zhège jìhuà yǒu rènhé yìjiàn, qǐng suíshí gàosù wǒ.)

Translation: If you have any opinions/suggestions regarding this plan, please let me know at any time.

The nuance of 意见 is deeply tied to the Chinese concept of 'face' (面子). Because giving a direct '意见' can sometimes be perceived as a critique, speakers often use modifiers to soften the blow. For instance, '提一点小意见' (tí yīdiǎn xiǎo yìjiàn) literally means 'to offer a small opinion,' which is a polite way to introduce a potentially significant criticism. In modern corporate culture in China, the '意见箱' (yìjiàn xiāng) or suggestion box is a staple, symbolizing an open channel for feedback. However, even in these formal structures, the word retains its dual nature. When a manager asks for 意见, they are looking for innovation; when a customer submits an 意见, they are usually reporting a failure in service.

Historically, the term has evolved from classical meanings of 'intent and sight' to the modern sociopolitical usage. During the mid-20th century, '意见' was frequently used in political discourse to describe ideological stances or collective feedback during mass movements. Today, it has been depoliticized for the most part, functioning as a standard term in business, law, and daily life. In legal contexts, '法律意见书' (fǎlǜ yìjiàn shū) refers to a formal legal opinion or memorandum. This demonstrates the word's versatility, moving from the emotional sphere of 'having a bone to pick' to the highly technical sphere of professional consultancy.

老板对我的工作表现没有意见。(Lǎobǎn duì wǒ de gōngzuò biǎoxiàn méiyǒu yìjiàn.)

Translation: The boss has no complaints (is satisfied) with my work performance.

Finally, it is important to distinguish 意见 from its synonyms like 看法 (kànfǎ) and 建议 (jiànyì). While 看法 is a neutral 'view' or 'perspective' on a topic, and 建议 is a specific 'recommendation' for action, 意见 sits in the middle, capable of being both a view and a call for change. If you are asked for your 意见 on a movie, you are being asked for your critique. If you are asked for your 意见 on a conflict, you are being asked for your judgment. Mastering this word allows you to navigate the delicate balance of Chinese social harmony, knowing when to speak up and how to interpret the 'opinions' of others.

Using 意见 (yìjiàn) correctly requires an understanding of its common syntactic patterns. The most frequent structure involves the preposition 对 (duì), which points toward the object of the opinion. The basic formula is: Subject + 对 + Object + 有/提 + 意见. This structure is incredibly versatile and covers everything from workplace feedback to personal grudges. For example, '我对这个方案有意见' (Wǒ duì zhège fāng'àn yǒu yìjiàn) means 'I have an objection to this proposal.' Note how '有' (to have) here leans towards the negative meaning of 'objection' or 'complaint.'

Pattern 1: Expressing Dissatisfaction
Use '有意见' (yǒu yìjiàn) to indicate you are unhappy with something or someone. Example: '同事们对他很有意见' (The colleagues have a lot of complaints about him).
Pattern 2: Soliciting Feedback
Use '征求意见' (zhēngqiú yìjiàn) in formal settings. Example: '我们在征求大家的意见' (We are soliciting everyone's opinions).

大家交换了关于新政策的意见。(Dàjiā jiāohuànle guānyú xīn zhèngcè de yìjiàn.)

Translation: Everyone exchanged opinions regarding the new policy.

Another key verb is 提 (tí), which means 'to raise' or 'to bring up.' When you '提意见' (tí yìjiàn), you are actively voicing your thoughts. In a classroom, a teacher might say, '有问题或者意见请举手' (If you have questions or opinions, please raise your hand). Here, 意见 is neutral to positive. However, if a subordinate '提意见' to a superior, it must be done with caution. You might see the phrase '提点意见' (tí diǎn yìjiàn), where the '点' (a little) acts as a linguistic buffer to maintain social harmony. This is a crucial aspect of pragmatic competence in Chinese.

Furthermore, 意见 can be modified by adjectives to specify the type of feedback. '宝贵意见' (bǎoguì yìjiàn - valuable opinions) is a common polite phrase used when thanking someone for their input. '不同意见' (bùtóng yìjiàn - differing opinions) is used to describe a lack of consensus. For instance, '委员会内部存在不同意见' (There are differing opinions within the committee). This usage is very common in news reports and formal documents. In contrast, '一致意见' (yīzhì yìjiàn) means a 'unanimous opinion' or 'consensus.' Achieving an '一致意见' is the goal of most Chinese negotiations and group discussions.

听取群众的意见是我们的职责。(Tīngqǔ qúnzhòng de yìjiàn shì wǒmen de zhízé.)

Translation: Listening to the opinions of the masses is our duty.

Finally, let's look at the negative form. '没意见' (méi yìjiàn) is a very common response. It can mean 'I agree,' 'I have no objection,' or simply 'I don't care.' If a friend asks, '我们去吃火锅,你有意见吗?' (We're going to eat hotpot, do you have any objection?), responding with '我没意见' means you are perfectly fine with that choice. However, in a more serious context, '没意见' can sometimes signal a passive-aggressive compliance—agreeing outwardly while harboring inner doubts. As a learner, using '我没意见' is a safe way to show agreement, but always pay attention to the tone of others when they use it.

The word 意见 (yìjiàn) permeates almost every level of Chinese society, from the highest echelons of government to the most mundane family dinners. In the workplace, it is perhaps the most common word used during '反馈' (fǎnkuì - feedback) sessions. If you work in a Chinese company, you will frequently be asked to '提意见' during quarterly reviews or after a project concludes. In this context, it is a professional tool for optimization. You might hear a manager say, '大家对这个季度的工作有什么意见?' (Does everyone have any opinions on this quarter's work?). Here, they are inviting a mix of critiques and suggestions to improve future performance.

Customer Service
In restaurants or hotels, you will see '意见卡' (yìjiàn kǎ - comment cards). Staff might say, '欢迎您提出宝贵意见' (We welcome your valuable opinions/feedback).
Government & Media
News broadcasts often mention '征求公众意见' (soliciting public opinion) regarding new laws or urban planning projects.

如果你对我的决定有意见,我们可以私下谈。(Rúguǒ nǐ duì wǒ de juédìng yǒu yìjiàn, wǒmen kěyǐ sīxià tán.)

Translation: If you have a problem with my decision, we can talk privately.

In social and family life, '意见' takes on a more emotional tone. It is the standard word for 'having a bone to pick.' If two friends are arguing, one might say, '你是不是对我有什么意见?' (Do you have some kind of problem with me?). This is a direct confrontation. In this scenario, 意见 is no longer a 'suggestion'—it is a 'grudge.' You will also hear it in the context of marriage or dating, where one partner might have '意见' about the other's habits. Because Chinese culture values indirectness, the word '意见' acts as a useful euphemism for 'anger' or 'dissatisfaction' without having to use more aggressive words like '生气' (shēngqì - angry) or '不满' (bùmǎn - dissatisfied).

In the digital world, '意见' is found on every app and website. The 'Feedback' button is almost always translated as '意见反馈' (yìjiàn fǎnkuì). When you report a bug or suggest a new feature, you are providing 意见. On social media platforms like Weibo or Little Red Book (Xiaohongshu), influencers often ask their followers for '意见' on what content to produce next or which outfit looks better. This demonstrates the word's shift into the 'user experience' (UX) and 'community engagement' domains. Even in these modern contexts, the word maintains its core function: bridging the gap between an individual's internal thought and the external world's reality.

这个意见箱每个星期都会清空一次。(Zhège yìjiàn xiāng měige xīngqī dūhuì qīngkōng yīcì.)

Translation: This suggestion box is emptied once every week.

Lastly, in academic and literary circles, '意见' is used to discuss critiques of works. A book reviewer might offer their '意见' on a new novel. In this sphere, the word is synonymous with 'critique' or 'analysis.' It implies a level of expertise. If a famous professor gives their '意见' on a historical event, it carries more weight than a casual '看法.' Therefore, when you hear '意见' in a lecture or a documentary, prepare for a structured, reasoned argument rather than just a passing thought. This breadth of usage—from a customer's grumble to a scholar's thesis—makes '意见' one of the most dynamic and essential nouns in the Chinese language.

One of the most frequent errors English speakers make with 意见 (yìjiàn) is failing to recognize its negative connotation in certain contexts. In English, 'I have an opinion' is usually neutral. In Chinese, saying '我有意见' (Wǒ yǒu yìjiàn) without any further qualification often sounds like 'I have a complaint' or 'I object.' If you simply want to say 'I have a thought' or 'I have a view' on a neutral topic, it is much safer to use 看法 (kànfǎ) or 想法 (xiǎngfǎ). Using 意见 in a neutral situation can inadvertently make you sound confrontational or unhappy.

Mistake 1: Overusing it for 'Thoughts'
Incorrect: '我对这部电影有意见' (unless you hated it). Correct: '我对这部电影有一些看法' (I have some thoughts on this movie).
Mistake 2: Confusing with '建议' (Suggestion)
While '提意见' can mean suggest, '建议' is the specific word for a recommendation. Use '建议' when you want to be purely constructive.

错误用法:我对你的新车有意见。(Cuòwù yòngfǎ: Wǒ duì nǐ de xīnchē yǒu yìjiàn.)

Note: This sounds like you dislike the car or have a problem with it, rather than just having an opinion about it.

Another common pitfall is the grammatical placement of the object. English speakers often try to say '意见关于...' (opinion about...), following English word order. In Chinese, the 'about' part must come *before* the word 意见 using the 关于 (guānyú) or 对 (duì) structure. For example, '关于这个问题的意见' (opinions regarding this problem) is the correct noun phrase structure. Placing the prepositional phrase after the noun is a classic 'Chinglish' error that can make your sentences sound disjointed to native speakers.

Furthermore, learners often struggle with the verb-noun collocations. You '提' (raise) an 意见, you '征求' (solicit) an 意见, and you '听取' (listen to/adopt) an 意见. You do not '做' (do) an 意见 or '说' (say) an 意见 in formal speech. Using the wrong verb can make you sound like a beginner. For instance, '他说了很多意见' is understandable but '他提了很多意见' is much more natural and professional. Paying attention to these 'verb + noun' pairings is what separates a B1 learner from a C1 speaker.

正确用法:请谈谈你对这件事的看法,而不是意见。(Zhèngquè yòngfǎ: Qǐng tántan nǐ duì zhè jiàn shì de kànfǎ, ér bùshì yìjiàn.)

Note: Use '看法' for a neutral discussion to avoid sounding like you are looking for problems.

Lastly, be careful with the phrase '没意见' (méi yìjiàn). While it usually means 'no objection,' in a high-stakes negotiation, saying '我没意见' too quickly might suggest you aren't paying attention or don't care about the outcome. In Chinese business culture, showing that you have considered the matter deeply is important. Instead of a flat '没意见,' you might say '我觉得这个方案很完善,我没有进一步的意见' (I think this plan is very complete, I have no further opinions). This adds a layer of professional courtesy that a simple 'no opinion' lacks.

To truly master 意见 (yìjiàn), you must understand how it relates to its synonyms. The Chinese language has a rich vocabulary for 'thoughts' and 'views,' each with a specific register and nuance. The most common alternative is 看法 (kànfǎ). While 意见 can imply a complaint or a formal suggestion, 看法 is strictly neutral. It literally means 'the way of looking.' If you are asked for your 看法 on a social issue, you are being asked for your perspective. It is less 'active' than 意见; an 意见 often expects a response or a change, while a 看法 is just an observation.

意见 vs. 建议 (jiànyì)
意见 is a 'view' (which can be a complaint); 建议 is a 'recommendation.' You give a 建议 to help someone solve a problem. You give an 意见 to tell them what you think of their current state.
意见 vs. 观点 (guāndiǎn)
观点 is more formal and academic. It translates to 'point of view' or 'standpoint.' It is used in debates, essays, and news analysis.

他的见解非常深刻,给了我们很大启发。(Tā de jiànjiě fēicháng shēnkè, gěile wǒmen hěn dà qǐfā.)

Translation: His insight (见解) was very profound and gave us great inspiration.

Another important word is 见解 (jiànjiě). This is a higher-level word meaning 'insight' or 'understanding.' It is always positive. If someone has a '见解,' it means they have a deep and unique grasp of a subject. You would never use 见解 to mean a complaint. In a professional setting, calling someone's 意见 a '见解' is a high form of flattery. Similarly, 主张 (zhǔzhāng) refers to a 'proposition' or 'advocacy.' It is used when someone is pushing for a specific policy or belief system. While an 意见 can be passive, a 主张 is always active and assertive.

In the realm of dissatisfaction, if 意见 is too soft, you might use 不满 (bùmǎn) or 异议 (yìyì). 不满 is a direct expression of 'dissatisfaction' or 'resentment.' 异议 is a formal 'objection' or 'dissent,' often used in legal or official proceedings. For example, '对判决提出异议' (to lodge an objection against a verdict). Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the exact level of formality and emotional intensity you wish to convey. In Chinese, the 'right' word is often the one that maintains the desired social distance.

虽然我们有不同意见,但我们的目标是一致的。(Suīrán wǒmen yǒu bùtóng yìjiàn, dàn wǒmen de mùbiāo shì yīzhì de.)

Translation: Although we have different opinions, our goal is the same.

Finally, consider the word 想法 (xiǎngfǎ). This is the most informal and common word for 'idea' or 'thought.' If you are brainstorming with friends, you ask for their '想法.' It is less heavy than 意见 and less formal than 看法. By rotating between these five or six words, you can express yourself with the precision of a native speaker. Remember: 意见 is the 'workhorse' word—it does a lot of jobs, but sometimes you need a specialist like 建议 or 见解 to get the point across effectively.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient texts, '意见' was sometimes used to describe the appearance of a ghost or a spirit (a 'thought-vision'), though this meaning is entirely obsolete today.

راهنمای تلفظ

UK /iː.tɕjɛn/
US /i.tʃjɛn/
In Chinese, both syllables carry equal weight as they are both full tones.
هم‌قافیه با
见 (jiàn) 面 (miàn) 线 (xiàn) 片 (piàn) 变 (biàn) 电 (diàn) 店 (diàn) 练 (liàn)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jiàn' as 'jyan' with a soft 'j'.
  • Failing to make both tones sharp enough.
  • Confusing 'yì' with 'yī' (first tone).
  • Merging the two syllables into one.
  • Pronouncing 'i' in 'yi' like the English 'eye'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are common but '意' has many strokes.

نوشتن 4/5

Writing '意' and '见' correctly requires practice with stroke order.

صحبت کردن 3/5

Tones are easy to remember (4-4), but pragmatic usage is tricky.

گوش دادن 2/5

Very common word, easy to recognize in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

建议 观点 主张 反馈 协商

پیشرفته

异议 见解 纷歧 共识 领袖

گرامر لازم

The 'Duì' (对) Prepositional Phrase

我对这件事有意见。

Verb-Noun Collocations

提意见 (tí yìjiàn) vs. 听意见 (tīng yìjiàn).

Adjective Modification

宝贵的意见 (bǎoguì de yìjiàn).

Negative 'Méi' (没)

我没意见。

Noun as Object of 'Zhēngqiú' (征求)

征求老师的意见。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

你有意见吗?

Do you have an opinion?

Simple question structure.

2

我没有意见。

I have no opinion / I don't mind.

Negative form using 没有.

3

这是我的意见。

This is my opinion.

Possessive '我的' with the noun.

4

老师,我有意见。

Teacher, I have an opinion.

Addressing someone before making a statement.

5

你的意见很好。

Your opinion is very good.

Adjective '好' modifying the noun.

6

他有很多意见。

He has many opinions.

Using '很多' as a quantifier.

7

请说你的意见。

Please say your opinion.

Imperative '请' with the verb '说'.

8

大家都有意见。

Everyone has an opinion.

Using '大家' (everyone) as the subject.

1

我对这个菜有意见。

I have an opinion (complaint) about this dish.

Using the '对...有意见' structure.

2

你可以提意见。

You can give suggestions.

Using the verb '提' (to raise/give).

3

这个意见箱很有用。

This suggestion box is very useful.

Compound noun '意见箱'.

4

我们想听听你的意见。

We want to hear your opinion.

Verb reduplication '听听' for a polite tone.

5

他没提任何意见。

He didn't raise any opinions.

Using '任何' (any) in a negative sentence.

6

你的意见对我很有帮助。

Your opinion is very helpful to me.

Using '对...有帮助' (helpful to...).

7

请把你的意见写下来。

Please write down your opinion.

Using the '把' construction.

8

我对他的做法没意见。

I have no objection to his way of doing things.

Using '做法' (way of doing) as the object.

1

经理正在征求大家的意见。

The manager is soliciting everyone's opinions.

Formal verb '征求' (solicit).

2

如果你对他有意见,就直说吧。

If you have a problem with him, just say it directly.

Using '有意见' to mean 'have a complaint'.

3

我们交换了关于新计划的意见。

We exchanged opinions about the new plan.

Verb '交换' (exchange).

4

他提的意见非常有建设性。

The suggestions he raised are very constructive.

Adjective '建设性' (constructive).

5

公司非常重视员工的意见。

The company attaches great importance to employees' opinions.

Verb '重视' (attach importance to).

6

我对这个决定保留意见。

I reserve my opinion on this decision.

Formal phrase '保留意见' (reserve opinion).

7

谢谢你提出的宝贵意见。

Thank you for the valuable opinions you raised.

Polite adjective '宝贵' (valuable).

8

大家对这件事情的意见不一。

Everyone's opinions on this matter differ.

Phrase '意见不一' (opinions differ).

1

委员会最终达成了一致意见。

The committee finally reached a unanimous opinion.

Phrase '达成一致意见' (reach a consensus).

2

他总是固执己见,不听别人的意见。

He always sticks to his own views and doesn't listen to others.

Idiom '固执己见' (stubbornly stick to one's views).

3

我们需要广泛听取各方面的意见。

We need to listen extensively to opinions from all sides.

Adverb '广泛' (extensively) modifying '听取'.

4

这份报告反映了大多数人的意见。

This report reflects the opinions of the majority.

Verb '反映' (reflect).

5

你对这篇论文有什么修改意见?

Do you have any suggestions for revising this paper?

Compound '修改意见' (revision suggestions).

6

他对此事发表了长篇意见。

He expressed a long-winded opinion on this matter.

Verb '发表' (express/publish).

7

由于意见分歧,谈判陷入了僵局。

Due to a divergence of opinions, the negotiations reached a stalemate.

Noun phrase '意见分歧' (divergence of opinions).

8

请根据专家的意见进行调整。

Please make adjustments based on the experts' opinions.

Preposition '根据' (based on).

1

律师提交了一份详细的法律意见书。

The lawyer submitted a detailed legal opinion.

Technical term '法律意见书'.

2

这种做法在内部引发了不小的意见。

This practice triggered considerable dissatisfaction internally.

Verb '引发' (trigger) with '意见' as dissatisfaction.

3

他作为意见领袖,影响力非常大。

As an opinion leader, his influence is very significant.

Modern term '意见领袖' (influencer).

4

我们应当尊重少数人的意见。

We should respect the opinions of the minority.

Noun phrase '少数人的意见'.

5

他在会上直言不讳地提出了意见。

He voiced his opinions bluntly at the meeting.

Idiom '直言不讳' (speak bluntly).

6

这些意见纯属个人见解,不代表公司立场。

These opinions are purely personal views and do not represent the company's stance.

Contrasting '意见' with '立场' (stance).

7

经过充分讨论,双方交换了意见。

After full discussion, both sides exchanged views.

Adverbial '经过充分讨论'.

8

他对现行的教育制度颇有意见。

He has quite a few complaints about the current education system.

Adverb '颇' (quite/rather) modifying '有意见'.

1

该政策的实施需广泛征求社会各界的意见。

The implementation of this policy requires extensive solicitation of opinions from all sectors of society.

Formal passive-style construction.

2

他在哲学上的意见具有划时代的意义。

His philosophical views have epoch-making significance.

Abstract usage in high-level discourse.

3

审计师对该公司的财务报表出具了保留意见。

The auditor issued a qualified opinion on the company's financial statements.

Highly technical accounting term '保留意见' (qualified opinion).

4

双方在核心利益问题上存在根本性的意见分歧。

Both sides have fundamental differences of opinion on issues of core interest.

Adjective '根本性的' (fundamental).

5

这种先入为主的意见往往会掩盖事实真相。

Such preconceived opinions often obscure the truth of the facts.

Idiom '先入为主' (preconceived).

6

他试图调和委员会内部尖锐的意见冲突。

He attempted to reconcile the sharp conflicts of opinion within the committee.

Verb '调和' (reconcile) and adjective '尖锐' (sharp).

7

文学批评家对这部作品的艺术价值意见不一。

Literary critics have differing opinions on the artistic value of this work.

Formal subject '文学批评家'.

8

他的意见虽属少数,但其逻辑严密,不容忽视。

Although his opinion is in the minority, its logic is rigorous and cannot be ignored.

Conjunction '虽...但...' structure.

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

提意见
有意见
征求意见
交换意见
宝贵意见
不同意见
一致意见
听取意见
保留意见
修改意见

عبارات رایج

意见箱

— A physical or digital box for collecting suggestions.

请把建议投进意见箱。

意见领袖

— A person whose opinions influence others, an influencer.

他是科技界的意见领袖。

意见书

— A formal document containing professional opinions.

律师写了一份法律意见书。

意见分歧

— A difference or divergence of opinions.

由于意见分歧,会议延长了。

没意见

— No objection; agreement; 'I don't mind.'

去哪儿吃饭我都没意见。

提点意见

— A polite way to offer suggestions.

我能给你的计划提点意见吗?

很有意见

— To have a lot of complaints or a big problem with something.

邻居对噪音很有意见。

个人意见

— Personal opinion, often used as a disclaimer.

这只是我的个人意见。

采纳意见

领导采纳了我的意见。

发表意见

— To express or voice an opinion publicly.

每个人都有权发表意见。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

意见 vs 看法

看法 is neutral; 意见 can be a complaint or a formal suggestion.

意见 vs 建议

建议 is a specific recommendation; 意见 is a broader view or critique.

意见 vs 想法

想法 is informal 'idea'; 意见 is more formal or critical.

اصطلاحات و عبارات

"固执己见"

— To stubbornly stick to one's own opinion and refuse to listen to others.

他太固执己见,很难合作。

Negative
"各抒己见"

— Everyone expresses their own opinion freely.

讨论会上,大家各抒己见。

Neutral/Positive
"直言不讳"

— To speak one's mind bluntly without any reservations.

他直言不讳地提出了批评意见。

Neutral
"见仁见智"

— Different people have different views (on the same issue).

关于这个政策,大家见仁见智。

Formal
"众说纷纭"

— Opinions vary widely; there is a lot of diverse talk.

对于事故的原因,目前众说纷纭。

Formal
"先入为主"

— First impressions or preconceived opinions are hard to change.

不要先入为主,要客观分析。

Negative
"人云亦云"

— To echo what others say without having one's own opinion.

他只会人云亦云,没有主见。

Negative
"成见"

— Prejudice or a fixed opinion (not strictly an idiom but used similarly).

他对年轻人有成见。

Negative
"深知灼见"

— Profound and brilliant insights.

他的报告中有很多深知灼见。

Very Positive
"异口同声"

— With one voice; everyone saying the same thing (consensus).

大家异口同声地表示赞成。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

意见 vs 建议

Both involve giving input.

建议 is always constructive and forward-looking. 意见 can be a critique of the past or present.

我建议你早点走 (I suggest you leave early) vs. 我对你早退有意见 (I have a problem with you leaving early).

意见 vs 看法

Both mean 'opinion.'

看法 is purely cognitive/neutral. 意见 has pragmatic weight (suggestion/complaint).

你对这部电影有什么看法? (Neutral) vs. 你对我的决定有意见吗? (Potential conflict).

意见 vs 观点

Both mean 'viewpoint.'

观点 is formal and academic. 意见 is used in daily life and business feedback.

他的政治观点很激进。

意见 vs 主张

Both involve a stance.

主张 is a formal proposal or advocacy. 意见 is a reaction or feedback.

他主张改革。

意见 vs 见解

Both mean 'insight/view.'

见解 is always positive and implies deep understanding. 意见 is more general.

他的见解很深刻。

الگوهای جمله‌سازی

A1

我有意见。

我有意见。

A2

对...有意见。

我对这个菜有意见。

B1

提/征求意见。

请大家提意见。

B1

关于...的意见。

关于这个计划的意见。

B2

达成一致意见。

我们达成了一致意见。

B2

保留意见。

我对此保留意见。

C1

意见分歧。

双方存在严重的意见分歧。

C2

出具意见书。

审计师出具了保留意见书。

خانواده کلمه

اسم‌ها

意图 (intent)
见闻 (knowledge/experience)
意识 (consciousness)
见地 (insight)

فعل‌ها

意料 (anticipate)
见证 (witness)
意味着 (mean/signify)
见面 (meet)

صفت‌ها

意外 (unexpected)
见方 (square)
意气风发 (spirited)

مرتبط

想法
看法
建议
观点
主张

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in business, education, and social interactions.

اشتباهات رایج
  • Using 意见 for neutral thoughts. Use 看法.

    Saying '我对这个电影有意见' sounds like you hated it, not just that you have thoughts on it.

  • Saying '说意见'. Say '提意见' or '发表意见'.

    '说' is too informal and technically incorrect for 'raising' an opinion.

  • Incorrect word order: '意见关于...'. 关于...的意见.

    Prepositional phrases must come before the noun in Chinese.

  • Confusing 意见 with 建议. Use 建议 for pure recommendations.

    意见 can be negative; 建议 is almost always positive/constructive.

  • Using '一个意见' too often. Use '一些意见' or '一点意见'.

    意見 is often treated as an uncountable concept in Chinese usage.

نکات

Verb Pairing

Always pair 意见 with the right verb. Use '提' for giving, '听' for listening, and '有' for possessing (often a complaint).

Softening Feedback

In China, being too direct can be rude. Use '建议' if you want to be 100% positive, and '意见' if you need to be critical but polite.

Neutral Alternative

If you just want to talk about your thoughts on a book or movie, use '看法' to avoid sounding like you're looking for flaws.

Soliciting Feedback

Use '征求意见' in a professional setting to show you are open to collaboration and respect others' views.

Tone Matters

Listen for the intensity. '很有意见' (hěn yǒu yìjiàn) means the person is quite upset.

Agreement

Saying '我没意见' is the easiest way to show you are flexible and easy-going in a group.

Formal Documents

In formal writing, '意见分歧' is a great way to describe a disagreement without using emotional language.

Saving Face

If you have a complaint, try to '提意见' in private rather than in front of a group to help the other person save face.

Character Logic

Remember '意' (thought) + '见' (view). It's literally a 'thought-view'.

Legal Context

Learn '意见书' if you plan to do business or law in China; it's a very common term for formal reports.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Yi' as your 'Inner' thoughts and 'Jian' as what you 'See'. An 'Yi-Jian' is how you see things internally.

تداعی تصویری

Imagine a person looking at a thought bubble. The eye (见) is looking at the heart's sound (意).

شبکه واژگان

意见箱 提意见 有意见 征求意见 交换意见 一致意见 不同意见 法律意见

چالش

Try to use '意见' in three different ways today: as a suggestion, as a complaint, and as a neutral view.

ریشه کلمه

The word 意见 combines two ancient Chinese characters. '意' (yì) dates back to oracle bone script, consisting of '音' (sound) and '心' (heart), representing the 'sound of the heart' or one's inner thoughts. '见' (jiàn) depicts an eye '目' on top of a person '儿', representing the act of seeing or a perspective.

معنای اصلی: Originally, it referred to the 'view of one's thoughts' or an individual's internal perception of reality.

Sino-Tibetan, Sinitic branch.

بافت فرهنگی

Be careful when saying '我有意见' to a superior; it can sound like you are challenging their authority.

In English, 'I have an opinion' is neutral. In Chinese, '我有意见' is often negative. This is a major point of cultural/linguistic friction.

The 'Hundred Flowers Campaign' (百花齐放) encouraged people to '提意见' to the government. Modern 'Opinion Leaders' (意见领袖) on platforms like WeChat. Legal 'Opinion Letters' in international trade between China and the West.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace Meeting

  • 提意见
  • 征求意见
  • 一致意见
  • 修改意见

Customer Service

  • 意见箱
  • 宝贵意见
  • 意见反馈
  • 投诉意见

Personal Conflict

  • 有意见
  • 没意见
  • 意见很大
  • 消除意见

Legal/Official

  • 意见书
  • 保留意见
  • 法律意见
  • 听证意见

Academic/Critique

  • 发表意见
  • 不同意见
  • 交换意见
  • 个人意见

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你对我们公司的新政策有什么意见吗? (Do you have any opinions on our company's new policy?)"

"大家对晚饭吃什么有意见吗? (Does anyone have any objection to what we're having for dinner?)"

"我想听听你对这篇报告的修改意见。 (I'd like to hear your suggestions for revising this report.)"

"你是不是对我最近的工作表现有意见? (Do you have some complaints about my recent work performance?)"

"关于这个项目,我们能不能交换一下意见? (Can we exchange some views regarding this project?)"

موضوعات نگارش

写一写你对目前学习汉语进度的意见。 (Write about your opinions on your current Chinese learning progress.)

描述一次你和别人意见不一的情况,你是如何解决的? (Describe a time you had a difference of opinion with someone; how did you resolve it?)

如果你是市长,你会如何征求市民的意见? (If you were the mayor, how would you solicit the opinions of the citizens?)

谈谈你对‘意见领袖’这个词的理解。 (Talk about your understanding of the term 'opinion leader.')

你认为在工作中提意见重要吗?为什么? (Do you think it's important to give suggestions at work? Why?)

سوالات متداول

10 سوال

No, it doesn't. In formal settings like meetings, '提意见' is a standard way to ask for constructive suggestions. However, in personal relationships, '对某人有意见' almost always means you have a complaint about them.

Think of '看法' as 'how I see it' (neutral) and '意见' as 'my feedback/complaint' (active). If you're discussing a movie, use '看法'. If you're discussing a project's flaws, use '意见'.

Use the phrase '提一点小意见' (tí yīdiǎn xiǎo yìjiàn). The '一点' (a little) and '小' (small) soften the impact and make you sound more humble and polite.

It usually means 'I agree' or 'I have no objection.' For example, if someone suggests a restaurant and you say '我没意见,' it means you are happy to go there.

No, '意见' is strictly a noun. You must use it with verbs like '有' (have), '提' (raise), or '发表' (express).

It is the Chinese term for an 'influencer' or 'thought leader'—someone whose opinions carry weight in a specific community or on social media.

You can say '期待您的宝贵意见' (Looking forward to your valuable opinions) at the end of a proposal to invite feedback.

Yes, it is used in the same way in Taiwan, though some other vocabulary might differ slightly in formal contexts.

It's a suggestion box. You'll find them in schools, offices, and government buildings for people to submit anonymous feedback.

It means 'to reserve one's opinion.' It's a polite, formal way of saying 'I don't agree, but I'm not going to argue about it right now.'

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write 'I have an opinion' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'What is your opinion?' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have a problem with this plan' using '意见'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please give your suggestions' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We reached a consensus' using '意见'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I reserve my opinion on this matter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'There is a divergence of opinions'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is an opinion leader'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'No opinion' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is my opinion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Thank you for your valuable opinion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Everyone expressed their own views'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lawyer issued a legal opinion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Everyone has an opinion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have many opinions'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We exchanged opinions'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The company adopted the suggestion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He voiced his opinion bluntly'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Teacher, I have an opinion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I don't have any opinion about him'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have an opinion' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend if they have an opinion about dinner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Politely ask to give a small suggestion.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We reached a unanimous opinion' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what '意见领袖' means in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'No opinion'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Your opinion is good'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a different opinion'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I reserve my opinion'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Opinions differ on this matter'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Do you have an opinion?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please give suggestions'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Thank you for your valuable opinion'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We need to solicit public opinion'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is a sharp conflict of opinions'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Everyone has an opinion'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a problem with him'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We exchanged views'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is very stubborn in his views'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I voiced my opinion bluntly'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '我有意见。' What did the person say?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '你有什么意见?' What is the question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '请提意见。' What is the person asking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '我们达成了一致意见。' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '律师出具了法律意见书。' What document was issued?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '没意见。' What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '意见箱在那儿。' Where is the box?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '谢谢你的宝贵意见。' Is the person being polite?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '他保留意见。' Did he agree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '意见分歧很大。' Is there agreement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '你有意见吗?' Is it a question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '我对你有意见。' Is the person happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '交换意见。' What are they doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '各抒己见。' How many people are talking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '意见领袖。' Who are they talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!