At the A1 level, '微不足道' (wēi bù zú dào) is quite advanced. You don't need to use it yet, but you can understand it as a very strong way to say 'very, very small' or 'not important'. Imagine a tiny ant compared to a giant mountain. The ant's size is '微不足道'. In A1, you usually use '很小' (hěn xiǎo) or '不重要' (bù zhòngyào). This idiom is like those words but much more formal. If someone helps you and you say 'Thank you', they might say something like this to be very polite, meaning 'It was nothing'. Focus on the character '微' (tiny) and '不' (not) to help you remember that it means 'not big enough to talk about'.
For A2 learners, you are starting to see four-character words called 'chengyu'. '微不足道' is a great one to recognize. It's used when you want to say something is so small it doesn't matter. For example, if you lose one cent, that amount of money is '微不足道'. You might hear it in stories or see it in simple news titles. It's often used with the word '的' to describe something, like '微不足道的小事' (a tiny, unimportant matter). Even if you don't use it in speaking yet, knowing it will help you sound more like a native speaker when you read. It's a step up from '没什么' (nothing/it's okay).
At B1, you should start trying to use '微不足道' in your writing to show you have a better grasp of Chinese idioms. It's particularly useful for the 'modesty' aspect of Chinese culture. If you do a favor for a Chinese friend and they thank you, responding with '这只是微不足道的小事' (This is just a tiny, insignificant thing) shows you understand Chinese social etiquette. You can also use it to describe small mistakes or minor details in a presentation. Remember, it's about the *importance* of the thing, not just the physical size. It often appears in the pattern '虽然...但是微不足道' (Although..., it's insignificant).
As a B2 learner, '微不足道' should be part of your active vocabulary. You are expected to use it in formal essays and discussions. It is perfect for making evaluations. For example, in a debate about the environment, you might say 'Individual efforts are not insignificant (并非微不足道), but we need government action.' This shows you can handle complex rhetorical structures. You should also be able to distinguish it from similar words like '微小' (just small) or '渺小' (tiny in scale). At this level, pay attention to the fact that you shouldn't put '很' (very) before it, as the idiom itself is already very strong.
For C1 learners, '微不足道' is a tool for nuance. You should use it to contrast different ideas or to downplay certain data points in a professional report. You should also recognize its use in classical-style modern prose. At this level, you can use the idiom's negation '并非微不足道' (by no means insignificant) to emphasize the hidden importance of something. You should also be comfortable using it in various grammatical positions—as a predicate, an attribute, or even a resultative complement in some literary structures. You understand the philosophical weight it carries, often appearing in discussions about humanity's place in the universe or the long arc of history.
At C2, you use '微不足道' with complete naturalness, often using it to set a specific tone in your speech or writing. You can use it ironically, or to create a sharp contrast in a sophisticated argument. You are aware of its historical roots and how it compares to even more obscure idioms. You might pair it with other chengyu to create a rhythmic and balanced sentence, such as '虽然个人的力量微不足道,但众志成城' (Although an individual's power is insignificant, unity is strength). Your usage is indistinguishable from a native speaker, knowing exactly when the formal tone of this idiom is required and when a more colloquial term would be better.

微不足道 در ۳۰ ثانیه

  • A four-character idiom meaning 'insignificant' or 'negligible'.
  • Used to describe small amounts, minor mistakes, or modest contributions.
  • Common in formal writing, news, and polite social interactions.
  • Grammatically acts as an adjective; usually doesn't need degree modifiers like 'very'.

The Chinese idiom 微不足道 (wēi bù zú dào) is a cornerstone of advanced Chinese vocabulary, specifically categorized as a chengyu (four-character idiom). To understand its depth, one must peel back the layers of its constituent characters. The first character, 微 (wēi), denotes something minute, microscopic, or tiny. The second, 不 (bù), is the standard negation. The third, 足 (zú), while often meaning 'foot', here signifies 'sufficient' or 'enough'. Finally, 道 (dào) functions as a verb meaning 'to speak of', 'to mention', or 'to state'. Combined, the literal translation is 'too tiny to be worth mentioning'. This idiom is used to describe things that are so insignificant, trivial, or negligible that they do not merit serious consideration or discussion.

Semantic Nuance
Unlike the English word 'small', which is purely descriptive, 微不足道 carries a evaluative weight. It suggests that in the grand scheme of things, the subject lacks impact or value. It is often used to express humility or to dismiss minor errors.
Register and Tone
While it is a formal idiom, it is ubiquitous in both written literature and spoken discourse among educated speakers. It can be used to describe physical objects, abstract concepts, or personal contributions.

与其宏大的计划相比,这点开支简直是微不足道

Translation: Compared to his grand plan, this small expense is simply insignificant.

In professional contexts, you might use it to describe a minor technical glitch or a small percentage of market share. In social contexts, it is a polite way to downplay one's own help or gifts (a hallmark of Chinese modesty). For example, if someone thanks you profusely for a favor, you might respond that your effort was '微不足道'. This cultural application is vital for B2 learners to master, as it bridges the gap between linguistic accuracy and cultural fluency.

在浩瀚的宇宙中,人类显得微不足道

Translation: In the vastness of the universe, humanity appears insignificant.

Historically, the concept of things being 'too small to mention' appears in various classical texts, though this specific four-character arrangement became standardized in later literary Chinese. It reflects a philosophical worldview that balances the microscopic against the macroscopic. When you use this word, you aren't just saying something is 'small'; you are saying it is 'beneath the threshold of relevance'. This makes it a powerful tool for rhetoric, allowing a speaker to either dismiss an opponent's argument or highlight the relative importance of a different subject.

Antonymic Contrast
To fully grasp its meaning, contrast it with 举足轻重 (jǔ zú qīng zhòng), which means 'to play a decisive role' or 'to be of great importance'. If '微不足道' is a grain of sand, '举足轻重' is the cornerstone.

The grammatical application of 微不足道 is relatively straightforward but requires attention to its role as a predicative adjective. In Chinese grammar, idioms often function as complete predicates, meaning they can follow the subject directly or be linked by the adverb 简直 (jiǎnzhí - simply/really) or 显得 (xiǎnde - to appear).

他所做的贡献并非微不足道

Structure: Subject + [Adverb] + 微不足道. (His contribution was by no means insignificant.)

One of the most common sentence patterns involves the use of 虽然...但是... (Although... but...). This allows the speaker to acknowledge a fact while dismissing its importance. For instance, 'Although he made a mistake, it was insignificant.' This is a high-frequency structure in academic and business writing where nuanced evaluation is necessary.

Pattern 1: As an Attribute
Using '微不足道' + '的' + Noun. Example: 微不足道的小事 (A trivial matter). This modifies the noun directly to emphasize its lack of importance.
Pattern 2: With Comparative Adverbs
Using '简直' (simply) or '完全' (completely). Example: 这点钱简直微不足道. This adds emphasis, suggesting that the amount is almost laughably small.

In formal writing, specifically in the 'Conclusion' or 'Limitations' section of a report, you might see this word used to describe variables that had little effect on the outcome. 'The impact of temperature changes was negligible (微不足道).' This demonstrates the word's versatility across different genres of writing. It is also frequently paired with '对比' (duìbǐ - contrast) to show the disparity between two things.

这些细节看起来微不足道,却决定了成败。

Translation: These details seem insignificant, but they determine success or failure.

When using the idiom in a negative sentence (e.g., 绝非微不足道), you are effectively using a double negative to emphasize importance. This is a common rhetorical device in Chinese to make a point more forcefully. For a B2 student, mastering this reversal is a sign of high-level proficiency.

In the modern Chinese linguistic landscape, 微不足道 is far from being a 'dead' literary relic. It is alive and well across multiple media formats. One of the most common places you will encounter it is in news broadcasts and financial reports. When discussing economic fluctuations, a journalist might describe a 0.01% change in stock prices as '微不足道'. This usage provides a professional, objective tone that simpler words like '小' (xiǎo) cannot achieve.

“相对于公司的整体债务,这笔罚款微不足道。”

Context: A financial news report regarding a corporate fine.

Another frequent context is contemporary literature and cinema. In dramas, especially those focusing on social issues or historical epics, characters often use this idiom to reflect on their place in the world. A protagonist might look at a map and comment on how their hometown is '微不足道' in the face of national conflict. This adds a poetic, philosophical layer to the dialogue, evoking a sense of existential reflection.

In Science and Nature Documentaries
Narrators often use '微不足道' to describe the size of microorganisms or the relative scale of planets. It helps convey the awe-inspiring scale of the natural world.
In Business Negotiations
Negotiators might use the term to strategically downplay a concession they are making, or to dismiss a minor counter-offer from the other party.

Social media and blog posts also utilize this idiom. Influencers or writers discussing self-improvement might talk about how '微不足道' daily habits (like drinking more water) can lead to massive changes over time. Here, the idiom is used to set up a contrast between a small cause and a large effect. It is also found in the lyrics of Mandopop songs, where it often describes a lover's feeling of insignificance after a breakup.

“在你的世界里,我只是一个微不足道的路人。”

Context: A common trope in romantic song lyrics.

In summary, you will hear this word whenever there is a need to evaluate scale, importance, or value in a way that is more sophisticated than basic adjectives. Whether it is a scientist talking about atoms or a politician talking about a minor policy tweak, '微不足道' is the go-to term for expressing 'not worth the breath to mention'.

While 微不足道 is a versatile idiom, learners often stumble in its application due to subtle semantic constraints and grammatical nuances. The most common error is redundant modification. As mentioned previously, many students try to add '很' (hěn - very) or '非常' (fēicháng - extremely) before the idiom. In Chinese, most four-character idioms are self-contained in terms of intensity. Adding a degree modifier is like saying 'very microscopic'—it's grammatically acceptable in some contexts but sounds unnatural and redundant to a native speaker.

Mistake 1: Confusing Size with Importance
Learners sometimes use '微不足道' to describe something that is physically small but highly important (like a diamond or a microchip). This is incorrect. If the object is important, it cannot be '微不足道'. Use '微小' (wēixiǎo) for physical size without the connotation of insignificance.
Mistake 2: Incorrect Word Order
Placing the idiom after the noun without a linking verb like '是' or '显得' in contexts where a clear predicate is needed. While idioms can be predicates, they often benefit from '显得' to sound more natural in descriptive sentences.

Incorrect: 他的努力很微不足道
Correct: 他的努力微不足道。 (Or: 显得微不足道)

Note: Remove '很' to avoid redundancy.

Another frequent mistake is contextual mismatch. '微不足道' has a slightly formal or literary flavor. Using it in a very casual, slang-heavy conversation might make you sound overly dramatic or 'bookish'. For instance, if you're talking about a small piece of food on your plate, using this idiom is overkill; '一点点' (yī diǎndiǎn) would be much more appropriate. Save '微不足道' for when you want to make a point about value or impact.

Finally, watch out for improper negation. To say something is 'not insignificant', you should use '并非' (bìngfēi) or '绝非' (juéfēi) instead of '不' (bù). '不微不足道' sounds clunky and confusing because the idiom already contains '不'. Using '并非微不足道' is the standard way to express that something is actually quite important.

In the rich tapestry of the Chinese language, several words share a semantic field with 微不足道. Understanding the distinctions between these synonyms is key to achieving C1/C2 level precision. The most direct synonym is 微乎其微 (wēi hū qí wēi). While both mean 'very small', '微乎其微' is often used to describe probabilities or quantities (e.g., 'the chance of success is minuscule'). '微不足道' is more about the value or significance of a thing.

微不足道 vs. 渺小 (miǎoxiǎo)
渺小 is typically used for physical size or a sense of being tiny in a vast space (e.g., a person standing before a mountain). 微不足道 is more abstract and refers to importance.
微不足道 vs. 琐碎 (suǒsuì)
琐碎 means 'trifling' or 'frivolous' and is often used for chores or daily tasks that are annoying and numerous. It doesn't necessarily mean they aren't worth mentioning, just that they are small and scattered.
微不足道 vs. 不足挂齿 (bù zú guà chǐ)
不足挂齿 literally means 'not worth hanging on the teeth' (i.e., not worth speaking of). It is highly specific to social politeness when someone thanks you for a favor.
WordBest ForNuance
微不足道Value/SignificanceEvaluative, dismissive
微乎其微Probability/AmountQuantitative, objective
渺小Scale/StatureVisual, existential
不足挂齿Favors/PolitenessSocial, humble

For more casual alternatives, you can use 没什么 (méi shénme) or 小事一桩 (xiǎoshì yī zhuāng). These are much more common in daily speech among friends. For example, if you help a friend move a chair, '微不足道' sounds too formal; '没什么' is perfect. Conversely, in a graduation speech, '微不足道' would be much more appropriate to describe the small steps that lead to a big future.

In academic contexts, you might also see 忽略不计 (hūlüè bù jì), which means 'negligible' in the sense of 'can be ignored in calculations'. This is very common in math, physics, and engineering. While '微不足道' is more general, '忽略不计' is the precise term for something that technically exists but doesn't change the result of a calculation.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '足' (zú) originally meant 'foot', but evolved to mean 'sufficient' because if you have enough feet/support, you are stable.

راهنمای تلفظ

UK /weɪ pù tsǔ tâu/
US /weɪ pù tsǔ tâu/
The primary stress is usually on the first character 'Wēi' and the final character 'Dào'.
هم‌قافیه با
dào (道) rhymes with: 报 (bào), 告 (gào), 笑 (xiào)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'zú' as 'zhú'.
  • Mixing up the tones of 'bù' and 'zú'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Requires knowledge of Chengyu structure and the specific meaning of '道'.

نوشتن 4/5

Difficult to use naturally without sounding overly formal.

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce, but requires cultural awareness of when to be modest.

گوش دادن 3/5

Common in media, easy to identify by its 4-character rhythm.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

微乎其微 不足挂齿 举足轻重

پیشرفته

沧海一粟 九牛一毛

گرامر لازم

Chengyu as Predicates

他的错误微不足道。 (The idiom functions as the verb/adjective.)

Modesty Patterns

这只是微不足道的小事。 (Using '只是' to downplay.)

Comparison with '相比'

与他相比,我微不足道。 (A compared to B, A is insignificant.)

Double Negatives for Emphasis

这绝非微不足道。 (It is definitely NOT insignificant.)

Attribute with '的'

微不足道的细节。 (Using the idiom to modify a noun.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

这个东西很微不足道。

This thing is very insignificant.

Basic Subject + Adjective structure.

2

他的礼物微不足道。

His gift is insignificant.

Used to show modesty about a gift.

3

这一点钱微不足道。

This bit of money is insignificant.

Describing a very small amount.

4

微不足道的小事。

A tiny, unimportant matter.

Used as an adjective phrase with '的'.

5

别担心,这微不足道。

Don't worry, this is insignificant.

Used to comfort someone about a small issue.

6

那个错误微不足道。

That mistake is insignificant.

Describing a minor error.

7

我的帮助微不足道。

My help is insignificant.

A common humble expression.

8

它太微不足道了。

It is too insignificant.

Using '太...了' for emphasis.

1

比起大海,这滴水微不足道。

Compared to the ocean, this drop of water is insignificant.

Using '比起' (compared to) to show scale.

2

对他来说,这点辛苦微不足道。

To him, this bit of hard work is insignificant.

Using '对...来说' (to someone).

3

这些问题看起来微不足道。

These problems seem insignificant.

Using '看起来' (seems/looks like).

4

他觉得自己的贡献微不足道。

He feels his contribution is insignificant.

Using '觉得' to express an opinion.

5

这只是一个微不足道的细节。

This is just an insignificant detail.

Using '只是' (just/only).

6

那点小伤微不足道,没关系。

That small injury is insignificant, it's okay.

Dismissing a minor physical problem.

7

微不足道的进步也是进步。

Even an insignificant progress is progress.

Idiom used as an attribute modifying '进步'.

8

虽然很微不足道,但请收下。

Although it's very insignificant, please accept it.

Used in a polite 'although' structure.

1

在整个计划中,这一步微不足道。

In the whole plan, this step is insignificant.

Setting the context with '在...中'.

2

这点损失对大公司来说微不足道。

This loss is insignificant for a large company.

Comparing a small loss to a large entity.

3

他总是关注那些微不足道的事情。

He always focuses on those insignificant things.

Using '关注' (focus on) with the idiom.

4

虽然他的力量微不足道,但他从不放弃。

Although his strength is insignificant, he never gives up.

The '虽然...但是' contrast structure.

5

我们不能忽视任何微不足道的线索。

We cannot ignore any insignificant clues.

Negating '忽视' (ignore).

6

这点成绩在天才面前微不足道。

This achievement is insignificant in front of a genius.

Using '在...面前' (in front of/compared to).

7

他认为这些争吵是微不足道的。

He considers these quarrels to be insignificant.

Using '认为' (to think/consider).

8

比起你的救命之恩,这点钱微不足道。

Compared to your life-saving kindness, this money is insignificant.

Highly formal/polite comparison.

1

这点改变看似微不足道,影响却很大。

This change seems insignificant, but the impact is huge.

Using '看似' (seemingly) to set up a contrast.

2

在历史的长河中,个人往往显得微不足道。

In the long river of history, individuals often appear insignificant.

Using '显得' (to appear) for descriptive effect.

3

他竟然为了微不足道的利益背叛了朋友。

He actually betrayed his friend for insignificant gains.

Using '竟然' (unexpectedly) to show shock.

4

虽然这个环节微不足道,但必须认真对待。

Although this part is insignificant, it must be treated seriously.

Contrast between 'insignificant' and 'serious'.

5

这种误差在实验中是微不足道的。

This kind of error is insignificant in the experiment.

Technical context usage.

6

他的话在会议上显得微不足道。

His words seemed insignificant at the meeting.

Describing social influence or weight.

7

不要因为微不足道的挫折而灰心丧气。

Don't be discouraged by insignificant setbacks.

Imperative sentence structure.

8

这点小事简直微不足道,你不必挂在心上。

This small matter is simply insignificant; you needn't keep it in mind.

Using '简直' for strong emphasis.

1

这些微不足道的变量往往被初学者忽视。

These insignificant variables are often ignored by beginners.

Academic context; passive voice with '被'.

2

在宏观经济面前,个人的消费能力微不足道。

In the face of macroeconomics, individual consumption power is insignificant.

Using '宏观' (macro) to create scale contrast.

3

他那微不足道的自尊心让他错失了良机。

His insignificant vanity made him miss a great opportunity.

Using the idiom to describe an abstract quality (pride/vanity).

4

这点技术改进在行业内绝非微不足道。

This technical improvement is by no means insignificant within the industry.

Double negative '绝非...微不足道' for emphasis.

5

宇宙的浩瀚衬托出人类的微不足道。

The vastness of the universe highlights the insignificance of humanity.

Using '衬托' (to set off/highlight).

6

他所付出的努力,与其成就相比,显得微不足道。

The effort he put in seems insignificant compared to his achievements.

Complex comparison of effort vs. result.

7

在这个微不足道的细节上,他花费了数月时间。

He spent months on this insignificant detail.

Highlighting perfectionism/obsession.

8

那种程度的威胁对他来说完全微不足道。

That level of threat is completely insignificant to him.

Using '完全' for absolute dismissal.

1

纵然个人的力量微不足道,但涓滴成河。

Even though individual power is insignificant, many drops make a river.

Using the formal '纵然' (even if) and an additional idiom.

2

在权利的博弈中,这些人的命运显得微不足道。

In the game of power, the fates of these people seem insignificant.

High-level literary and political context.

3

他以一种近乎微不足道的代价换取了巨大的成功。

He exchanged a near-insignificant price for immense success.

Using '近乎' (near/almost).

4

这种细微的差别在平时或许微不足道,但在极端环境下却至关重要。

This slight difference might be insignificant normally, but it's crucial in extreme environments.

Sophisticated 'normal vs. extreme' contrast.

5

历史书上微不足道的一笔,往往是无数人的血泪。

A single insignificant stroke in a history book is often the blood and tears of countless people.

Deeply metaphorical and philosophical usage.

6

他那微不足道的存在感,使他成为了完美的间谍。

His insignificant presence made him the perfect spy.

Using '存在感' (sense of presence).

7

与其说是微不足道,不如说是被刻意忽略了。

It's not so much that it's insignificant, as that it's been deliberately ignored.

Using '与其说...不如说' (Not so much... as...).

8

在永恒的时间面前,所有的苦难都显得微不足道。

In the face of eternal time, all suffering seems insignificant.

Existential/Philosophical register.

ترکیب‌های رایج

微不足道的贡献
微不足道的小事
微不足道的利益
微不足道的代价
微不足道的影响
微不足道的细节
微不足道的地位
微不足道的进步
微不足道的差距
微不足道的损失

عبارات رایج

虽然...但微不足道

— Used to acknowledge a fact but dismiss its importance.

虽然他迟到了,但耽误的时间微不足道。

简直微不足道

— Used for strong emphasis on insignificance.

这点活儿对我来说简直微不足道。

并非微不足道

— Used to emphasize that something is actually important.

这些数据并非微不足道,它们揭示了趋势。

显得微不足道

— Used to describe how something appears in a certain context.

在珠穆朗玛峰面前,人类显得微不足道。

区区...微不足道

— 'A mere...' used to downplay something significantly.

区区百元,微不足道。

看似微不足道

— Suggests that something looks small but might be more important.

看似微不足道的一个动作,其实很有深意。

完全微不足道

— Absolute dismissal of importance.

那个问题完全微不足道。

哪怕是微不足道的

— Even if it is just a tiny thing...

哪怕是微不足道的帮助,我也心存感激。

在...面前微不足道

— Compared to something much larger.

在真理面前,个人的偏见是微不足道的。

以此类推,微不足道

— Following this logic, it is insignificant.

如果这个不重要,那么那个也微不足道。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

微不足道 vs 微小

'微小' is just physical size; '微不足道' is about lack of value/importance.

微不足道 vs 不足挂齿

'不足挂齿' is only for favors/politeness; '微不足道' is for anything small.

微不足道 vs 渺小

'渺小' often has an emotional/existential feeling of being tiny.

اصطلاحات و عبارات

"微不足道"

— Insignificant; not worth mentioning.

这点成绩微不足道。

Formal
"不足挂齿"

— Not worth mentioning (polite response to thanks).

何足挂齿,请别客气。

Formal/Social
"微乎其微"

— Extremely small amount or probability.

成功的可能性微乎其微。

Formal
"渺小无助"

— Tiny and helpless.

他在大自然面前感到渺小无助。

Literary
"无足轻重"

— Of no consequence; unimportant.

他的意见无足轻重。

Formal
"沧海一粟"

— A drop in the ocean; very tiny.

个人在宇宙中不过是沧海一粟。

Literary
"九牛一毛"

— A single hair from nine oxen; a tiny fraction.

这点钱对他来说只是九牛一毛。

Informal/Idiomatic
"鸡毛蒜皮"

— Chicken feathers and garlic skins; trivialities.

别为鸡毛蒜皮的小事吵架。

Informal
"微末之技"

— A very minor skill (humble).

这只是我的微末之技。

Archaic/Humble
"不值一提"

— Not worth mentioning.

那个小插曲不值一提。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

微不足道 vs 微小

Both start with '微' and mean small.

'微小' is objective (size). '微不足道' is subjective (value/importance).

微小的细菌 (Microscopic bacteria) vs. 微不足道的贡献 (Insignificant contribution).

微不足道 vs 不足挂齿

Both mean 'not worth mentioning'.

'不足挂齿' is a social formula for modesty. '微不足道' is a general descriptor.

帮这点忙不足挂齿 (Helping is not worth mentioning) vs. 那个零件微不足道 (That part is insignificant).

微不足道 vs 轻微

Both mean small/slight.

'轻微' refers to the degree of an action or state (light). '微不足道' refers to importance.

轻微的咳嗽 (A slight cough) vs. 微不足道的理由 (An insignificant reason).

微不足道 vs 渺小

Both describe being tiny.

'渺小' describes scale or stature, often feeling overwhelmed. '微不足道' describes relevance.

在宇宙中人很渺小 (Humans are tiny in the universe) vs. 他的话微不足道 (His words are irrelevant).

微不足道 vs 琐碎

Both mean small/trivial.

'琐碎' means messy, detailed, and numerous. '微不足道' means not worth considering.

琐碎的家务 (Trivial chores) vs. 微不足道的错误 (An insignificant error).

الگوهای جمله‌سازی

B1

[Subject] + 虽然很小,但是 + [Subject] + 并不微不足道。

虽然这个礼物很小,但是它并不微不足道。

B1

这对 [Someone] 来说是 + 微不足道的。

这对大老板来说是微不足道的。

B2

[Subject] + 简直 + 微不足道。

这点困难简直微不足道。

B2

[Subject] + 显得 + 微不足道。

在海洋面前,这艘船显得微不足道。

C1

哪怕是 + 微不足道的 + [Noun] + 也要 + [Action]。

哪怕是微不足道的细节也要认真检查。

C1

[Subject] + 并非 + 微不足道。

这个发现并非微不足道。

C2

纵然 [Subject] 微不足道,[Positive Outcome]。

纵然个人力量微不足道,但团结就是力量。

C2

与其说是 [A],不如说是 [B] 显得微不足道。

与其说是他失败了,不如说是他的努力显得微不足道。

خانواده کلمه

صفت‌ها

微不足道 (Insignificant)
渺小 (Tiny)
微小 (Small)

مرتبط

微观 (Microscopic)
不足 (Insufficient)
道谢 (To thank)
微型 (Miniature)
不足为奇 (Not surprising)

نحوه استفاده

frequency

Common in written media and educated speech.

حفظ کنید

روش یادسپاری

'Wei' (tiny) 'Bu' (not) 'Zu' (enough) 'Dao' (to say). Imagine a tiny (Wei) ant that is NOT (Bu) big enough (Zu) for you to talk (Dao) about it to your friends.

تداعی تصویری

A single grain of sand (Wei) sitting on a vast beach. It is not enough (Bu Zu) to mention (Dao) when describing the beach.

شبکه واژگان

微小 足够 说话 重要性 渺小 忽略 陈语

چالش

Try to use '微不足道' in a sentence to describe a mistake you made that didn't matter, and then use it to describe a small gift you gave.

ریشه کلمه

Derived from Classical Chinese structures where '不足' (not enough) often preceded a verb like '道' (to speak) or '论' (to discuss).

معنای اصلی: Something so small that it is insufficient to be a topic of conversation.

Sino-Tibetan (Chinese Chengyu).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral-to-formal idiom.

Equivalent to 'negligible' or 'a drop in the bucket', but '微不足道' is more formal and versatile.

Often found in the works of Lu Xun when describing the plight of the common man. Commonly used in 'The Three-Body Problem' (Sanni體) to describe human technology relative to aliens.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business

  • 微不足道的开支
  • 微不足道的市场份额
  • 忽略不计的误差
  • 并非微不足道的风险

Social/Polite

  • 微不足道的礼物
  • 微不足道的帮助
  • 这点小事,微不足道
  • 区区小事,不足挂齿

Science/Nature

  • 微不足道的生物
  • 微不足道的重力影响
  • 宏观与微观
  • 在宇宙中显得微不足道

Personal Development

  • 微不足道的习惯
  • 微不足道的进步
  • 不要在意微不足道的挫折
  • 每天做一点微不足道的好事

Literature/Drama

  • 微不足道的人物
  • 微不足道的命运
  • 那种微不足道的感觉
  • 历史中微不足道的一页

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得在生活中,哪些微不足道的小事最能让你开心?"

"比起你的目标,现在的困难是不是显得微不足道?"

"你曾经收过什么看似微不足道但很有意义的礼物吗?"

"在巨大的城市里,你是否偶尔会感到自己微不足道?"

"你认为哪些微不足道的习惯最难坚持?"

موضوعات نگارش

写一写你做过的一件微不足道但很有意义的好事。

描述一次你感到自己在大自然面前很微不足道的经历。

讨论一下为什么一些微不足道的细节会决定一个项目的成败。

反思一下你最近在意的一件小事,它真的微不足道吗?

如果你能改变世界上一个微不足道的东西,你会选择什么?为什么?

سوالات متداول

2 سوال

Technically, you might hear it, but it's redundant. '微不足道' already means 'extremely insignificant'. It's better to use '简直' or just say '微不足道'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!