A2 Collocation رسمی 2 دقیقه مطالعه

换领

huanling

To exchange for

به‌طور تحت‌اللفظی: Exchange (换) + Receive/Collect (领)

در ۱۵ ثانیه

  • Used for renewing official documents or cards.
  • Implies returning an old item for a new one.
  • Common in banks, government offices, and loyalty programs.

معنی

It means to turn in an old or expired item to receive a brand-new version of it, like getting a fresh ID card or a new membership badge.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

At the bank

我的银行卡过期了,需要换领新卡。

My bank card expired; I need to exchange it for a new one.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Renewing a driver's license

去车管所换领驾照需要带照片吗?

Do I need to bring photos to the DMV to renew my license?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Texting a friend about a promotion

拿旧瓶子可以去超市换领一瓶可乐!

You can take the old bottle to the supermarket to get a free coke!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

This phrase is ubiquitous in China's 'Smart City' initiatives. As technology upgrades, citizens frequently '换领' new electronic versions of traditional paper certificates. It reflects the fast-paced modernization of Chinese administrative services.

💡

The 'Old for New' Rule

Remember that `换领` almost always requires you to give the old version back. If you lost it, you should use `补领` (bǔlǐng) instead!

💬

The 'Green' Connection

In modern China, `换领` is often used in recycling programs. You'll see it on bins where you 'exchange' plastic for small rewards.

در ۱۵ ثانیه

  • Used for renewing official documents or cards.
  • Implies returning an old item for a new one.
  • Common in banks, government offices, and loyalty programs.

What It Means

换领 is a specific way to say 'exchange.' It is not just swapping stickers with a friend. It implies a formal process. You give back something old. You receive something new in return. It is common for official documents. Think of it as 'renew and collect.'

How To Use It

You use it when an item has expired. Or perhaps it is damaged. You go to an office or a service desk. You bring the old item. You fill out a form. Then you 换领 the new one. It usually follows the pattern: 换领 + [Noun]. For example, 换领护照 (renew/exchange a passport). It feels official but is very common in daily life.

When To Use It

Use it at the bank for a new card. Use it at the gym for a new key fob. Use it at the government office for a visa. It is perfect for 'trade-in' programs too. If a store says 'bring your old bottle for a new one,' that is a 换领 moment. It sounds much more professional than just saying (change).

When NOT To Use It

Do not use it for simple shopping. If you buy a shirt and it is too small, you 退换 (return/exchange) it. Do not use it for ideas or opinions. You 交换 (exchange) ideas. 换领 requires a physical object that you are entitled to receive. You would not 换领 a gift from a friend. That would sound like your friend is a government bureaucrat!

Cultural Background

In China, administrative efficiency is a big topic. You will see 换领 on posters in every community center. It represents the transition from old systems to new ones. For example, when China moved to second-generation ID cards, everyone had to 换领. It carries a sense of 'updating' your status in society.

Common Variations

You might see 申领 (apply and receive). That is for your very first time getting something. 换领 is specifically for the second time onwards. You might also hear 补领 (replace and receive). Use that if you lost the original. 换领 is the 'civilized' version where you still have the old piece to hand over.

نکات کاربردی

This is a formal-neutral term. It is best used in administrative, banking, or structured service environments.

💡

The 'Old for New' Rule

Remember that `换领` almost always requires you to give the old version back. If you lost it, you should use `补领` (bǔlǐng) instead!

💬

The 'Green' Connection

In modern China, `换领` is often used in recycling programs. You'll see it on bins where you 'exchange' plastic for small rewards.

⚠️

Don't use it for people!

If you want to 'exchange' a teammate or a partner, never use `换领`. It makes them sound like an expired library card!

مثال‌ها

6
#1 At the bank
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

我的银行卡过期了,需要换领新卡。

My bank card expired; I need to exchange it for a new one.

Standard use for expired financial tools.

#2 Renewing a driver's license
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

去车管所换领驾照需要带照片吗?

Do I need to bring photos to the DMV to renew my license?

Common question for government procedures.

#3 Texting a friend about a promotion
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

拿旧瓶子可以去超市换领一瓶可乐!

You can take the old bottle to the supermarket to get a free coke!

Used for 'trade-in' style promotions.

#4 Official announcement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

请于下周一前换领新的通行证。

Please exchange for your new entry permit before next Monday.

A typical instruction seen in office buildings.

#5 Humorous complaint about aging
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我这张老脸能不能也去换领一个新的?

Can I exchange this old face of mine for a new one too?

Using a formal term for a silly personal request.

#6 Losing a sentimental item
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

虽然换领了新证件,但旧的那个有我的回忆。

Even though I got a replacement ID, the old one held my memories.

Expressing attachment to the item being replaced.

خودت رو بسنج

Choose the correct word for renewing a passport.

我的护照快过期了,下周得去___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 换领

`换领` is the specific term for renewing and receiving a new official document.

Complete the sentence regarding a membership card.

旧会员卡可以免费___新卡。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 换领

Since you are replacing an old card with a new one, `换领` is the most natural fit.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality of 'Exchange'

Informal

Swapping items with friends

换 (huàn)

Neutral

Exchanging currency or ideas

兑换 / 交换

Formal

Renewing documents/official cards

换领 (huànlǐng)

Where will you see '换领'?

换领 Situations
💳

The Bank

Debit cards

🛂

Government

Passports/IDs

♻️

Retail

Trade-in deals

🏢

Office

Access badges

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Choose the correct word for renewing a passport. جای خالی

我的护照快过期了,下周得去___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 换领

`换领` is the specific term for renewing and receiving a new official document.

Complete the sentence regarding a membership card. جای خالی

旧会员卡可以免费___新卡。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 换领

Since you are replacing an old card with a new one, `换领` is the most natural fit.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

10 سوال

Not usually. For retail returns, use 退换. 换领 is for items you are 'issued' like IDs or membership cards.

is a general verb for 'change' or 'swap.' 换领 is a formal process of returning an old item to receive a new one.

Yes, but mostly in service contexts. You would say it to a bank teller or a clerk at the front desk.

Sometimes. While the word itself doesn't mean 'free,' many 换领 processes involve a small administrative fee for the new item.

No. For gifts, you just 'receive' them (领取). 换领 requires you to provide something (usually the old version) first.

Yes, it is very professional. For example: 请各位同事换领新的员工证 (Colleagues, please exchange for new ID badges).

Technically, no. You should use 补领 (replace) because you don't have the old one to 'exchange' ().

Usually, yes! It implies an update, a renewal, or a fresh start with a new version of the same thing.

Yes, it is standard across Mandarin-speaking regions for administrative and service-related exchanges.

No. For currency, use 兑换 (duìhuàn). 换领 is for physical objects like cards, documents, or prizes.

عبارات مرتبط

🔗

兑换

To convert or exchange (currency/points)

🔗

补领

To apply for a replacement (if lost)

🔗

领取

To collect or receive

🔗

交换

To swap or trade (ideas/items)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!