A1 Prepositions & Particles 12 min read Facile

Le préfixe « avec » (bi-)

Le préfixe « بِـ » est ton mini-connecteur magique en arabe. Utilise-le pour les « outils », le « transport », et les « lieux » spécifiques.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'bi-' prefix is an inseparable preposition meaning 'with', 'by', or 'in' that attaches directly to the start of a word.

  • Attach it directly to the noun: 'bi' + 'qalam' = 'biqalam' (with a pen).
  • It never stands alone; it must be written as part of the following word.
  • It is used for instruments, locations, and general accompaniment.
بـ + Noun = With/By/In [Noun]

Overview

Avez-vous déjà essayé de dire que vous payez par carte dans un café du Caire ? Ou peut-être dites-vous à un ami que vous venez en Uber ? Vous avez besoin de la minuscule mais puissante lettre ب.
Cette seule lettre est un véritable outil en arabe. C'est un préfixe qui s'attache directement au début des mots. Elle signifie généralement « avec », « par » ou « à ».
Considérez-la comme le compagnon linguistique ultime. Elle ne voyage jamais seule. Elle est toujours collée à un nom ou à un pronom.
Dans le monde de la grammaire arabe, nous l'appelons une « harf jarr » (préposition). Elle est si courte qu'elle n'a même pas son propre espace. C'est comme cet ami qui veut toujours être sur vos selfies.
Vous la verrez dans des SMS, sur des menus et dans chaque légende TikTok. C'est la clé pour décrire comment vous faites les choses. Elle vous aide aussi à dire où vous êtes.
Ne vous laissez pas tromper par sa taille. Elle change la fin du mot qu'elle touche. C'est la magie du cas génitif.
Mais ne vous inquiétez pas pour le jargon. Nous allons garder cela simple et amusant. À la fin de ce guide, vous utiliserez ب comme un pro.
Votre arabe sonnera beaucoup plus naturel et fluide. De plus, vous comprendrez enfin pourquoi cette lettre est partout.

How This Grammar Works

L'arabe est une langue de connexions. Certains mots se suffisent à eux-mêmes. D'autres sont des papillons sociaux.
La préposition ب est sans aucun doute un papillon social. C'est un préfixe d'une seule lettre. Elle doit être attachée au nom qui suit.
Il n'y a pas d'espace entre eux. Cela ressemble à ceci : ب + nom. C'est ce qu'on appelle une « préposition attachée ».
C'est court, simple et toujours à l'heure. C'est un préfixe, pas un suffixe. Elle ne suit pas le nom ; elle le précède.
Quand ب rejoint un nom, elle change le cas du nom. En arabe classique, le nom reçoit une « kasra » (son i) à la fin. En arabe parlé, les terminaisons sont souvent ignorées.
Mais le sens reste parfaitement clair. Considérez-la comme un petit badge. Elle montre la relation entre le verbe et le nom.
C'est comme le « avec » ou le « par » en français. Mais au lieu d'être un mot séparé, c'est une partie permanente du mot. C'est un moyen de communication très efficace.
Pas besoin d'espaces supplémentaires ! C'est comme une micro-expression pour vos phrases. Court, percutant et super efficace.
C'est le secret de la brièveté arabe. Vous pouvez mettre beaucoup de sens dans quelques lettres.

Formation Pattern

1
Prenez votre nom ou votre pronom. Par exemple, قَلَم (stylo).
2
Ajoutez le préfixe ب. C'est juste une seule lettre ب avec une kasra en dessous (بِـ).
3
Attachez-le directement au début du mot. Aucun espace autorisé ! Résultat : بِقَلَم (avec un stylo).
4
Lorsqu'il est utilisé avec l'article défini ال (le), l' alif est muet. On écrit بالـ. Le lām est toujours écrit. Mais le bi est le premier son que l'on entend.
5
Avec les pronoms, c'est légèrement différent. Il s'attache au suffixe du pronom. Par exemple, ب + ه = بِهِ (avec lui/cela). Ou ب + ي = بِي (avec moi).
6
Le son bi est constant sur presque tous les mots. C'est facile à retenir. Juste un son à maîtriser. Une petite lettre pour les gouverner tous. C'est le raccourci linguistique ultime. Considérez-le comme un « pré-emballage » pour vos noms. C'est toujours là, prêt à l'emploi. Vous le plaquez dessus et c'est fini. Pas de tableaux de conjugaison complexes ici ! C'est aussi simple que 1-2-3. Faites juste attention à l' alif dans ال. Il est là pour la forme, pas pour le son. C'est un peu un piège, mais vous y arriverez.

When To Use It

  • Moyen ou instrument : Utilisez-le pour l'outil que vous utilisez. Exemple : بِالقَلَم (avec le stylo). Pensez-y comme « en utilisant X ».
  • Mode de transport : Parfait pour se déplacer. Exemple : بِالحافِلَة (en bus). Ou بِالسَّيَّارَة (en voiture). Essentiel pour vos vlogs de voyage !
  • Lieu ou À : Pour des points spécifiques dans l'espace ou le temps. Exemple : بِالبَيْت (à la maison). Ou بِالجامِعَة (à l'université).
  • Prix : Quand vous achetez quelque chose. Exemple : بِعَشَرَة رِيالات (pour dix rials). C'est le sens de « au prix de ». Génial pour les achats en ligne !
  • Manière : Décrire comment vous faites quelque chose. Exemple : بِهُدوء (avec calme/calmement). Ou بِقُوَّة (avec force/fortement).
  • Avec les pronoms : Pour désigner des choses que vous avez déjà mentionnées. Exemple : بِهِ (avec cela/par cela). Utile pour ces moments « je l'ai fait avec ça ».
  • Expressions formelles : On le trouve aussi dans de nombreuses phrases courantes. Comme بِسمِ الله (Au nom d'Allah). Ou بِالتَّوفيق (Avec succès/Bonne chance).
  • Technologie moderne : « Envoyé par iPhone » ou « Payé par Apple Pay ». Vous le verrez tout le temps dans ces contextes numériques. C'est le « par » dans « par technologie ».
  • Médias sociaux : Utilisez-le pour les hashtags et les légendes. #بالحُب (avec amour) est un classique. C'est le connecteur ultime pour vos publications.

Common Mistakes

  • Ajouter un espace : C'est l'erreur n°1 des débutants. Ne mettez jamais, au grand jamais, d'espace entre ب et le nom. C'est بِالقَلَم, pas بِ القَلَم. C'est un préfixe, pas un mot séparé.
  • Confondre avec مَعَ (ma'a) : Utilisez ب pour les outils et مَعَ pour les personnes. Utilisez مَعَ صَدِيقي (avec mon ami). Mais utilisez بِالقَلَم (avec le stylo). N'essayez pas d'utiliser un ami comme stylo !
  • Oublier le ال (le) dans بالـ : Les débutants écrivent souvent بالـ comme ب الـ. Rappelez-vous, ils sont collés ensemble. L' alif est là à l'écrit, mais il est muet dans le son bi.
  • Suffixes de pronoms incorrects : Assurez-vous d'utiliser le bon suffixe pour la personne. بِي pour moi, بِكَ pour toi (masculin), بِكِ pour toi (féminin). Ne les mélangez pas !
  • L'utiliser pour « avec » au sens d'« accompagner » : Rappelez-vous, ب sert pour les *moyens*, pas pour la *compagnie*. Si vous allez au cinéma avec quelqu'un, utilisez مَعَ. Si vous y allez en voiture, utilisez بِـ.
  • Oublier le cas génitif : En arabe formel, le nom après ب doit se terminer par une kasra. En arabe informel, c'est moins important. Mais pour les examens, c'est un must.
  • En abuser : Tous les « avec » en français ne sont pas ب. Vérifiez le contexte ! Parfois, vous avez besoin de مَعَ ou même de فِي.

Contrast With Similar Patterns

  • ب vs مَعَ (ma'a) : ب sert pour le *comment* (l'outil, le moyen). مَعَ sert pour le *qui* (la compagnie). Pensez : « J'écris بِـ un stylo مَعَ mon ami ». C'est la distinction la plus importante.
  • ب vs فِي (fi) : ب peut signifier « à » ou « dans » pour des points spécifiques. فِي signifie généralement « à l'intérieur » d'un contenant ou d'un espace plus grand. Utilisez بِالبَيْت pour « à la maison » (un point). Utilisez فِي الغُرْفَة pour « dans la chambre » (un contenant).
  • ب vs لِـ (li) : لِـ signifie « à » ou « pour » (possession ou direction). ب signifie « avec » ou « par » (moyens). Ce sont tous deux des préfixes. Mais leurs significations sont très différentes.
  • ب vs كـ (ka) : كـ est aussi un préfixe. Il signifie « comme ». Exemple : كأَسَد (comme un lion). ب concerne la méthode. كـ concerne la comparaison.
  • ب vs عَنْ ('an) : عَنْ signifie « à propos de » ou « de la part de ». C'est un mot séparé. ب est un préfixe et signifie « avec ». Ils sont complètement différents dans l'usage et la forme.

Quick FAQ

Q : Est-ce que ب se prononce toujours « bi » ?
A : Oui, presque toujours. Parfois la kasra est très courte, mais le son « i » est la norme.
Q : Puis-je utiliser ب pour dire « je suis avec une personne » ?
A : Non ! C'est à cela que sert مَعَ. Le ب est pour les choses ou les outils.
Q

Est-ce que ب s'attache aux verbes ?

A : Non, c'est une préposition pour les noms et les pronoms uniquement. Les verbes ont leurs propres règles.
Q : Que se passe-t-il si le nom commence par une lettre solaire ?
A : L' alif est toujours muet. Le lām est écrit. Mais le son bi se connecte au premier son de la lettre solaire. Exemple : بالسَّيَّارة.
Q : Est-ce que ب est la même chose que la lettre B dans l'alphabet ?
A : Oui, c'est la deuxième lettre de l'alphabet arabe. Mais ici, elle fonctionne comme un préfixe grammatical.
Q : Comment dire « à la main » ?
A : Utilisez بِاليَد. Simple et efficace !
Q : Puis-je utiliser ب pour un moment précis ?
A : Oui, pour des moments spécifiques comme بِاللَّيْل (la nuit).
Q : Est-il correct d'utiliser ب dans des écrits formels ?
A : Absolument ! C'est un élément essentiel de l'arabe formel et informel.
Q : Puis-je utiliser ب avec Apple Pay ?
A : Oui ! Dites بـ Apple Pay dans votre conversation. C'est très courant aujourd'hui !

The 'Bi-' Attachment Pattern

Prefix Noun Combined Meaning
بـ
قلم
بقلم
With a pen
بـ
البيت
بالبيت
In the house
بـ
سيارة
بسيارة
By car
بـ
القطار
بالقطار
By the train
بـ
مفتاح
بمفتاح
With a key
بـ
الجامعة
بالجامعة
At the university

Meanings

The particle 'bi-' (بـ) is a versatile preposition used to indicate the instrument used for an action, a location, or a state of being.

1

Instrumental

Used to describe the tool or method used to perform an action.

“أذهب بالسيارة (I go by car)”

“أفتح الباب بالمفتاح (I open the door with the key)”

2

Location/Proximity

Used to indicate being in or near a place.

“نحن بالبيت (We are in the house)”

“اللقاء بالجامعة (The meeting is at the university)”

3

Association/State

Used to describe a state or accompaniment.

“بكل سرور (With all pleasure)”

“بالتأكيد (Certainly/With certainty)”

Reference Table

Reference table for Le préfixe « avec » (bi-)
Type Préfixe Arabe Exemple Traduction Française
Instrument
`بِـ`
`بِالقَلَم`
avec le stylo
Transport
`بِـ`
`بِالحافِلَة`
en bus
Lieu
`بِـ`
`بِالبَيْت`
à la maison
Maniera
`بِـ`
`بِهُدوء`
calmement (avec calme)
Prix
`بِـ`
`بِعَشَرَة`
pour dix (à dix)
Temps
`بِـ`
`بِاللَّيْل`
la nuit

Spectre de formalité

Formel
أذهب بالسيارة.

أذهب بالسيارة. (Travel)

Neutre
أنا رايح بالسيارة.

أنا رايح بالسيارة. (Travel)

Informel
ماشي بالسيارة.

ماشي بالسيارة. (Travel)

Argot
طالع بالسيارة.

طالع بالسيارة. (Travel)

Usages du Préfixe « بِـ »

« بِـ »

Instrument

  • بِالقَلَم avec le stylo
  • بِاليَد à la main

Transport

  • بِالسَّيَّارَة en voiture
  • بِالحافِلَة en bus

Lieu

  • بِالبَيْت à la maison
  • بِالمَطْعَم au restaurant

Comparaison : « بِـ » vs. « مَعَ » (Avec)

Utilise « بِـ » (Moyen)
بِالقَلَم avec le stylo
بِالسَّيَّارَة en voiture
Utilise « مَعَ » (Compagnie)
مَعَ صَدِيقِي avec mon ami
مَعَ العائِلَة avec la famille

Choisir le Bon « Avec »

1

Est-ce un outil ou une méthode ?

YES
Utilise « بِـ »
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce une personne ou un groupe ?

YES
Utilise « مَعَ »
NO ↓

Expressions Courantes avec « بِـ »

🏃

Manière

  • بِهُدوء (calmement)
  • بِقُوَّة (fortement)
  • بِسُرْعَة (rapidement)
📱

Digital

  • بِالهَاتِف (par téléphone)
  • بِالإِيمِيل (par e-mail)
  • بِالبِطَاقَة (par carte)

Exemples par niveau

1

أذهب بالسيارة

I go by car

2

أكتب بالقلم

I write with the pen

3

أنا بالبيت

I am in the house

4

أفتح الباب بالمفتاح

I open the door with the key

1

هل تذهب بالقطار؟

Do you go by train?

2

نحن بالجامعة الآن

We are at the university now

3

أكلت بالملعقة

I ate with the spoon

4

تحدثت بالهاتف

I spoke by phone

1

بكل سرور، سأساعدك

With all pleasure, I will help you

2

وصلنا بالسلامة

We arrived safely (with safety)

3

بالتأكيد سأحضر

Certainly I will attend

4

العمل بالكمبيوتر ممتع

Working with the computer is fun

1

بخصوص طلبك، سنرد قريباً

Regarding your request, we will reply soon

2

يجب أن نلتزم بالقوانين

We must adhere to the laws

3

أشعر بالبرد اليوم

I feel cold today (with cold)

4

يتميز بالذكاء

He is characterized by intelligence

1

بالنظر إلى المعطيات، القرار صائب

Considering the data, the decision is correct

2

أقسم بالله

I swear by God

3

بالرغم من الصعوبات، نجحنا

Despite the difficulties, we succeeded

4

يؤمن بالعدالة

He believes in justice

1

بالإضافة إلى ذلك، هناك تفاصيل أخرى

In addition to that, there are other details

2

بالتوازي مع التطور التقني

In parallel with technical development

3

بالكاد أستطيع سماعك

I can barely hear you

4

بالفعل، كان الأمر مذهلاً

Indeed, it was amazing

Facile à confondre

The "With" Prefix (bi-) vs Bi- vs Ma'a

Both mean 'with'.

The "With" Prefix (bi-) vs Bi- vs Fi

Both can mean 'in'.

The "With" Prefix (bi-) vs Bi- vs Li-

Both are prefixes.

Erreurs courantes

ب قلم

بقلم

The particle must be attached.

مع القلم

بالقلم

Use 'bi' for tools, not 'ma'a'.

بـالبيت

بالبيت

Don't use a dash in writing.

أذهب بـ سيارة

أذهب بسيارة

Missing the attachment.

بـ ماذا

بماذا

The question word should be attached.

أنا بـ الجامعة

أنا بالجامعة

Attachment required.

أكلت بـ ملعقة

أكلت بملعقة

Attachment required.

بخصوص بـ الأمر

بخصوص الأمر

Double preposition error.

بالرغم بـ ذلك

بالرغم من ذلك

Wrong preposition choice.

بـ كل سرور

بكل سرور

Attachment required.

أقسم بـ الله

أقسم بالله

Attachment required.

بالإضافة بـ ذلك

بالإضافة إلى ذلك

Wrong particle.

بالتوازي بـ العمل

بالتوازي مع العمل

Wrong particle.

Structures de phrases

أنا أذهب إلى ___ بـ ___.

أنا أكتب بـ ___.

هل أنت بـ ___؟

أنا أكل بـ ___.

Real World Usage

Texting constant

أنا بالبيت

Travel very common

سأذهب بالقطار

Dining common

أكل بالملعقة

Job Interview common

أنا متميز بالعمل

Food Delivery occasional

أرسل بالدراجة

Social Media very common

بكل فخر

💡

L'Alif Silencieux

Quand tu as «بِالـ», le alif (ا) de «الـ» est écrit, mais tu ne le prononces pas. Tu sautes directement du son b au l. Essaie : «بِالقَلَم»
⚠️

Pas d'Espace !

Le préfixe « بِـ » est toujours collé au mot. Si tu mets un espace, c'est une faute d'orthographe. Regarde : «أَكْتُبُ بِالقَلَم.» (C'est correct !)
💬

La Politesse avec « بِـ »

C'est super courant d'utiliser «بِإِذْنِ الله» (par la volonté de Dieu) quand tu parles de tes futurs projets. Ça montre du respect.
🎯

Moyen vs. Compagnie

Retiens bien : « بِـ » c'est pour les outils (avec quoi ?), alors que « مَعَ » (ma'a) c'est pour les personnes (avec qui ?). Tu écris «بِالقَلَم» (avec un stylo) «مَعَ» ton professeur (avec ton professeur).

Smart Tips

Always attach 'bi-' to the tool.

أكتب ب قلم أكتب بقلم

Use 'bi-' for all modes of transport.

أذهب في سيارة أذهب بسيارة

Attach 'bi-' to the 'alif' of 'al-'.

بـ القلم بالقلم

Use 'bi-kull surur' for 'with pleasure'.

مع سرور بكل سرور

Prononciation

bi-qalam

Attachment

The 'b' sound is short and crisp, immediately followed by the next syllable.

Statement

أنا بالبيت ↘

Falling intonation for facts.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Bi-' as a 'Glue' particle. It is so sticky it must glue itself to the front of the word!

Association visuelle

Imagine a tiny letter 'ب' (the shape of a boat) acting as a hook that grabs the next word to pull it along.

Rhyme

Don't leave a space, keep the pace, stick the 'Bi' to the noun's face!

Story

Ahmed wanted to go to the city. He took the train (بالقطار). He wrote a note with a pen (بقلم). He arrived at the station (بالمحطة). Everything he did used the 'Bi-' hook.

Word Web

بقلمبالسيارةبالبيتبالهاتفبسرعةبالتأكيدبكلبالسلامة

Défi

For the next 5 minutes, label 3 items in your room using the 'Bi-' prefix (e.g., 'bi-qalam' for pen, 'bi-kitab' for book).

Notes culturelles

In Levantine Arabic, 'bi-' is used very frequently for location, sometimes replacing 'fi'.

Egyptians often use 'bi-' for continuous actions in some dialects.

Formal usage is preferred in professional settings.

The 'bi-' particle is a Proto-Semitic preposition.

Amorces de conversation

كيف تذهب إلى العمل؟

بماذا تكتب عادة؟

أين أنت الآن؟

كيف حالك؟

Sujets d'écriture

Describe your morning routine using 'bi-'.
How do you travel to different places?
Write about your favorite tool for work.
Discuss the importance of technology in your life.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon préfixe.

أَنَا أَذْهَبُ ___ الحافِلَة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِـ
« بِـ » est utilisé pour les moyens de transport, comme le bus (الحافِلَة).
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte pour « J'écris avec le stylo » :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَكْتُبُ بِالقَلَم.
Le préfixe « بِـ » doit être collé directement au nom, sans aucun espace.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

أَنَا أَذْهَبُ بِ صَدِيقِي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا أَذْهَبُ مَعَ صَدِيقِي.
Pour les personnes, tu utilises « مَعَ » (avec), et « بِـ » pour les outils ou les objets.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct prefix.

أنا ___ السيارة (I am in the car).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بـ
Bi- is used for transport.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

أكتب ب قلم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أكتب بقلم
No space allowed.
Which is correct? Choix multiple

How to say 'with the pen'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالقلم
Bi- attaches to al-.
Reorder the words. Sentence Reorder

السيارة / أذهب / بـ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهب بالسيارة
Correct word order.
Translate to Arabic. Traduction

I go by train.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهب بالقطار
Bi- for transport.
Match the meaning. Match Pairs

Match 'bi-' usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Correct mappings.
Attach the prefix. Conjugation Drill

Attach 'bi-' to 'مفتاح'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بمفتاح
Direct attachment.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: كيف تذهب؟ B: أذهب ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالحافلة
Bi- for transport.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète le blanc. Texte trous

اشْتَرَيْتُ الكِتَابَ ___ خَمْسَةِ دُولارات.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِـ
Corrige l'erreur. Error Correction

أَنَا أَكْتُبُ بِ القَلَم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا أَكْتُبُ بِالقَلَم.
Réordonne les mots pour faire une phrase correcte. Sentence Reorder

بِالبَيْت - أَنَا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا بِالبَيْت.
Traduis la phrase en arabe. Traduction

I travel by plane.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُسَافِرُ بِالطَّائِرَة.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

How do you say 'I paid by card'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دَفَعْتُ بِالبِطَاقَة.
Associe l'anglais à l'arabe. Match Pairs

Associe les moyens de transport :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0628\u0650\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u064a\u0651\u064e\u0627\u0631\u064e\u0629","\u0628\u0650\u0627\u0644\u062d\u0627\u0641\u0650\u0644\u064e\u0629","\u0628\u0650\u0627\u0644\u0637\u0651\u064e\u0627\u0626\u0650\u0631\u064e\u0629"]
Complète le blanc. Texte trous

تَحَدَّثْ ___ هُدوء.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِـ
Corrige l'erreur. Error Correction

أَنَا بِ البَيْت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا بِالبَيْت.
Laquelle est correcte ? Choix multiple

Choose the correct phrase for 'with him':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِهِ
Traduis en arabe. Traduction

Speak loudly (with strength).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَحَدَّثْ بِقُوَّة.

Score: /10

FAQ (8)

Yes, it is an inseparable preposition in Arabic.

No, use 'ma'a' for people.

It attaches to the 'alif'. 'Bi' + 'al-qalam' = 'bil-qalam'.

Yes, it is standard across all Arabic dialects.

It adds the meaning of 'with' or 'by'.

Rarely; 'fi' is usually used for time.

It is used in both formal and informal registers.

It is always 'ب', but it might look different depending on the font.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

con / por

Arabic 'bi-' is a prefix, while Spanish prepositions are separate words.

French partial

avec / par

Arabic 'bi-' is attached; French prepositions are not.

German partial

mit / bei

German is not agglutinative in this way.

Japanese high

で (de)

Japanese particles follow the noun; Arabic 'bi-' precedes it.

Arabic high

بـ

None.

Chinese partial

用 (yòng)

Arabic is a prefix; Chinese uses a verb-like structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !