لا تلقوا بأنفسكم إلى التهلكة
la tlkoa banfskm al althlk
Do not cast yourselves into destruction.
Signification
Do not put yourselves in situations that could lead to harm, ruin, or self-destruction.
Contexte culturel
The phrase is used to balance the concept of 'Tawakkul' (Trust in God). One must trust God but also 'tie their camel' (take precautions). Neglecting precautions is seen as 'throwing oneself into destruction'. In Egypt, the word 'Tahlukah' is often used in political rhetoric to describe policies that might lead to economic hardship. Commonly used in desert safety awareness campaigns, especially regarding driving in sand dunes without proper equipment. Used frequently by elders to warn youth against social behaviors that might bring 'Fadiha' (scandal) to the family.
Use for emphasis
If you want to sound very wise and authoritative, use the full Quranic version with 'bi-aydikum'.
Avoid over-use
Don't use it for small things like eating too much chocolate; it loses its power.
Signification
Do not put yourselves in situations that could lead to harm, ruin, or self-destruction.
Use for emphasis
If you want to sound very wise and authoritative, use the full Quranic version with 'bi-aydikum'.
Avoid over-use
Don't use it for small things like eating too much chocolate; it loses its power.
Teste-toi
Fill in the missing words to complete the proverb.
ولا تُلْقُوا بِـ_______ إلى _______
The original Quranic version uses 'أيديكم' (your hands) and 'التهلكة' (destruction).
Match the situation with the most appropriate use of the phrase.
Situation: Someone is considering taking a massive loan to buy a luxury car they can't afford.
The phrase is used to warn against financial ruin.
Which of these is the correct grammatical form for a singular male?
Warning a single person:
In the jussive mood, the final weak letter 'Ya' of 'Tulqi' is dropped.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
3 exercicesولا تُلْقُوا بِـ_______ إلى _______
The original Quranic version uses 'أيديكم' (your hands) and 'التهلكة' (destruction).
Situation: Someone is considering taking a massive loan to buy a luxury car they can't afford.
The phrase is used to warn against financial ruin.
Warning a single person:
In the jussive mood, the final weak letter 'Ya' of 'Tulqi' is dropped.
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
3 questionsNo, while it is Quranic, it is used by all Arabic speakers (including Christians and secular individuals) as a cultural proverb.
Yes, if you are warning against a very risky strategy that could bankrupt the company.
You say: 'لا تلقي بنفسكِ إلى التهلكة' (La tulqi bi-nafsiki...)
Expressions liées
من حذر سلم
similarHe who is cautious remains safe.
الوقاية خير من العلاج
similarPrevention is better than cure.
لعب بالنار
synonymPlaying with fire.