أهل
When you're learning Arabic, you'll find that words often have a rich meaning that can be used in many situations. The word "أهل" (ahl) is a great example of this.
At its core, "أهل" refers to the people of a place, a community, or a household. It's much like how we use "folks" or "people" in English to broadly refer to a group. However, it often specifically emphasizes the idea of a close-knit group, such as your immediate family or relatives.
So, you might hear it used to talk about your immediate family members, like "أهلي" (ahli), which means "my family." Or, it can refer to the inhabitants of a specific town or country, as in "أهل مصر" (ahl Misr), meaning "the people of Egypt."
Understanding this word helps you grasp how Arab societies often prioritize family and community connections. It's a fundamental word for talking about people you share a bond with, whether it's by blood or by shared residence.
When talking about people, you might hear the word أهل (pronounced: ah-hel). This useful Arabic noun is about the people that form a household, like a family or close relatives. It’s a bit broader than just 'immediate family' and can sometimes include people connected by a shared home or community.
For example, if you visit someone’s house, they might say 'Welcome to my أهل,' meaning 'Welcome to my family/household.' It emphasizes a sense of belonging and kinship among a group of people.
When discussing 'أهل' at a C2 level, it's crucial to understand its nuanced and multifaceted usage beyond just 'family'. It can refer to the inhabitants or people of a specific place, like 'أهل المدينة' (the people of the city), implying a sense of belonging and community.
Furthermore, 'أهل' can denote those who are worthy or deserving of something, as in 'هو أهلٌ للثقة' (He is trustworthy/deserving of trust). This usage highlights a deeper understanding of social standing and merit.
It also extends to meaning experts or specialists in a particular field, such as 'أهل العلم' (people of knowledge/scholars). Grasping these various connotations is key to achieving true fluency and comprehension in advanced Arabic.
أهل en 30 secondes
- أهل means 'family' or 'people of'.
- It can refer to immediate family, relatives, or even residents of a place.
- Context is key to understanding its precise meaning.
How Formal Is It?
"كل فرد في الأسرة مسؤول عن واجباته. (Every individual in the family is responsible for their duties.)"
"سأقضي العيد مع عائلتي. (I will spend the Eid with my family.)"
"أهلي كلهم بخير والحمد لله. (My family are all well, praise be to God.)"
"ماما وبابا يحبونني كثيرًا. (Mommy and Daddy love me a lot.)"
"الجماعة وصلوا بدري. (The group arrived early.)"
Niveau de difficulté
Short word, common letters.
Short word, straightforward spelling.
Common sound, easy to pronounce.
Very common word, easy to recognize.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
أهلاً بك في بيتنا، نحن نعتبرك من الأهل.
Welcome to our house, we consider you family.
كل عام وأنتم بخير، ورمضان كريم لكم ولأهلكم.
Happy new year, and Ramadan Kareem to you and your family.
هل أنت من أهل هذه المدينة؟
Are you from the people of this city? (Are you a resident of this city?)
زارت صديقتي أهلها في العيد.
My friend visited her family for Eid.
الأهل هم السند الحقيقي في الحياة.
Family are the true support in life.
اجتمع الأهل والأصدقاء للاحتفال بالزفاف.
Family and friends gathered to celebrate the wedding.
أهل القرية معروفون بكرمهم وطيبتهم.
The people of the village are known for their generosity and kindness.
يتمنى الجميع أن يكونوا محاطين بأهلهم في الأوقات الصعبة.
Everyone wishes to be surrounded by their family during difficult times.
يجب أن تهتم بأهلك فهم سندك في الحياة.
You should take care of your family, they are your support in life.
اجتمع أهل القرية للاحتفال بالعيد.
The people of the village gathered to celebrate the Eid.
أحب قضاء الوقت مع أهلي.
I love spending time with my family.
هو من أهل الخير والمعروف.
He is one of the people of goodness and kindness.
أهل مكة أدرى بشعابها.
The people of Mecca know its mountain paths best. (Proverb, meaning insiders know best)
كان من أهل العلم والفضل.
He was among the people of knowledge and virtue.
استقبلت أهلي في بيتي الجديد.
I welcomed my family to my new home.
إذا كنت من أهل البلد، فستعرف هذه الأماكن.
If you are from the people of this country/town, you will know these places.
اجتمعت أهل القرية لانتخاب ممثليهم في المجلس البلدي، وهذا يعكس روح التعاون والتضامن التي تسود بينهم.
The villagers gathered to elect their representatives to the municipal council, which reflects the spirit of cooperation and solidarity prevailing among them.
Here, 'أهل' refers to the people of the village, emphasizing their collective identity and shared purpose. The definite article 'الـ' (al-) is attached to 'أهل' to specify 'the people'.
تعتبر أهل الفكر والأدب جزءًا أساسيًا من أي مجتمع حيوي، إذ يساهمون في إثراء الحياة الثقافية والفكرية للأمة.
The people of thought and literature are an essential part of any vibrant society, as they contribute to enriching the cultural and intellectual life of the nation.
In this context, 'أهل الفكر والأدب' (people of thought and literature) refers to intellectuals and literary figures, highlighting their role in societal development. 'الفكر' (thought) and 'الأدب' (literature) are in the genitive case (majrūr) as they are the 'mudāf ilayh' (possessive noun) of 'أهل'.
إن أهل العلم هم ورثة الأنبياء، يحملون مشاعل النور والهداية للبشرية جمعاء، ويسعون لنشر المعرفة في كل مكان.
Indeed, the people of knowledge are the inheritors of the prophets, carrying the torches of light and guidance for all humanity, and striving to spread knowledge everywhere.
Here, 'أهل العلم' (people of knowledge) denotes scholars and learned individuals. The phrase is in the nominative case (marfū') as it is the subject of the sentence. 'الأنبياء' (prophets) is in the genitive case after 'ورثة'.
أظهر أهل الحي كرمًا لا مثيل له تجاه الضيوف الوافدين، مما ترك انطباعًا عميقًا في نفوسهم.
The people of the neighborhood showed unparalleled generosity towards the arriving guests, leaving a deep impression on them.
'أهل الحي' (people of the neighborhood) indicates the residents of a specific area. 'كرمًا' (generosity) is an accusative (mansūb) object.
لا شك أن أهل البيت أدرى بشؤونهم وأحوالهم، ومن الحكمة أن نترك لهم حرية التصرف في أمورهم الخاصة.
There is no doubt that the people of the house are more knowledgeable about their affairs and conditions, and it is wise to leave them the freedom to act in their private matters.
'أهل البيت' (people of the house) refers to the household members. 'أدرى' (more knowledgeable) is a superlative adjective.
يتوجب على أهل الحل والعقد في الأمة أن يتحملوا مسؤولياتهم التاريخية في قيادة المجتمع نحو التقدم والازدهار.
It is incumbent upon the people of resolution and authority in the nation to bear their historical responsibilities in leading society towards progress and prosperity.
'أهل الحل والعقد' (people of resolution and authority) refers to decision-makers and leaders. 'الحل' (resolution) and 'العقد' (authority) are both in the genitive case after 'أهل'.
لطالما عرف أهل الشام بكرمهم وحسن ضيافتهم، وهي صفات تجعلهم محبوبين ومقدرين في كل زمان ومكان.
The people of Sham (Levant) have always been known for their generosity and hospitality, qualities that make them beloved and appreciated everywhere and always.
'أهل الشام' (people of Sham) refers to the inhabitants of the historical region of Sham. The preposition 'بِ' (bi) followed by 'كرمهم' (their generosity) is common for describing characteristics.
من المهم أن ندرك أن أهل الخير موجودون في كل مكان، ويسعون دائمًا لتقديم يد العون والمساعدة للمحتاجين.
It is important to realize that good people are everywhere, and they always strive to offer a helping hand and assistance to those in need.
'أهل الخير' (good people) signifies benevolent individuals. 'موجودون' (existing) is a plural predicate in the nominative case.
Souvent confondu avec
This is a common greeting meaning 'welcome'. While it uses 'أهل', it's a fixed phrase and doesn't directly refer to 'family' in this context.
This phrase means 'People of the Book' (referring to Jews and Christians). Here, 'أهل' denotes a group with a shared characteristic, not necessarily family.
This means 'people of the house' or 'household'. In Islamic contexts, it often refers to the family of the Prophet Muhammad. It directly uses the 'household' meaning of 'أهل'.
Facile à confondre
Both 'أهل' and 'ناس' can refer to people. However, 'ناس' is a general term for people or a crowd, while 'أهل' is specifically about family or household members.
'أهل' refers to a specific group of people with a familial or household connection. 'ناس' refers to people in general, without any particular connection.
الناس في الشارع كثيرون. (The people in the street are many.)
Both 'أهل' and 'عائلة' translate to 'family'. However, 'عائلة' often implies a nuclear or extended family, while 'أهل' can be broader, including those living in the same household even if not blood relatives, or a person's immediate kin.
'أهل' can encompass a household or close kin, sometimes more immediate than 'عائلة' which can be very broad. 'أهل' can also refer to the people of a place.
عائلتي كبيرة جداً. (My family is very large.)
Both 'أهل' and 'قوم' can refer to a group of people. 'قوم' often refers to a nation, tribe, or a people with a shared identity, whereas 'أهل' is more about a household or family.
'قوم' implies a larger, often tribal or national group with a collective identity. 'أهل' is more intimate, referring to one's own family or household.
قوم نوح كذبوا الرسول. (The people of Noah disbelieved the messenger.)
Both 'أهل' and 'سكان' can refer to inhabitants. 'سكان' specifically means residents or inhabitants of a place, while 'أهل' can mean the people of a place but also carries the meaning of family.
'سكان' exclusively refers to those who reside in a place. 'أهل' has the added layer of family/kin, or can refer to the 'folk' of a place in a more colloquial way.
سكان المدينة ودودون. (The residents of the city are friendly.)
Both 'أهل' and 'أقارب' relate to family. 'أقارب' specifically means relatives (by blood or marriage), while 'أهل' can be more general, referring to one's immediate family or household.
'أقارب' is strictly about relatives. 'أهل' can encompass a broader group including household members who might not be blood relatives, or can be used for parents specifically.
جاء أقاربي لزيارتنا. (My relatives came to visit us.)
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Talking about your family
- أهلي كلهم بخير. (My whole family is fine.)
- عندي أهل كثير في القاهرة. (I have a lot of family in Cairo.)
- أنا أحب أهلي. (I love my family.)
Referring to the residents or people of a place
- أهل المدينة طيبون. (The people of the city are kind.)
- هل أنت من أهل مكة؟ (Are you from the people of Mecca?)
- أهل القرية يعملون في الزراعة. (The people of the village work in agriculture.)
Discussing someone's marital status or suitability for marriage
- هل هو من أهل بيت؟ (Is he a family man? / Is he suitable for marriage?)
- هي أهل للزواج. (She is suitable for marriage.)
- قابلت أهله. (I met his/her family.)
Asking about the family or origin of someone you don't know well
- من أي أهل أنت؟ (From which family are you? / Where are you from?)
- هل أنت من أهل المنطقة؟ (Are you from the people of this area?)
- أهلاً وسهلاً بأهلنا الكرام. (Welcome to our esteemed family/people.)
When offering condolences or congratulations
- تعازينا لأهل الفقيد. (Our condolences to the family of the deceased.)
- مبروك لأهل العروسين. (Congratulations to the families of the bride and groom.)
- الله يصبر أهل المتوفى. (May God give patience to the family of the deceased.)
Amorces de conversation
"كيف حال أهلك؟ (How is your family?)"
"هل لديك أهل هنا في هذه المدينة؟ (Do you have family here in this city?)"
"أخبرني عن أهل بلدك. (Tell me about the people of your country.)"
"ما هي أهمية الأهل في ثقافتك؟ (What is the importance of family in your culture?)"
"هل تفضل أن تعيش قرب أهلك؟ (Do you prefer to live near your family?)"
Sujets d'écriture
اكتب عن يوم عادي تقضيه مع أهلك. (Write about a typical day you spend with your family.)
صف أهم شخص في عائلتك ولماذا هو مهم لك. (Describe the most important person in your family and why they are important to you.)
إذا كان بإمكانك أن تسافر مع أهلك إلى أي مكان، أين ستذهبون ولماذا؟ (If you could travel with your family anywhere, where would you go and why?)
ما هي التقاليد العائلية التي تحبها؟ (What are your favorite family traditions?)
كيف تختلف عائلتك عن عائلات أخرى تعرفها؟ (How is your family different from other families you know?)
Questions fréquentes
10 questionsYou can use 'أهل' to talk about a group of people, like a family or the people of a certain place. For example, 'أهل بيتي' (my household/family) or 'أهل المدينة' (the people of the city).
Yes, 'أهل' is already a plural noun in Arabic, referring to a group of people. You wouldn't add a plural ending to it.
While both can refer to family, 'أهل' is broader. It can mean your immediate family, relatives, or even the inhabitants of a place. 'عائلة' specifically refers to your immediate family unit.
No, 'أهل' always refers to a group of people. If you want to talk about one person, you'd use a different word like 'شخص' (person) or 'فرد' (individual).
No, 'أهل' does not have a feminine form. It's used for both masculine and feminine groups of people.
You'd say 'أهلي'. The 'ي' at the end makes it possessive, meaning 'my'.
'أهل' is a common and versatile word that can be used in both formal and informal contexts. It's a very natural part of Arabic speech.
Yes, it absolutely can. For instance, 'أهل القرية' means 'the people of the village' or 'the village community'.
You might hear 'أهلاً وسهلاً', which means 'Welcome'. The 'أهلاً' part comes from 'أهل' and literally means 'family/people'.
In some contexts, 'أهل' can also mean 'qualified' or 'deserving' (e.g., 'هو أهل للثقة' - he is trustworthy/deserving of trust), but its primary meaning is related to family or people.
Teste-toi 108 questions
أنا أحب ___.
The sentence means 'I love my family.' 'أهلي' (my family) fits best here.
أذهب إلى بيت ___ يوم الجمعة.
The sentence means 'I go to my family's house on Friday.' 'أهلي' (my family) is the correct word.
هل ___ يعيشون هنا؟
The sentence means 'Do your family live here?' 'أهلك' (your family) is appropriate.
هو يتحدث مع ___ كل يوم.
The sentence means 'He talks with his family every day.' 'أهله' (his family) is the correct choice.
نحن نزور ___ في العيد.
The sentence means 'We visit our family on Eid.' 'أهلنا' (our family) is the best fit.
هي تعد الطعام لـ ___.
The sentence means 'She prepares food for her family.' 'أهلها' (her family) is the correct word.
Write a short sentence saying 'My family is big.' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عائلتي كبيرة.
Write a short sentence saying 'He lives with his family.' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يعيش مع أهله.
Write a short sentence saying 'She loves her family.' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هي تحب أسرتها.
ماذا يفعل هو مع أهله في المساء؟ (What does he do with his family in the evening?)
Read this passage:
أنا أذهب إلى البيت كل يوم. أرى أهلي في المساء. نحن نأكل العشاء معاً.
ماذا يفعل هو مع أهله في المساء؟ (What does he do with his family in the evening?)
The passage states 'نحن نأكل العشاء معاً.' (We eat dinner together.)
The passage states 'نحن نأكل العشاء معاً.' (We eat dinner together.)
هل عائلة هذا الشخص كبيرة أم صغيرة؟ (Is this person's family big or small?)
Read this passage:
عندي أخت واحدة وأخ واحد. أهلي صغار.
هل عائلة هذا الشخص كبيرة أم صغيرة؟ (Is this person's family big or small?)
The passage says 'أهلي صغار.' (My family is small.)
The passage says 'أهلي صغار.' (My family is small.)
أين يعيش هذا الشخص مع أهله؟ (Where does this person live with their family?)
Read this passage:
نحن نسكن في بيت كبير. أهلي وأنا نعيش هنا.
أين يعيش هذا الشخص مع أهله؟ (Where does this person live with their family?)
The passage states 'نحن نسكن في بيت كبير.' (We live in a big house.)
The passage states 'نحن نسكن في بيت كبير.' (We live in a big house.)
أنا أعيش مع ___ في نفس البيت.
The sentence means 'I live with my family in the same house.' 'أهلي' (my family) is the correct word here.
هل تزور ___ كل أسبوع؟
The sentence asks 'Do you visit your family every week?' 'أهلك' (your family) is the appropriate word.
يسافر الكثيرون لزيارة ___ في العيد.
The sentence means 'Many people travel to visit their families during Eid.' 'أهلهم' (their families) fits the context.
أحضر لي والدي هدية من ____.
The sentence means 'My father brought me a gift from his family.' 'أهله' (his family) is the correct choice.
إنها سعيدة بلقاء ___ بعد غياب طويل.
The sentence means 'She is happy to meet her family after a long absence.' 'أهلها' (her family) is the best fit.
أين يعيش ___؟
The sentence asks 'Where do your family live?' 'أهلك' (your family) is the correct noun to complete the question.
Choose the best English translation for 'أهل'.
The word 'أهل' primarily refers to family or kin.
Which word best completes the sentence: 'هو يعيش مع ___ في منزل كبير.' (He lives with ___ in a big house.)
The sentence implies living with people in a household, which aligns with 'أهل'.
If someone asks 'كيف حال أهلك؟' (How is your family?), what are they asking about?
'أهل' specifically refers to family members.
The word 'أهل' can refer to a group of unrelated friends.
'أهل' specifically refers to people forming a household, family, or kin, not generally unrelated friends.
You can use 'أهل' to describe the people living in your house who are your relatives.
'أهل' is used for family members or relatives living in a household.
The phrase 'أهلًا وسهلًا' (Welcome) uses 'أهل' in the sense of 'family'.
The phrase 'أهلًا وسهلًا' literally means 'family and ease', welcoming someone as if they are family.
Write a short sentence describing who lives in your house using 'أهل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أهلي يعيشون في منزلي.
Imagine you are inviting someone to a family gathering. Write a simple sentence using 'أهل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أدعوك لزيارة أهلي.
Describe your 'أهل' in one simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أهلي طيبون جداً.
ماذا يفعل الأهالي في القرية؟
Read this passage:
في القرية، كل الأهالي يعرفون بعضهم البعض. إنهم يساعدون بعضهم في الأوقات الصعبة.
ماذا يفعل الأهالي في القرية؟
النص يقول إنهم يساعدون بعضهم في الأوقات الصعبة.
النص يقول إنهم يساعدون بعضهم في الأوقات الصعبة.
مع من قضت سارة العيد؟
Read this passage:
ذهبت سارة لزيارة أهلها في العيد. قضت وقتاً ممتعاً معهم وأكلت الكثير من الحلوى.
مع من قضت سارة العيد؟
النص يذكر أن سارة ذهبت لزيارة أهلها.
النص يذكر أن سارة ذهبت لزيارة أهلها.
ماذا كان صعباً على المتحدث في المدينة الجديدة؟
Read this passage:
عندما انتقلت إلى مدينة جديدة، كان من الصعب أن أتعرف على الأهالي. لكن الآن، لدي الكثير من الأصدقاء.
ماذا كان صعباً على المتحدث في المدينة الجديدة؟
النص يقول 'كان من الصعب أن أتعرف على الأهالي'.
النص يقول 'كان من الصعب أن أتعرف على الأهالي'.
كل عام وأنتم بألف خير يا ___.
In this context, 'أهل' is used as a term of endearment and respect, similar to 'dear ones' or 'folks' when addressing a group of people, especially on holidays.
أرسلتُ رسالة إلى ___ في قريتي.
The most appropriate word here is 'أهلي' (my family/people), indicating sending a message to one's family or people in the village.
لم أرى ___ منذ مدة طويلة.
The sentence implies missing someone. 'أهلي' (my family/people) fits best, meaning 'I haven't seen my family/people for a long time.'
عندما انتقلت إلى مدينة جديدة، افتقدت ___ كثيرًا.
When moving to a new city, it's common to miss one's 'أهل' (family/people).
احتفلنا بالعيد مع ___ وأصدقائنا.
Celebrating holidays is typically done with 'أهل' (family/people) and friends.
زيارة ___ في الأعياد من التقاليد الجميلة.
Visiting 'الأهل' (family/people) during holidays is a beautiful tradition.
Imagine you are inviting a new neighbor over for dinner. Write a short Arabic message (2-3 sentences) inviting them and mentioning that your 'أهل' (family) will also be there. Make sure to use the word 'أهل' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أدعوكم لتناول العشاء معنا هذا المساء. أهلي سيكونون موجودين أيضاً. نأمل أن نراكم!
Describe a typical weekend gathering with your 'أهل' (family). What do you usually do together? (2-3 sentences in Arabic)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في عطلة نهاية الأسبوع، نلتقي مع أهلي في منزل جدي. نتناول الغداء معًا ونتبادل الأحاديث. أحيانًا نذهب في نزهة.
You are writing a short email to a friend. Tell them you are going to visit your 'أهل' (family) next month. (2-3 sentences in Arabic)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أهلاً صديقي، كيف حالك؟ أردت أن أخبرك أنني سأزور أهلي في المدينة الأخرى الشهر القادم. أنا متحمس جداً لرؤيتهم.
مع من ذهبت سارة إلى الحفل؟
Read this passage:
ذهبت سارة إلى الحفل مع أهلها. استمتعوا بالوقت معًا وتناولوا العشاء اللذيذ. تحدثوا عن خططهم للسفر في الصيف.
مع من ذهبت سارة إلى الحفل؟
النص يذكر بوضوح أن سارة ذهبت مع أهلها.
النص يذكر بوضوح أن سارة ذهبت مع أهلها.
ما الذي يميز أهل هذه القرية؟
Read this passage:
في القرية الصغيرة، يعيش جميع أهلها في بيوت متجاورة. يساعدون بعضهم البعض في الزراعة وفي أوقات الأعياد يجتمعون للاحتفال.
ما الذي يميز أهل هذه القرية؟
النص يوضح أن أهل القرية يساعدون بعضهم البعض.
النص يوضح أن أهل القرية يساعدون بعضهم البعض.
أين يحب أحمد قضاء العطلات مع أهله؟
Read this passage:
أحمد يحب قضاء العطلات مع أهله في الجبل. يستمتعون بالمناظر الطبيعية الهادئة ويتنزهون بين الأشجار. هذا يساعدهم على الاسترخاء.
أين يحب أحمد قضاء العطلات مع أهله؟
النص يذكر أن أحمد يقضي العطلات مع أهله في الجبل.
النص يذكر أن أحمد يقضي العطلات مع أهله في الجبل.
This sentence means 'We must respect the people of the village.' The words are ordered to form a complete and grammatically correct Arabic sentence.
This sentence means 'My neighbors are good people.' The words are ordered to form a complete and grammatically correct Arabic sentence.
This sentence means 'My uncle's family visited us on Eid.' The words are ordered to form a complete and grammatically correct Arabic sentence.
تعيش عائلة سميرة في مدينة القاهرة مع ____ كبير.
The sentence talks about Samira's family living in Cairo with a large group of people connected to them, implying family or kin. 'أهل' (family/people) fits best here.
عندما تزوجت ابنة عمي، حضر كل الـ ____ من مختلف المدن للاحتفال.
The context implies that everyone who attended the wedding celebration from different cities were family members. 'أهل' (family/kin) is the correct choice.
بعد سنوات من الغربة، عاد الرجل إلى وطنه ليزور ____.
After being away for a long time, it's natural for someone to return home to visit their family. 'الأهل' (the family/kin) is the appropriate word.
خلال الأعياد، يجتمع ____ في منزل الجدة لتناول الطعام والاحتفال.
During holidays, families typically gather at the grandmother's house to eat and celebrate. 'الأهل' (the family/kin) is the most suitable word.
من المهم الحفاظ على صلة جيدة مع ____ ودعمهم في أوقات الشدة.
It is important to maintain good ties with family and support them during difficult times. 'الأهل' (the family/kin) is the correct fit.
أرسلت له رسالة شكر على استضافته لي ولـ ____ في بيته.
The sentence indicates a thank you for hosting the speaker and their family/people in the host's home. 'أهلي' (my family/people) is the appropriate choice.
We should visit our family during Eid.
The people of the village are kind and hospitable.
Did you meet the bride's family?
Read this aloud:
أنا أحب قضاء الوقت مع أهلي.
Focus: أهلي (ahli)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اجتمع أهل الحي في ساحة البلدة.
Focus: أهل الحي (ahl al-hayy)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي عادات أهل بلدك في الزواج؟
Focus: عادات أهل بلدك (ʻādāt ahl baladik)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence: 'We must take care of our household members.'
The correct order forms the sentence: 'My friend invited me to visit his family in the village.'
The correct order forms the common greeting: 'Happy new year to you, people of Egypt.'
Imagine you're writing a short story. Describe a character who feels deeply connected to their ancestral 'أهل' (family/people) and how this connection influences their life choices. Focus on emotional and cultural aspects.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في قلب الصحراء الواسعة، كانت سارة، الفتاة التي تربت على حكايات الأجداد، تشعر بارتباط عميق بأهلها. كل قرار اتخذته في حياتها كان مستوحى من قيمهم وتقاليدهم العريقة. كانت ترى في كل فرد من أهلها مرآة تعكس تاريخها وهويتها.
You are a social commentator. Write a short paragraph discussing the evolving concept of 'أهل' (family/community) in modern urban societies, touching upon the challenges and transformations it faces.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في المدن الحديثة، يشهد مفهوم 'الأهل' تحولات كبيرة. مع تزايد وتيرة الحياة والعولمة، قد تضعف الروابط الأسرية التقليدية، ويواجه الأفراد تحديات في الحفاظ على هذا الإحساس بالانتماء. ومع ذلك، يظل البحث عن مجتمع داعم و'أهل' بديلًا أمرًا أساسيًا.
Compose a short argumentative essay (around 80-100 words) discussing whether the responsibilities towards one's 'أهل' (family/people) should take precedence over individual aspirations, providing examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تثير العلاقة بين مسؤوليات الفرد تجاه أهله وطموحاته الشخصية نقاشًا عميقًا. فبينما يرى البعض أن دعم الأهل وتلبية احتياجاتهم يجب أن يأتي أولًا، خاصة في الثقافات التي تقدس الروابط الأسرية، يرى آخرون أن تحقيق الذات لا يقل أهمية. الموازنة بين الاثنين هي التحدي الأكبر، حيث يمكن للفرد أن يخدم أهله ويحقق طموحاته معًا، ولكن في بعض الأحيان تتطلب الظروف تضحيات من أجل الصالح العام للعائلة.
ما هو النطاق الذي يشمله مفهوم 'الأهل' في هذا المجتمع؟
Read this passage:
في مجتمعنا، يُعد مفهوم 'الأهل' أوسع بكثير من مجرد الأسرة النووية؛ إنه يمتد ليشمل الأقارب والجيران وحتى أبناء الحي الواحد. هذا الترابط الاجتماعي القوي يوفر شبكة دعم لا غنى عنها في أوقات الشدة والرخاء. وهو أيضًا مصدر للقيم والتقاليد التي تتناقلها الأجيال.
ما هو النطاق الذي يشمله مفهوم 'الأهل' في هذا المجتمع؟
النص يوضح أن مفهوم 'الأهل' أوسع من الأسرة النووية ويمتد ليشمل الأقارب والجيران وحتى أبناء الحي الواحد.
النص يوضح أن مفهوم 'الأهل' أوسع من الأسرة النووية ويمتد ليشمل الأقارب والجيران وحتى أبناء الحي الواحد.
ما هو الصراع الذي كانت تواجهه سميرة؟
Read this passage:
واجهت سميرة صعوبة بالغة في اتخاذ قرار السفر للدراسة في الخارج. كانت تعلم أن أهلها يعتمدون عليها كثيرًا، وأن غيابها سيترك فجوة كبيرة. ومع ذلك، أقنعتها والدتها بأن تحقيق طموحها سيجلب الفخر ليس لها وحدها، بل لكل 'أهلها'.
ما هو الصراع الذي كانت تواجهه سميرة؟
النص يذكر أنها كانت تواجه صعوبة في قرار السفر لأن أهلها يعتمدون عليها، بينما هي تريد تحقيق طموحها.
النص يذكر أنها كانت تواجه صعوبة في قرار السفر لأن أهلها يعتمدون عليها، بينما هي تريد تحقيق طموحها.
ماذا كانت أهمية التجمعات العائلية في بيت الجدة؟
Read this passage:
لطالما كانت التجمعات العائلية في بيت الجدة فرصة للأجيال الشابة للاستماع إلى قصص الأجداد، والتعرف على تاريخ 'الأهل' ونضالاتهم. هذه اللقاءات كانت تعزز الشعور بالانتماء وتغرس قيم الأصالة والمحبة في قلوب الجميع.
ماذا كانت أهمية التجمعات العائلية في بيت الجدة؟
النص يوضح أن اللقاءات كانت تعزز الشعور بالانتماء وتغرس قيم الأصالة والمحبة، وتساعد على التعرف على تاريخ الأهل ونضالاتهم.
النص يوضح أن اللقاءات كانت تعزز الشعور بالانتماء وتغرس قيم الأصالة والمحبة، وتساعد على التعرف على تاريخ الأهل ونضالاتهم.
This sentence means 'Your family is always cooperative to achieve your goals.' It highlights the support system family provides.
This translates to 'The people of the community have a great impact.' It emphasizes the collective influence of community members.
This means 'The authentic values of the village people are evident.' It speaks to the ingrained traditions and characteristics of a community.
لقد استقبلوا ضيوفهم بحفاوة بالغة، وكأنهم من ______.
The sentence implies a very warm welcome, suggesting the guests were treated like family (أهل). 'الغرباء' (strangers), 'العمال' (workers), and 'السكان' (residents) do not fit the context of a warm reception.
رغم بعد المسافات، لا تزال تربطني علاقة وثيقة ب______ في قريتي الأم.
The phrase 'علاقة وثيقة' (close relationship) and 'قريتي الأم' (hometown) strongly suggest family or kin (أهل). 'الزملاء' (colleagues), 'الجيران' (neighbors), and 'المسافرين' (travelers) do not convey the same depth of connection to one's origin.
في المناسبات الكبرى، يجتمع كل ______ لإحياء التقاليد القديمة.
The context of 'يجتمع كل' (everyone gathers) and 'لإحياء التقاليد القديمة' (to revive old traditions) points to family or kin (أهل) as those who would collectively uphold such customs. 'الأعداء' (enemies), 'الأجانب' (foreigners), and 'المسؤولون' (officials) are inconsistent with this communal activity.
كان من الواضح أن سعاد تعتبر كل من في الحي بمثابة ______ لها، تتعاون معهم في السراء والضراء.
The phrase 'تتعاون معهم في السراء والضراء' (cooperates with them through thick and thin) indicates a strong, supportive bond, treating neighbors like family (أهل). 'الخصوم' (adversaries), 'الغرباء' (strangers), and 'المنافسين' (competitors) are antonyms to cooperation and support.
على الرغم من الاختلافات البسيطة في الآراء، فإن روابط الدم بين ______ تبقى أقوى من أي خلاف.
The term 'روابط الدم' (blood ties) explicitly refers to family (أهل). 'المعارف' (acquaintances), 'الزملاء' (colleagues), and 'الجمهور' (public) do not share blood relations.
بعد سنوات من الغربة، شعر بفرحة عارمة عندما التقى ب______ مجددًا في وطنه الأم.
The context of 'سنوات من الغربة' (years of expatriation) and 'وطنه الأم' (homeland) makes reunion with family (أهل) the most logical and emotionally resonant choice. 'الأعداء' (enemies), 'الأغراب' (strangers), and 'المجهولين' (unknowns) contradict the idea of joyful reunion after a long absence.
ما هي الميزة الأساسية التي تميز "أهل" من "سكان"؟
الفرق الجوهري بين "أهل" و"سكان" يكمن في دلالة "أهل" على الانتماء الأسري أو الاجتماعي العميق، في حين أن "سكان" تشير فقط إلى الأشخاص الذين يعيشون في مكان ما.
في سياق ديني أو تاريخي، ماذا يمكن أن تعني عبارة "أهل الكتاب"؟
في السياق الديني، "أهل الكتاب" هي تسمية تُطلق على أتباع الديانات السماوية (اليهودية والمسيحية) التي أنزل الله عليها كتبًا مقدسة.
إذا وصف شخص بأنه "من أهل الرأي والفكر"، فماذا يعني ذلك؟
عبارة "من أهل الرأي والفكر" تُستخدم لوصف شخص يتمتع بملكة التفكير العميق والحكمة، ويُعتمد على آرائه واستشاراته.
عبارة "أهل الخبرة" تُطلق على الأشخاص الذين يمتلكون معرفة متخصصة وتجربة واسعة في مجال معين.
صحيح، "أهل الخبرة" هم الخبراء والمتخصصون في مجال ما، والذين يعتمد عليهم لتقديم المشورة والحلول.
عندما نقول "أهل المنزل"، فإننا نشير غالبًا إلى أي شخص يعيش في المنزل، بغض النظر عن قرابته بأصحابه.
غير صحيح. "أهل المنزل" غالبًا ما تشير إلى أفراد العائلة أو المقيمين الدائمين الذين تربطهم صلة قرابة أو انتماء قوي للمنزل، وليس مجرد أي مقيم عابر.
يمكن استخدام كلمة "أهل" للإشارة إلى سكان مدينة معينة أو منطقة جغرافية واسعة.
صحيح. على سبيل المثال، نقول "أهل الشام" أو "أهل المدينة" للإشارة إلى سكان تلك المناطق.
The people of the city live a bustling and crowded life.
Did the villagers attend the wedding?
The residents of the neighborhood gathered to discuss common problems.
Read this aloud:
أهلي كلهم يسكنون في نفس الحي.
Focus: اللام المشددة في "أهلي"
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
عندما تزور بلدًا جديدًا، من المهم أن تتعرف على أهله.
Focus: الهمزة في "أهله"
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شعبنا، أهل الكرم والجود، يرحب بالضيوف دائمًا.
Focus: الواو في "والجود"
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a letter to a friend describing a recent family gathering. Use the word "أهل" to refer to your family members collectively. Describe the atmosphere and a specific memorable moment. (Approximately 70-100 words in Arabic)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عزيزي أحمد، آمل أن تكون بخير. أردت أن أشاركك تفاصيل تجمع عائلتنا الأخير. كان الجو رائعًا ومليئًا بالبهجة والضحك. كان جميع الأهل مجتمعين، من الأجداد إلى الأطفال الصغار. تناولنا العشاء معًا وتحدثنا لساعات. كانت لحظة لا تُنسى عندما بدأ جدي يحكي قصصًا قديمة عن طفولته، والجميع كان يستمع بانتباه وابتسامة. أشعر بالامتنان لوجود أهل محبين وداعمين في حياتي. كانت أمسية مليئة بالذكريات الجميلة.
You are writing an opinion piece for a local newspaper about the importance of family (أهل) in modern society. Discuss how strong family bonds contribute to community well-being and individual support. (Approximately 100-120 words in Arabic)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في عالمنا المعاصر الذي يتسم بالتغيرات السريعة، تظل أهمية الأهل محورية لتماسك المجتمع ورفاهية الأفراد. إن الأهل هم النواة الأساسية التي تُشكل القيم والأخلاق، ويوفرون شبكة دعم لا غنى عنها في أوقات الشدائد والرخاء. عندما تكون الروابط الأسرية قوية، يجد الأفراد بيئة حاضنة تساعدهم على التغلب على التحديات وتحقيق طموحاتهم. هذا الترابط الأسري ينعكس إيجابًا على المجتمع بأسره، حيث يُساهم في بناء جيل جديد يتمتع بالمسؤولية والانتماء. لذا، يجب أن نولي اهتمامًا خاصًا لتعزيز هذه الروابط وتقوية دور الأهل في حياتنا اليومية.
Translate the following English paragraph into Arabic, focusing on using "أهل" appropriately: "In many cultures, the concept of 'family' extends beyond the nuclear unit to include extended relatives. These extended family members often play a significant role in raising children and providing social support. The well-being of the entire household is often a collective responsibility."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في العديد من الثقافات، يتجاوز مفهوم 'العائلة' الوحدة النووية ليشمل الأقارب الممتدين. غالبًا ما يلعب أهل هذه العائلة الممتدة دورًا مهمًا في تربية الأطفال وتوفير الدعم الاجتماعي. غالبًا ما تكون رفاهية جميع أهل البيت مسؤولية جماعية.
ما هو الدور الذي احتفظ به الأهل بشكل ثابت على مر العصور، حتى مع تغيرات المجتمعات؟
Read this passage:
يُعتقد أن مفهوم الأهل قد تطور عبر العصور ليعكس التغيرات الاجتماعية والاقتصادية. في المجتمعات القديمة، كان الأهل يشكلون وحدة إنتاج واستهلاك أساسية، حيث يتعاونون في الزراعة والرعي والصناعات اليدوية. ومع تطور المدن وظهور الصناعة، بدأت بعض هذه الوظائف تتراجع، ولكن دور الأهل في توفير الدعم العاطفي والاجتماعي بقي ثابتًا. تُظهر الدراسات الحديثة أن الترابط الأسري القوي لا يزال عاملًا حاسمًا في صحة الأفراد النفسية والبدنية.
ما هو الدور الذي احتفظ به الأهل بشكل ثابت على مر العصور، حتى مع تغيرات المجتمعات؟
النص يذكر أن دور الأهل في توفير الدعم العاطفي والاجتماعي بقي ثابتًا مع تطور المدن والصناعة.
النص يذكر أن دور الأهل في توفير الدعم العاطفي والاجتماعي بقي ثابتًا مع تطور المدن والصناعة.
ما الذي يميز مفهوم "أهل" في المجتمعات العربية وفقًا للفقرة؟
Read this passage:
في المجتمعات العربية، كلمة "أهل" لا تقتصر على الدلالة الحرفية للعائلة المباشرة، بل تمتد لتشمل المعارف المقربين وحتى سكان القرية أو المنطقة الواحدة، مما يعكس حسًا قويًا بالجماعة والانتماء. هذا التوسع في المعنى يعمق فهمنا للعلاقات الاجتماعية ويبرز قيمة الروابط المجتمعية التي تتجاوز مجرد القرابة البيولوجية. يُنظر إلى الأهل هنا كشبكة دعم واسعة تساهم في بناء الهوية الثقافية والفردية.
ما الذي يميز مفهوم "أهل" في المجتمعات العربية وفقًا للفقرة؟
النص يوضح أن كلمة "أهل" في المجتمعات العربية تمتد لتشمل المعارف المقربين وحتى سكان القرية أو المنطقة الواحدة.
النص يوضح أن كلمة "أهل" في المجتمعات العربية تمتد لتشمل المعارف المقربين وحتى سكان القرية أو المنطقة الواحدة.
ما هي أهمية الدعم الذي يقدمه الأهل للفرد في أوقات الصعوبات؟
Read this passage:
عندما يواجه الفرد صعوبات في الحياة، غالبًا ما يكون الأهل هم أول من يقدمون يد العون والدعم. هذا الدعم لا يقتصر على الجانب المادي، بل يمتد ليشمل الدعم النفسي والمعنوي، وهو ما يُعد أساسيًا لتجاوز الأزمات. إن الإحساس بالانتماء إلى أهل متماسكين يمنح الفرد شعورًا بالأمان والثقة بالنفس، ويُساهم في تعزيز قدرته على التكيف مع مختلف الظروف والتحديات. يُمكن القول بأن الأهل هم بمثابة ركيزة أساسية تُعين الفرد على مواجهة تقلبات الحياة.
ما هي أهمية الدعم الذي يقدمه الأهل للفرد في أوقات الصعوبات؟
النص يذكر أن الدعم لا يقتصر على الجانب المادي، بل يمتد ليشمل الدعم النفسي والمعنوي، وهو أساسي لتجاوز الأزمات.
النص يذكر أن الدعم لا يقتصر على الجانب المادي، بل يمتد ليشمل الدعم النفسي والمعنوي، وهو أساسي لتجاوز الأزمات.
This sentence emphasizes the importance of respecting one's community and its history.
This sentence highlights unity within a village despite differing opinions, especially when facing challenges.
This sentence talks about governmental efforts to improve living standards and provide essential services for people in remote areas.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
أهل is a versatile word in Arabic primarily meaning 'family' or 'people', and its exact meaning often depends on the surrounding words.
- أهل means 'family' or 'people of'.
- It can refer to immediate family, relatives, or even residents of a place.
- Context is key to understanding its precise meaning.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur family
عاق
A2C'est le contraire de 'barr'; cela signifie ne pas obéir à ses parents.
اِعْتَنَى
A2S'occuper de quelqu'un ou de quelque chose avec attention.
عائلي
A2Ça concerne les choses liées à tes parents et frères et sœurs.
أعزب
A1Ça décrit un homme qui n'est pas marié.
عضو
A2Une personne qui fait partie d'un groupe ou d'une organisation.
عم
A1Le frère de ton père. C'est un membre de la famille très respecté dans la culture arabe.
عمّ
A2C'est le frère de ton père. C'est un parent masculin proche dans ta famille.
عمّة
A2C'est la sœur de ton père. C'est une parente féminine proche dans ta famille.
عمة
A1La sœur de ton père.
عناق
A2C'est quand on passe ses bras autour de quelqu'un pour montrer de l'affection.