At the A1 level, 'ghirā'' is introduced as a basic noun for 'glue'. Students learn it in the context of school supplies and simple hobbies. The focus is on identifying the object ('This is glue') and using it in simple subject-verb-object sentences ('I have glue'). You will encounter it in lists of stationery alongside words like 'qalam' (pen) and 'waraq' (paper). The goal at this level is simply to recognize the word when you see it in a classroom or a shop and to be able to ask for it if you need to stick two pieces of paper together for a basic craft. It's a concrete noun with a very clear physical referent, making it easy to memorize through visual aids.
At the A2 level, learners begin to use 'ghirā'' in more descriptive contexts. You might describe the glue's properties using simple adjectives like 'qawī' (strong) or 'abyaḍ' (white). You will also start to use basic prepositions, such as 'ghirā' lil-khashab' (glue for wood). At this stage, you should be able to follow simple instructions like 'Put the glue on the paper' (ḍa' al-ghirā' 'alā al-waraq). You might also encounter the word in simple stories about fixing things around the house or in school-related dialogues. The vocabulary expands to include basic containers, such as 'ʿulbat ghirā'' (a bottle/can of glue).
By the B1 level, you are expected to use 'ghirā'' in more technical and practical scenarios. This includes understanding different types of glue and their specific uses, such as 'ghirā' sarī' al-jafāf' (fast-drying glue). You should be able to explain a process, such as how to repair a broken item, using a sequence of sentences involving 'ghirā''. You'll also start to see the word in more formal contexts, like product labels or short DIY articles. The distinction between 'ghirā'' and 'samgh' becomes more important here, as you start to refine your word choice based on the material you are bonding. You can also handle simple metaphorical uses in common expressions.
At the B2 level, 'ghirā'' is used in professional and industrial contexts. You might read about it in a text concerning carpentry, manufacturing, or chemistry. You should be comfortable with technical terms like 'ghirā' al-jild' (hide glue) or 'ghirā' ṣinā'ī' (synthetic glue). Your ability to discuss the durability, chemical properties, and application methods of different adhesives increases. You will also encounter the word in literature, where it might be used metaphorically to describe the 'glue' of a relationship or a community. You can understand more complex grammatical structures, such as passive forms ('the glue was applied') and complex idafa constructions.
At the C1 level, your understanding of 'ghirā'' extends into the nuanced and the metaphorical. You will encounter the word in sophisticated essays, newspaper editorials, and classical literature. Here, 'ghirā'' often serves as a powerful metaphor for social, political, or emotional bonds. You will study its etymological roots (G-R-W) and how it relates to concepts like 'ighrā'' (allure). You should be able to discuss the historical significance of adhesives in Islamic art and bookbinding. Your usage should be precise, selecting 'ghirā'' over synonyms like 'samgh' or 'lāsiq' to convey specific technical or stylistic nuances in your own writing and speech.
At the C2 level, you have a masterly command of 'ghirā'' and its entire linguistic family. You can appreciate its use in ancient poetry and classical Arabic texts, where it might appear in archaic forms or specialized technical treatises on alchemy or craftsmanship. You can engage in deep philosophical discussions about what constitutes the 'ghirā'' of civilization. Your understanding of the word includes its chemical, historical, and sociological dimensions. You can effortlessly switch between technical jargon, poetic metaphor, and everyday usage, understanding the subtle connotations that the word carries in various Arabic-speaking cultures and historical periods.

غراء en 30 secondes

  • Ghirā' means glue, primarily liquid or semi-liquid adhesives.
  • It is a masculine noun used in crafts, carpentry, and metaphors.
  • Commonly paired with 'wood' (khashab) or 'white' (abyaḍ).
  • Distinguished from 'samgh' (office glue) and 'lāsiq' (tape/stickers).

The word غراء (Ghirā') is the primary Arabic term for glue or adhesive. In its most literal sense, it refers to a substance used to bond two surfaces together. Historically, in the Arabic-speaking world, this term specifically referred to animal-based glues made from hides or bones, which were essential for traditional crafts like carpentry, bookbinding, and instrument making. Today, the word has expanded to encompass all types of modern synthetic adhesives, from white school glue to heavy-duty industrial resins. Understanding ghirā' involves recognizing its role not just as a physical tool but as a conceptual symbol of connection and permanence. When you enter a woodshop in Cairo or a craft store in Dubai, this is the word you will use to ask for the means to hold your project together.

Material Composition
Traditionally derived from organic materials, modern ghirā' can be chemical-based (synthetic) or natural (animal or plant-based).

In daily life, ghirā' is used in a variety of contexts. For a student, it is the white liquid used for a school project. For a carpenter, it is the thick, yellow substance applied to joints in a chair. For a luthier, it is the specialized bone glue used to assemble an 'Oud. The versatility of the word mirrors the versatility of the substance itself. It is a noun that carries the weight of utility. Unlike the word 'لاصق' (lāsiq), which is a general term for anything that sticks (like a sticker or tape), ghirā' specifically implies a liquid or semi-liquid substance that hardens to create a bond.

استخدم النجار الغراء القوي لتثبيت أرجل الطاولة الخشبية.
(The carpenter used strong glue to fix the legs of the wooden table.)

Beyond the physical, ghirā' appears in literature and elevated speech as a metaphor for social cohesion. Just as glue holds wood together, shared values or common history can be described as the ghirā' of a society. This metaphorical layer is common in Arabic rhetoric, where concrete physical objects are often used to explain abstract social concepts. When someone says, 'Our friendship is like glue,' they are invoking the idea of an inseparable bond that has been 'cured' over time, becoming stronger than the materials it connects.

Application Method
Applied via brushing, spreading, or squeezing, requiring a drying time known as 'tashfīf' (drying).

تحتاج هذه الحرف اليدوية إلى غراء شفاف لا يترك أثراً.
(These handicrafts need transparent glue that leaves no trace.)

The etymology of the word traces back to the root (غ-ر-و), which relates to the idea of attachment, desire, or being 'glued' to something. This linguistic connection is fascinating because the same root produces words related to 'allure' or 'seduction' (إغراء - ighrā'), suggesting that just as glue attracts and holds surfaces together, allure attracts and holds the human heart. This deep semantic connection enriches the word, making it more than just a hardware store item; it is part of a broader linguistic family dealing with the forces that pull things together.

Historical Fact
Ancient Arab chemists and craftsmen were famous for creating 'Ghirā' al-Jild' (hide glue), which was so durable it allowed for the creation of composite bows and intricate furniture that survived centuries.

لا تضع الكثير من الغراء حتى لا يفيض من الجوانب.
(Don't put too much glue so it doesn't overflow from the sides.)

هل يمكنني استعارة الغراء الخاص بك لإكمال مشروعي؟
(Can I borrow your glue to finish my project?)

Using غراء (Ghirā') in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine singular noun. It typically functions as the direct object of verbs like 'استخدم' (to use), 'وضع' (to put/apply), or 'اشترى' (to buy). Because it is a material noun, it is often used with the definite article 'ال' (Al-) when referring to a specific batch of glue or the concept of glue in general. For example, 'أين الغراء؟' (Where is the glue?). When describing the type of glue, it is usually followed by an adjective or a noun in an idafa (possessive) construction.

Common Verb Pairings
Verbs like 'لصق' (to stick), 'ثبّت' (to fix/secure), and 'دهن' (to coat/smear) are frequently used in conjunction with ghirā'.

One of the most common constructions is 'بواسطة الغراء' (by means of glue) or 'باستخدام الغراء' (using glue). For instance, 'أصلحت المزهرية بواسطة الغراء' (I repaired the vase by means of glue). Notice how the word remains stable in its form, though it can take various case endings depending on its position in the sentence (nominative ghirā'u, accusative ghirā'a, genitive ghirā'i). In modern standard Arabic, these endings are often dropped in casual speech, but they are crucial for formal writing and classical recitation.

يجب أن يجف الغراء لمدة أربع وعشرين ساعة لضمان القوة.
(The glue must dry for twenty-four hours to ensure strength.)

In the context of DIY and crafts, you will often find the word modified by adjectives describing its properties. 'غراء سريع الجفاف' (fast-drying glue) is a common phrase on product packaging. Another is 'غراء سائل' (liquid glue) versus 'غراء جاف' (glue stick, though 'أصبع صمغ' is also used for sticks). If you are talking about industrial strength, you might use 'غراء قوي' (strong glue) or 'غراء شديد الالتصاق' (extra-adhesive glue). These modifiers help specify exactly what kind of bonding agent is being discussed.

Sentence Structure
Typically: [Subject] + [Verb] + [Object: Ghirā'] + [Prepositional Phrase: for what purpose].

اشتريت غراءً خاصاً للسيراميك المكسور.
(I bought a special glue for the broken ceramic.)

Furthermore, the word can be used in passive constructions, which are common in technical instructions. 'يتم وضع الغراء على طرفي القطعة' (The glue is placed on both ends of the piece). This formal style is what you would encounter in a manual for assembling furniture or in a chemistry textbook explaining polymers. The use of the passive voice emphasizes the process over the person performing the action, which is a hallmark of professional Arabic technical writing.

Metaphorical Usage
'الثقة هي الغراء الذي يربط العلاقات' (Trust is the glue that binds relationships).

هذا الغراء لا يلتصق بالبلاستيك جيداً.
(This glue does not stick to plastic well.)

هل هذا غراء طبيعي أم صناعي؟
(Is this natural or synthetic glue?)

The word غراء (Ghirā') is a staple in specific environments. One of the most common places is the 'Maktaba' (bookstore/stationery shop), which in the Arab world serves as the primary source for school supplies. You will hear parents asking for 'Ghirā' abyaḍ' (white glue) for their children's art projects. Another frequent location is the 'Manjara' (carpentry workshop). In this setting, the word takes on a more professional tone, often referring to 'Ghirā' al-khashab' (wood glue). Carpenters discuss the quality of the glue, its drying time, and its resistance to heat and moisture, making ghirā' a key part of their technical vocabulary.

Everyday Locations
Hardware stores (Mahallat al-Kharda), stationery shops (Maktabat), and craft markets (Suq al-Hiraf).

In the realm of art and restoration, ghirā' is heard in museums and restoration labs. Experts might talk about 'Ghirā' al-samak' (fish glue) or 'Ghirā' al-jild' (hide glue) when discussing the preservation of ancient manuscripts or antique furniture. This highlights the word's presence in high-level academic and professional discourse. Furthermore, in the construction industry, specifically among tilers and flooring specialists, the word 'ghirā' al-balat' (tile adhesive) is a daily term used to describe the cement-based or chemical bonding agents used to secure tiles to floors and walls.

قال البائع: 'هذا الغراء هو الأفضل للخشب الصلب.'
(The seller said: 'This glue is the best for hardwood.')

Socially, you might hear the word in metaphorical contexts during Friday sermons (Khutbah) or motivational speeches. A speaker might refer to 'Ghirā' al-mujtama' (the glue of society), referring to religion, family values, or patriotism. This usage elevates the word from a simple tool to a powerful symbol of unity. Even in children's television programs (like Arabic dubbed versions of educational shows), 'ghirā'' is used frequently during 'Do It Yourself' (DIY) segments, teaching kids the names of various materials they use for crafting.

Media and Instructions
Found on product labels, in 'How-to' YouTube videos in Arabic, and in technical school textbooks.

في دروس الفن، دائماً ما نستخدم الغراء لعمل اللوحات الورقية.
(In art classes, we always use glue to make paper collages.)

In the digital age, 'ghirā'' appears in e-commerce descriptions on sites like Amazon Egypt or Noon. When searching for adhesives, users type 'ghirā'' to find everything from superglue to epoxy. The word's presence in the digital lexicon ensures its continued relevance. Additionally, in the context of hobbies like scale modeling or remote-controlled planes, enthusiasts in Arabic-speaking forums discuss the merits of different 'ghirā'' brands, sharing tips on which one provides the best bond without damaging delicate materials.

Professional Jargon
'Ghirā' Isokiyanat' (Isocyanate glue) or 'Ghirā' Harari' (Hot glue/Thermal glue) are terms used by specialists.

سمعت في الراديو أن الصدق هو الغراء الذي يحفظ الصداقة.
(I heard on the radio that honesty is the glue that preserves friendship.)

هل لديكم غراء يتحمل درجات الحرارة العالية؟
(Do you have glue that can withstand high temperatures?)

One of the most frequent mistakes learners make with غراء (Ghirā') is confusing it with the word صمغ (Samgh). While they are often used as synonyms in casual conversation, they have distinct technical meanings. Samgh (Gum) usually refers to natural resins derived from plants (like Gum Arabic) or very light adhesives like glue sticks. Ghirā', on the other hand, typically refers to stronger, often animal or synthetic-based liquid adhesives used for heavier tasks like woodworking. Using samgh when you mean heavy-duty wood glue might lead to confusion in a professional setting.

Confusion with 'Lāsiq'
'Lāsiq' is an adjective meaning 'sticky' or a noun for 'adhesive' in general. Don't use it for liquid glue; use 'ghirā'' for the substance and 'lāsiq' for the property or for tape.

Another common error is related to pronunciation and spelling. Some learners confuse ghirā' (glue) with ghirā' (a rare variant of a word for jealousy or other similar-sounding roots). The key is the 'ghayn' (غ) at the beginning and the 'hamza' on the line (ء) at the end. Incorrectly pronouncing the 'ghayn' as a 'kha' (خ) or 'qaf' (ق) can change the meaning entirely or make the word unintelligible. It is a voiced uvular fricative, similar to the French 'r'.

خطأ: استخدمت الصمغ لإصلاح الكرسي المكسور.
صح: استخدمت الغراء لإصلاح الكرسي المكسور.
(Note: For a chair, 'ghirā'' is more appropriate than 'samgh'.)

Grammatically, learners sometimes forget that ghirā' is a non-count noun in many contexts, similar to 'water' or 'sand'. You don't usually say 'three glues' unless you mean 'three types of glue' or 'three bottles of glue'. To specify a quantity, use 'علبة غراء' (a bottle/can of glue) or 'قطرة غراء' (a drop of glue). Failing to use these partitives can make your Arabic sound unnatural.

Preposition Pitfall
Avoid saying 'ghirā' لـ' (glue for) when describing the material it is made of; use an idafa like 'ghirā' khashab' (wood glue) instead.

خطأ: اشتريت غراءين.
صح: اشتريت علبتين من الغراء.
(Better to say 'two bottles of glue' than 'two glues'.)

Finally, there is the confusion with the word إغراء (Ighrā'). While they share the same root, ighrā' means 'temptation' or 'seduction'. While it's poetically related (as both 'stick' to something), using the wrong form in a DIY context could be quite embarrassing! Always ensure you are using the noun ghirā' without the initial 'alif-hamza' (إ) for the physical substance. The context usually clarifies, but precision in vocalization is key to being understood clearly.

Regional Variations
In Egypt, 'Kolla' (كلة) is a common slang for a specific type of contact cement, but 'ghirā'' remains the standard word for all other glues.

انتبه! هذا غراء وليس منظفاً.
(Watch out! This is glue, not a cleaner.)

لا تلمس الغراء وهو رطب.
(Do not touch the glue while it is wet.)

While غراء (Ghirā') is the standard term for glue, several other words exist in the Arabic 'sticky' lexicon, each with its own nuance. Understanding these alternatives will help you speak more like a native and choose the right material for your needs. The most prominent alternative is صمغ (Samgh). As mentioned, samgh is often used for plant-based gums or office glue sticks. If you are in a school setting, samgh is your go-to word. However, if you are building a bookshelf, samgh would sound too weak; you need ghirā'.

Ghirā' vs. Samgh
Ghirā' is for heavy-duty/industrial use; Samgh is for light/office/natural use.

Another important word is لاصق (Lāsiq). This is a very broad term. It can be an adjective (e.g., 'māddah lāsiqah' - adhesive substance) or a noun. In modern usage, 'لاصق' is often used as a shorthand for 'tape' (shariṭ lāsiq) or 'sticker'. If you go to a store and ask for 'lāsiq', the clerk might point you to the tape section. If you ask for 'ghirā'', they will point you to the bottles of liquid adhesive. There is also ملاط (Milāṭ), which refers to mortar or cement used in building—a 'glue' for bricks, but never called ghirā'.

أريد لاصقاً قوياً، هل لديك غراء إيبوكسي؟
(I want a strong adhesive, do you have epoxy glue?)

For specific types of 'glue' in different dialects, you might encounter لزاق (Lazzāq) in the Levant. This is almost exclusively used for adhesive tape. In Egypt, as mentioned, كلة (Kolla) is used for contact cement (the smelly kind used for shoes). In North Africa, you might hear لصقة (Laṣqa), which can refer to a bandage or a sticker. Despite these regional variations, ghirā' remains the 'gold standard' word that is understood from Morocco to Iraq, especially in written instructions and formal education.

Ghirā' vs. Lazzāq
Ghirā' is liquid; Lazzāq (Levantine) is usually tape or a sticker.

استخدم الصمغ للورق والغراء للخشب.
(Use gum for paper and glue for wood.)

In technical or scientific Arabic, you might encounter the word راتنج (Rātinaj), which means 'resin'. Resins are the base of many glues. While ghirā' is the product you buy, rātinaj is what a chemist would call the substance. Understanding the relationship between these words helps in more advanced reading, such as industrial reports or material safety data sheets (MSDS) in Arabic. Lastly, عجين (ʿAjīn), meaning 'paste' or 'dough', is sometimes used for thick, paste-like adhesives, such as wallpaper paste (عجين ورق الحائط).

Ghirā' vs. Milāṭ
Ghirā' is for crafts/furniture; Milāṭ is for bricks/construction.

هل هذا الغراء مصنوع من راتنج طبيعي؟
(Is this glue made from natural resin?)

يفضل النجارون غراء الحيوانات للأثاث القديم.
(Carpenters prefer animal glue for antique furniture.)

How Formal Is It?

Formel

"يستخدم الغراء في تثبيت المخطوطات."

Neutre

"أريد شراء غراء جديد."

Informel

"هات الغراء من الطاولة."

Child friendly

"هيا نستخدم الغراء لنصنع زهرة ورقية!"

Argot

"لزق فيه زي الغراء."

Le savais-tu ?

The same root gives us 'ighrā'' (allure), suggesting that being attracted to someone is like being 'glued' to them.

Guide de prononciation

UK /ɡɪˈrɑːʔ/
US /ɡɪˈrɑːʔ/
The stress is on the second syllable (the long 'aa').
Rime avec
سماء (samā') بناء (binā') هواء (hawā') عطاء (ʿaṭā') حذاء (ḥidhā') شتاء (shitā') نداء (nidā') دعاء (du'ā')
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'gh' as 'g' (like goat).
  • Omitting the final hamza.
  • Confusing the 'gh' with 'kh' (like Bach).
  • Shortening the long 'aa'.
  • Pronouncing it like the English word 'gray'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to read, but the final hamza requires attention.

Écriture 3/5

Ghayn and the ending hamza can be tricky for beginners.

Expression orale 4/5

The 'ghayn' sound is challenging for English speakers.

Écoute 2/5

Distinctive sound makes it easy to identify.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

خشب ورق مكتبة أبيض قوي

Apprends ensuite

لاصق صمغ مقص فرشاة إصلاح

Avancé

لزوجة راتنج كيمياء ترميم إغراء

Grammaire à connaître

The Idafa Construction

غراءُ الخشبِ (Wood glue)

Adjective Agreement

غراءٌ قويٌ (Strong glue)

Definite vs Indefinite

غراء / الغراء

Prepositions with Verbs

لصق بـ (Stuck with/to)

Nominal Sentences

هذا الغراء ممتاز.

Exemples par niveau

1

عندي غراء.

I have glue.

Simple sentence with 'ʿinda' (to have).

2

أين الغراء؟

Where is the glue?

Interrogative sentence using 'ayna' (where).

3

هذا غراء أبيض.

This is white glue.

Demonstrative pronoun 'hādhā' (this) + noun + adjective.

4

أريد غراء للورق.

I want glue for the paper.

Verb 'urīdu' (I want) + noun + prepositional phrase.

5

الغراء في الحقيبة.

The glue is in the bag.

Noun with definite article 'al-' + prepositional phrase.

6

هذا غراء قوي.

This is strong glue.

Adjective 'qawī' (strong) modifying the noun.

7

لا تلمس الغراء.

Don't touch the glue.

Negative imperative 'lā talmas'.

8

شكراً على الغراء.

Thanks for the glue.

Standard 'shukran' (thanks) + preposition 'ʿalā'.

1

اشتريت غراءً جديداً من المكتبة.

I bought new glue from the bookstore.

Past tense verb 'ishtaraytu' (I bought).

2

هل هذا الغراء مناسب للخشب؟

Is this glue suitable for wood?

Question with 'hal' and adjective 'munāsib' (suitable).

3

ضع الغراء على طرف الورقة.

Put the glue on the edge of the paper.

Imperative verb 'ḍa' (put).

4

نحتاج إلى الكثير من الغراء.

We need a lot of glue.

Verb 'naḥtāju' (we need) + 'al-kathīr min' (a lot of).

5

الغراء يجف بسرعة.

The glue dries quickly.

Present tense verb 'yajiffu' (to dry) + adverbial phrase.

6

استخدم الغراء لإصلاح اللعبة.

Use the glue to fix the toy.

Imperative 'ustakhdim' + purpose 'li-iṣlāḥ'.

7

هذا الغراء لا يلتصق جيداً.

This glue doesn't stick well.

Negative present tense 'lā yaltaṣiqu'.

8

أعطني علبة الغراء من فضلك.

Give me the glue bottle, please.

Imperative 'a'ṭinī' + idafa 'ʿulbat al-ghirā''.

1

يجب أن تترك الغراء يبرد قبل الاستخدام.

You must let the glue cool before use.

Modal 'yajibu' + 'an' + present tense.

2

هذا النوع من الغراء شفاف تماماً.

This type of glue is completely transparent.

Idafa 'naw' al-ghirā'' + adjective 'shaffāf'.

3

هل يمكنني خلط الغراء بالماء؟

Can I mix the glue with water?

Question 'hal yumkinunī' + verbal noun 'khalt'.

4

الغراء الصناعي أقوى من الطبيعي.

Synthetic glue is stronger than natural glue.

Comparative 'aqwā' (stronger).

5

تجنب ملامسة الغراء للعينين.

Avoid glue contact with the eyes.

Imperative 'tajannab' + verbal noun 'mulāmasah'.

6

يستخدم النجار الغراء لتثبيت المفاصل.

The carpenter uses glue to secure the joints.

Present tense sentence with purpose clause.

7

إذا لم تستخدم الغراء، ستسقط القطعة.

If you don't use glue, the piece will fall.

Conditional 'idhā' + negative past 'lam tastakhdim'.

8

هذا الغراء مخصص للأعمال اليدوية.

This glue is intended for handicrafts.

Passive participle 'mukhaṣṣaṣ' (intended/dedicated).

1

تعتمد جودة الأثاث على نوع الغراء المستخدم.

The quality of furniture depends on the type of glue used.

Verb 'ta'tamidu' + preposition 'ʿalā'.

2

تم تطوير غراء جديد مقاوم للرطوبة.

A new moisture-resistant glue has been developed.

Passive voice 'tumma taṭwīr'.

3

يعتبر الغراء الحيواني مثالياً لترميم الآثار.

Animal glue is considered ideal for restoring antiquities.

Passive 'yu'tabaru' (is considered).

4

يؤدي وضع الكثير من الغراء إلى تشويه المنظر.

Applying too much glue leads to distorting the appearance.

Verbal noun 'waḍ'' as subject.

5

الغراء هو العنصر الأساسي في هذه الصناعة.

Glue is the essential element in this industry.

Equational sentence with 'huwa' as a pronoun of separation.

6

نحتاج لغراء يتميز بقدرة عالية على الالتصاق.

We need glue characterized by a high bonding capacity.

Relative clause 'yatamayyazu bi-'.

7

هل الغراء المستخدم في الكتاب آمن؟

Is the glue used in the book safe?

Passive participle 'al-mustakhdam' (used).

8

يتم تسخين الغراء قبل وضعه على السطح.

The glue is heated before being placed on the surface.

Passive 'yutamma taskhīn'.

1

إن القيم المشتركة هي الغراء الذي يربط نسيج المجتمع.

Shared values are the glue that binds the fabric of society.

Metaphorical usage with 'inna' for emphasis.

2

يتطلب ترميم المخطوطات القديمة غراءً طبيعياً لا يتلف الورق.

Restoring ancient manuscripts requires a natural glue that doesn't damage the paper.

Complex sentence with relative clause.

3

ناقش الباحثون الخصائص الكيميائية للغراء المستخدم في العصور الوسطى.

Researchers discussed the chemical properties of glue used in the Middle Ages.

Verb 'nāqasha' (discussed) + complex object.

4

لم يكن الغراء مجرد مادة، بل كان سراً مهنياً يتوارثه الأجيال.

Glue was not just a substance, but a professional secret inherited by generations.

Contrastive 'lam yakun... bal'.

5

تكمن قوة هذا الترابط في نوع الغراء الفكري الذي يجمعهم.

The strength of this bond lies in the type of intellectual glue that unites them.

Metaphorical 'ghirā' fikrī'.

6

أدت الابتكارات في مجال الغراء إلى ثورة في صناعة الطيران.

Innovations in the field of glue led to a revolution in the aviation industry.

Verb 'addat' (led) + 'ilā'.

7

يجب مراعاة درجة اللزوجة في الغراء قبل التطبيق.

The degree of viscosity in the glue must be taken into account before application.

Verbal noun 'murā'āt' (taking into account).

8

كانت الصداقة هي الغراء الوحيد الذي صمد أمام تقلبات الزمن.

Friendship was the only glue that withstood the fluctuations of time.

Metaphorical usage with past tense 'kānat'.

1

يستفيض الكاتب في وصف الغراء الروحي الذي يربط بين الأبطال.

The author elaborates on the spiritual glue that binds the protagonists.

Verb 'yastafīḍu' (to elaborate).

2

إن تآكل الغراء بمرور القرون أدى إلى تفكك بعض القطع الأثرية.

The erosion of glue over centuries led to the disintegration of some artifacts.

Complex causal structure.

3

تتجلى براعة الصانع في اختيار غراء يتناغم مع طبيعة المادة.

The craftsman's skill is evident in choosing a glue that harmonizes with the nature of the material.

Verb 'tatajallā' (to be manifest).

4

يعتبر الغراء في هذا السياق استعارة بليغة للوحدة الوطنية.

Glue in this context is considered an eloquent metaphor for national unity.

Technical literary terminology 'isti'ārah' (metaphor).

5

ما من غراء أقوى من المصالح المشتركة في عالم السياسة.

There is no glue stronger than shared interests in the world of politics.

Negative 'mā min' for categorical negation.

6

إن ديمومة هذا الصرح تعود إلى جودة الغراء المستخدم في أساساته.

The durability of this edifice is due to the quality of the glue used in its foundations.

Abstract noun 'daymūmah' (durability).

7

لا غرو أن الغراء كان عصب الصناعات التقليدية لقرون خلت.

It is no wonder that glue was the backbone of traditional industries for centuries past.

Idiomatic 'lā gharwa' (no wonder).

8

تتطلب هذه العملية دقة متناهية في توزيع الغراء لتجنب أي خلل بنيوي.

This process requires extreme precision in distributing the glue to avoid any structural defect.

Complex noun phrase 'diqqah mutanāhiyah'.

Collocations courantes

غراء الخشب
غراء أبيض
غراء قوي
علبة غراء
غراء سريع
غراء حيواني
بقعة غراء
رائحة الغراء
طبقة غراء
غراء شفاف

Phrases Courantes

مثل الغراء

— To describe something very sticky or people who are inseparable.

هما ملتصقان مثل الغراء.

غراء المجتمع

— The values or factors that hold a society together.

الدين هو غراء المجتمع.

بدون غراء

— Something that doesn't hold together or lacks a bonding agent.

هذا المشروع بدون غراء سيفشل.

غراء سائل

— Liquid glue as opposed to sticks or tape.

يفضل الفنانون الغراء السائل.

نقطة غراء

— A tiny amount of glue.

نقطة غراء واحدة تكفي.

أثر الغراء

— The residue left behind by glue.

كيف نزيل أثر الغراء؟

غراء حراري

— Hot glue used with a glue gun.

استخدم الغراء الحراري للزينة.

فرشاة الغراء

— A brush used specifically to apply glue.

نظف فرشاة الغراء بعد الاستعمال.

نشاف الغراء

— The drying process of glue.

انتظر نشاف الغراء تماماً.

قوة الغراء

— The bonding strength of an adhesive.

تعتمد قوة الغراء على السطح.

Souvent confondu avec

غراء vs صمغ

Samgh is for light paper/plant gum; Ghirā' is for heavy/liquid glue.

غراء vs إغراء

Ighrā' means temptation; Ghirā' means glue. Don't add the 'i'!

غراء vs لاصق

Lāsiq is a general adhesive or tape; Ghirā' is specifically liquid glue.

Expressions idiomatiques

"مثل الغراء والجلد"

— Very closely attached or inseparable.

هما مثل الغراء والجلد.

Literary
"كلامه مثل الغراء"

— His words stick; they are memorable or persuasive.

كلامه مثل الغراء في العقل.

Metaphorical
"علاقة من غراء"

— A very strong, unbreakable relationship.

بينهما علاقة من غراء.

Informal
"غراء القلوب"

— Love or affection that binds hearts.

المودة هي غراء القلوب.

Poetic
"لا غرو"

— No wonder (related root G-R-W).

لا غرو أنه نجح.

Formal
"أغرى به"

— To incite or tempt someone (related root).

أغرى به أصدقاءه.

Formal
"وقع في الغراء"

— To get stuck in a difficult situation.

وقع في غراء المشاكل.

Metaphorical
"غراء الأجيال"

— Tradition or heritage that binds generations.

اللغة هي غراء الأجيال.

Academic
"صداقة الغراء"

— A friendship that lasts through thick and thin.

هذه هي صداقة الغراء الحقيقية.

Informal
"غراء الفكر"

— Logic or common sense that holds an argument together.

يفتقد بحثه إلى غراء الفكر.

Academic

Facile à confondre

غراء vs صمغ

Both mean glue in English.

Samgh is usually natural or for paper; Ghirā' is usually synthetic or for wood.

استخدم الصمغ للورق والغراء للكرسي.

غراء vs لاصق

Both refer to sticking things.

Lāsiq is an umbrella term; Ghirā' is the specific substance.

هذا الشريط اللاصق قوي، لكن الغراء أقوى.

غراء vs إغراء

Similar spelling and root.

Ighrā' is an abstract noun (temptation); Ghirā' is a physical noun (glue).

لا تقع في إغراء المال.

غراء vs غروي

Adjective form.

Ghirā' is the noun; Ghirawī is the adjective (glue-like/colloidal).

هذا محلول غروي.

غراء vs لزاق

Dialectal variation.

Lazzāq is dialect (Levant) for tape; Ghirā' is Standard Arabic for glue.

في الشام يقولون لزاق وفي الكتب غراء.

Structures de phrases

A1

هذا [غراء].

هذا غراء.

A1

أين [الغراء]؟

أين الغراء؟

A2

أريد [غراء] لـ[الخشب].

أريد غراء للخشب.

A2

استخدم [الغراء] لـ[إصلاح] [اللعبة].

استخدم الغراء لإصلاح اللعبة.

B1

يجب أن [يجف] [الغراء] [جيداً].

يجب أن يجف الغراء جيداً.

B1

هذا [الغراء] [أقوى] من [ذلك].

هذا الغراء أقوى من ذلك.

B2

يعتبر [الغراء] [مادة] [أساسية] في [النجارة].

يعتبر الغراء مادة أساسية في النجارة.

C1

إن [المودة] هي [الغراء] الذي [يربط] [القلوب].

إن المودة هي الغراء الذي يربط القلوب.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

High in technical, educational, and craft contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'samgh' for industrial glue. Using 'ghirā'' for industrial glue.

    Samgh is too weak a term for heavy-duty adhesives.

  • Pronouncing it 'gira' (like 'give'). Pronouncing it 'ghirā'' (with a gargling 'gh').

    The 'ghayn' is a specific Arabic sound that must be mastered.

  • Writing 'ghirā' without the hamza. Writing 'غراء'.

    The hamza is an essential part of the word's spelling.

  • Using 'ghirā'' for adhesive tape. Using 'shariṭ lāsiq'.

    Ghirā' specifically refers to the liquid/paste substance.

  • Confusing 'ghirā'' with 'ighrā''. Using 'ghirā'' for glue and 'ighrā'' for temptation.

    The initial 'alif' in 'ighrā'' changes the meaning completely.

Astuces

Noun-Adjective Agreement

Since 'ghirā'' is masculine, ensure all following adjectives like 'qawī' (strong) or 'shaffāf' (clear) are in the masculine form.

Types of Glue

Learn 'ghirā' khashab' for wood, 'ghirā' abyaḍ' for white PVA, and 'ghirā' sarī'' for superglue to be precise.

The Ending Hamza

Don't ignore the hamza at the end. It's a sharp stop in the breath that distinguishes it from other sounds.

Professional Contexts

In a carpentry shop, always use 'ghirā''. Using 'samgh' might make you sound like you're talking about school supplies.

Social Glue

Use 'ghirā'' metaphorically to describe values or bonds in essays to sound more advanced (C1/C2 level).

Alif and Hamza

The hamza sits on the line (ء) after the alif (ا). Do not put it on top of the alif.

Buying Glue

Ask for 'علبة غراء' (a bottle/can of glue) to specify you want a container of the substance.

Removing Glue

The phrase for 'removing glue' is 'izālat al-ghirā'' (إزالة الغراء).

Warning Labels

Look for 'تجنب الاستنشاق' (avoid inhalation) on 'ghirā'' bottles with strong odors.

Levantine Tip

If you are in Lebanon or Syria, 'lazzāq' is more common for tape, but 'ghirā'' is still used for liquid glue.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Ghirā'' as 'Great Glue'. The 'Gh' sound is deep in your throat, just like the glue is deep in the wood.

Association visuelle

Imagine a carpenter in an old market ('Suq') pouring thick, golden liquid glue into a joint.

Word Web

خشب (wood) ورق (paper) إصلاح (repair) لاصق (adhesive) صمغ (gum) فرشاة (brush) يجف (dries) قوي (strong)

Défi

Go to a hardware store or look at a glue bottle and try to find the word 'غراء' on the label. If it's not there, ask the clerk: 'هل عندكم غراء خشب؟'

Origine du mot

From the Arabic root (غ-ر-و) meaning to stick, adhere, or be attached.

Sens originel : Originally referred to animal glue made by boiling hides.

Semitic (Afroasiatic).

Contexte culturel

No specific sensitivities; a neutral, utility-focused word.

English speakers often just say 'glue', whereas Arabic speakers might distinguish between 'ghirā'' (heavy) and 'samgh' (light).

Traditional Arabic carpentry manuals. Medieval chemistry texts by Jabir ibn Hayyan. Modern Arabic DIY YouTube channels.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Carpentry

  • غراء خشب
  • كم يحتاج ليجف؟
  • ضع الغراء هنا
  • امسح الغراء الزائد

School/Art

  • غراء ورق
  • علبة غراء
  • ممنوع لمس الغراء
  • نظف يدك من الغراء

Hardware Store

  • أريد غراء قوياً
  • هل هذا للبلستيك؟
  • بكم الغراء؟
  • أريد علبة كبيرة

Home Repair

  • انكسر الكرسي
  • أين الغراء؟
  • صلحه بالغراء
  • لا يزال رطباً

Metaphorical

  • غراء المجتمع
  • مثل الغراء
  • رابط قوي
  • لا ينفصلان

Amorces de conversation

"هل تعرف نوعاً جيداً من غراء الخشب؟"

"لماذا رائحة هذا الغراء قوية جداً؟"

"كيف يمكنني إزالة الغراء عن ملابسي؟"

"هل نستخدم الغراء أم الشريط اللاصق لهذا المشروع؟"

"هل تعتقد أن الصدق هو الغراء الذي يحفظ الصداقة؟"

Sujets d'écriture

صف مشروعاً يدوياً قمت به واستخدمت فيه الغراء.

ماذا تفعل عندما ينكسر شيء ثمين في منزلك؟ هل تستخدم الغراء؟

اكتب عن 'الغراء' الذي يربط عائلتك ببعضها البعض.

هل تفضل استخدام الغراء السائل أم الصمغ الجاف؟ ولماذا؟

تخيل عالماً بدون مادة الغراء، كيف ستكون الحياة؟

Questions fréquentes

10 questions

It is a masculine noun. You say 'ghirā' qawī' (strong glue), not 'qawiyyah'.

Technically, 'ghirā'' is for wood/heavy tasks and 'samgh' is for paper/light tasks. In casual speech, they are sometimes used interchangeably.

You can say 'iṣba' samgh' (صمغ أصبع) or 'ghirā' jāff' (غراء جاف), but 'samgh' is more common for sticks.

No, for tape you should use 'shariṭ lāsiq' (شريط لاصق) or 'lazzāq' (لزاق) in dialects.

The plural is 'aghrīyah' (أغرية), but it is very rarely used. Usually, the singular form acts as a collective noun.

No, it is a uvular fricative, similar to the French 'r' or a light gargling sound.

It is 'ghirā' al-khashab' (غراء الخشب).

The verb form is 'gharrā' (to glue), but it is less common than 'laṣaqa' (to stick).

You can say 'ghirā' sarī'' (fast glue) or 'ghirā' qawī' (strong glue).

Usually, 'lāsiq ṭibbī' (medical adhesive) is used for bandages, not 'ghirā''.

Teste-toi 190 questions

writing

اكتب جملة تصف فيها كيف أصلحت كرسيك المكسور باستخدام الغراء.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف الفرق بين الغراء والصمغ في ثلاث جمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

لماذا يعتبر الغراء مادة مهمة في الصناعة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب فقرة قصيرة عن مشروع فني استخدمت فيه الغراء.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

كيف تصف 'غراء المجتمع' في بلدك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب تعليمات بسيطة لاستخدام غراء الخشب.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ما هي مخاطر استنشاق الغراء القوي؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

تخيل حواراً بين نجار وبائع في محل أدوات بناء يطلب فيه غراءً خاصاً.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب قصة قصيرة جداً عن طفل يحاول إصلاح مزهرية أمه بالغراء.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

قارن بين الغراء الطبيعي والغراء الصناعي من حيث القوة والديمومة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

لماذا نحتاج إلى تنظيف السطح قبل وضع الغراء؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب خمسة أشياء يمكننا إصلاحها بالغراء.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف رائحة وملمس الغراء السائل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

هل تعتقد أن التكنولوجيا ستلغي الحاجة للغراء التقليدي؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب شعاراً إعلانياً لشركة تنتج غراءً قوياً جداً.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

كيف نمنع الغراء من الجفاف داخل العلبة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ما هو دور الغراء في تاريخ صناعة الطائرات؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب رسالة قصيرة لصديق تطلب منه استعارة الغراء.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف عملية ترميم كتاب قديم باستخدام الغراء.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ما هي المواد التي لا يمكن للغراء ربطها؟ ولماذا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن آخر مرة استخدمت فيها الغراء. ماذا أصلحت؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

اشرح لزميلك كيف يستخدم مسدس الغراء الحراري بأمان.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ما رأيك في استخدام الغراء بدلاً من المسامير في بناء البيوت الخشبية؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

صف عملية صنع طائرة ورقية واستخدام الغراء فيها.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

كيف تختار الغراء المناسب لمادة معينة (بلاستيك، خشب، معدن)؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن أهمية 'الغراء الاجتماعي' في الحفاظ على استقرار الدول.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

هل تفضل الغراء السائل أم الشريط اللاصق؟ ولماذا؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

اشرح كيف يمكن إزالة بقعة غراء عن الملابس.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن دور الغراء في الفنون التشكيلية (مثل الكولاج).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ما هي مخاطر الغراء على الأطفال الصغار؟ وكيف نتجنبها؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تخيل أنك تبيع نوعاً جديداً من الغراء، كيف ستقنع الزبائن بشرائه؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

هل تعتقد أن الغراء الطبيعي أفضل للبيئة من الصناعي؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

صف شعورك عندما يلتصق الغراء بأصابعك.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

كيف تطور الغراء عبر التاريخ؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ناقش العبارة التالية: 'الثقة هي الغراء الذي يربط الصداقة'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ماذا تفعل إذا جف الغراء داخل العلبة قبل أن تستخدمه؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

هل تستخدم الغراء في هواياتك؟ أي نوع؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

ما هي أهمية الغراء في صناعة السيارات الحديثة؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

كيف تصف رائحة الغراء لشخص لم يشمها من قبل؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن الفرق بين 'غراء الخشب' و'غراء الورق'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع للجملة: 'أين وضعت الغراء يا أحمد؟' من الذي يسأل؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'هذا الغراء قوي جداً، انتبه ليديك.' ما هو التحذير؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'نحتاج لغراء شفاف لإصلاح هذه المزهرية.' ما نوع الغراء المطلوب؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'اشتريت علبتين من الغراء الأبيض للمشروع المدرسي.' كم علبة اشترى؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'الغراء لم يجف بعد، لا تحرك القطعة.' هل يمكن تحريك القطعة؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'قال النجار إن غراء الخشب يحتاج لليلة كاملة ليجف.' كم يحتاج الغراء ليجف؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'هل لديك غراء سريع؟ انكسر نظارتي.' ماذا انكسر؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'رائحة الغراء في الغرفة قوية، افتح النافذة.' ماذا يجب أن نفعل؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'استخدم الغراء الحيواني في ترميم العود القديم.' في ماذا استخدم الغراء؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'هذا الغراء لا يصلح للبلاستيك، جرب نوعاً آخر.' هل الغراء مناسب للبلاستيك؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'نقطة واحدة من هذا الغراء تكفي لربط المعدن.' كم كمية الغراء المطلوبة؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'يتم تسخين الغراء لدرجة 60 مئوية.' ما هي درجة الحرارة المطلوبة؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'الغراء هو الرابط الأساسي في هذه اللوحة.' ما هو دور الغراء؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'انتهى الغراء، يجب أن نشتري علبة جديدة.' هل يوجد غراء؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع: 'ضع الغراء على الحواف فقط.' أين نضع الغراء؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !