كبدي
When you're talking about health, sometimes you need to describe things related to specific body parts. Today's word, كبدي (kabidī), helps us do just that for the liver.
Think of it like adding "-ic" to a word in English, such as "hepatic" from "hepar" (an old word for liver). So, if you hear or read something like "مشكلة كبدية" (mushkilah kabidīyah), it means a "hepatic problem" or a "liver problem."
You might encounter this word when talking about certain foods that are good for the liver, or perhaps if someone is discussing a health condition. It’s a useful adjective to know to understand health-related conversations better.
When you're learning Arabic at an A2 level, you're starting to build a more specific vocabulary, and words like كبدي (kabadi), meaning 'hepatic' or 'related to the liver', fit right in. Understanding words that describe parts of the body and related medical terms is really practical. It helps you talk about health, or understand descriptions in everyday conversations. You'll often find these kinds of adjectives useful when describing conditions or explaining things in more detail, moving beyond just basic nouns and verbs.
When you hear an Arabic speaker refer to something as كبدي (kabidī), they are using an adjective that directly translates to "hepatic." This means it's related to the liver, often in a medical or anatomical context. For example, a doctor might describe a liver-related issue using this term.
You might encounter this word when discussing health, medical conditions, or even in more advanced culinary contexts if talking about liver preparations. Understanding كبدي is useful for expanding your medical vocabulary in Arabic and for comprehending discussions about the human body. It's a precise term that helps describe conditions or characteristics associated with the liver.
§ Understanding 'كبدي'
The word 'كبدي' (kabadi) is an adjective in Arabic. It means 'hepatic' or 'related to the liver'. Think of it like how 'cardiac' relates to the heart in English. It's used in medical or biological contexts to describe anything connected to the liver.
- Arabic Word
- كبدي
- Pronunciation
- Kabadi
- Meaning
- Hepatic, related to the liver
- CEFR Level
- A2
§ How to use 'كبدي' in a sentence
As an adjective, 'كبدي' will usually follow the noun it describes, and it needs to agree in gender and number with that noun. However, in many medical terms, it often appears in a fixed, somewhat technical structure.
Let's look at some common ways to use 'كبدي':
- Describing a condition or disease: When talking about illnesses that affect the liver.
- Describing a cell or tissue type: Referring to cells or tissues specific to the liver.
- Describing a function or process: For processes that happen in the liver.
§ Examples with 'كبدي'
يعاني المريض من قصور كبدي حاد.
Translation hint: The patient suffers from acute hepatic (liver) failure.
تُعد الخلايا الكبدية مهمة لإزالة السموم.
Translation hint: The hepatic (liver) cells are important for detoxification.
الفيروسات التي تسبب التهاب الكبد تسمى فيروسات كبدية.
Translation hint: Viruses that cause hepatitis are called hepatic viruses.
يتطلب العلاج الجديد رعاية كبدية متخصصة.
Translation hint: The new treatment requires specialized hepatic (liver) care.
§ Common phrases with 'كبدي'
Here are a few common medical phrases where you'll encounter 'كبدي':
فشل كبدي (fasal kabadi): Hepatic failure / Liver failure
قد يؤدي التسمم إلى فشل كبدي.
Translation hint: Poisoning can lead to hepatic failure.
التهاب كبدي (iltehab kabadi): Hepatitis (hepatic inflammation)
لقد تم تشخيص حالته بالتهاب كبدي مزمن.
Translation hint: He was diagnosed with chronic hepatitis.
وظيفة كبدية (wazifa kabadiya): Hepatic function / Liver function
يجب فحص الوظائف الكبدية بانتظام.
Translation hint: Hepatic functions should be checked regularly.
Keep practicing these examples, and you'll get the hang of using 'كبدي' naturally in your Arabic conversations, especially if you ever find yourself discussing health topics!
Le savais-tu ?
The word 'كبد' (kibd) directly refers to the liver in Arabic. This root is quite common in medical and anatomical terms in Arabic.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 'a' sound as a long vowel.
- Not emphasizing the 'd' sound correctly.
Exemples par niveau
هذا ألم كبدي.
This is hepatic pain.
الطبيب يفحص الوظيفة الكبدية.
The doctor examines the liver function.
يجب أن تأخذ الدواء لوظيفتك الكبدية.
You should take the medicine for your liver function.
تناول الطعام الصحي مفيد لصحة كبدك.
Eating healthy food is good for your liver's health.
هل تعاني من مشكلة كبدية؟
Do you suffer from a liver problem?
فحص الدم يظهر حالتك الكبدية.
The blood test shows your liver condition.
الدواء له تأثير كبدي.
The medicine has a hepatic effect.
هو يعاني من مرض كبدي مزمن.
He suffers from a chronic liver disease.
الطبيب يفحص الوظيفة الكبدية.
The doctor examines the hepatic function.
Here, 'الوظيفة الكبدية' (al-waẓīfah al-kabdiya) means 'hepatic function'.
هو يعاني من مرض كبدي مزمن.
He suffers from a chronic hepatic disease.
'مرض كبدي' (maraḍ kabadī) means 'hepatic disease'.
يجب أن تهتم بصحتك الكبدية.
You should care about your hepatic health.
'صحتك الكبدية' (ṣiḥḥatuk al-kabdiya) means 'your hepatic health'.
هذا الدواء يؤثر على الجهاز الكبدي.
This medicine affects the hepatic system.
'الجهاز الكبدي' (al-jihāz al-kabadī) means 'the hepatic system'.
الفحوصات الكبدية مهمة للتشخيص.
Hepatic tests are important for diagnosis.
'الفحوصات الكبدية' (al-faḥūṣāt al-kabdiya) means 'hepatic tests'.
النظام الغذائي الجيد يحمي الكلى الكبدية.
A good diet protects the hepatic kidneys.
Note: 'الكلى الكبدية' is not a standard medical term. It should be 'الكلى' (kidneys) and 'الكبد' (liver). Let's rephrase this to 'النظام الغذائي الجيد يحمي الكبد والكلى.' (A good diet protects the liver and kidneys.). Or to keep the adjective 'كبدي': 'النظام الغذائي الجيد يدعم الوظيفة الكبدية.' (A good diet supports hepatic function.)
هذه الحالة تتطلب عناية كبدية خاصة.
This condition requires special hepatic care.
'عناية كبدية' (ʿināyah kabdiya) means 'hepatic care'.
التحاليل الكبدية أظهرت نتائج إيجابية.
The hepatic analyses showed positive results.
'التحاليل الكبدية' (al-taḥālīl al-kabdiya) means 'hepatic analyses'.
Souvent confondu avec
This means 'the kidneys'. Both are internal organs, and their adjectival forms (كلوي/renal) can sometimes be mixed up with hepatic terms by new learners.
This means 'the heart'. Another vital internal organ. Learners might confuse terms related to different organs, especially when discussing medical conditions.
This means 'gastric' or 'infectious'. The 'ـي' ending makes it sound like 'كبدي', but its meaning is entirely different. 'معدي' (ma'di) for gastric, and 'مُعدي' (mu'di) for infectious.
Expressions idiomatiques
"ذهب كبدي"
My liver is gone (an expression of deep sadness or distress)
ذهب كبدي حزنا على فراقك. (My liver is gone from sadness over your departure.)
informal"برد كبده"
Cooled his liver (to satisfy a desire or quench thirst, often metaphorically)
برد كبده بالانتقام. (He cooled his liver with revenge.)
informal"أسخن كبده"
Heated his liver (to cause anger or frustration)
أخباره السيئة أسخنت كبدي. (His bad news heated my liver.)
informal"شق كبده"
Tore his liver (to cause extreme pain or sorrow)
تلك الحادثة شقت كبده. (That incident tore his liver.)
informal"على كبدي"
On my liver (an expression of endearment, meaning very dear to me)
هذا الطفل على كبدي. (This child is on my liver.)
informal"فؤادي وكبدي"
My heart and my liver (an expression of deep love and affection)
أنت فؤادي وكبدي. (You are my heart and my liver.)
informal"جرح كبده"
Wounded his liver (to cause emotional pain or offense)
كلامه جرح كبده. (His words wounded his liver.)
informal"أحرق كبده"
Burned his liver (to cause intense sorrow or anguish)
فقدان ابنه أحرق كبده. (The loss of his son burned his liver.)
informal"مُرٌّ في كبدي"
Bitter in my liver (something that causes deep resentment or bitterness)
ظلمه مُرٌّ في كبدي. (His injustice is bitter in my liver.)
informal"أكلت كبدي"
You ate my liver (an expression of deep anger or exasperation)
لقد أكلت كبدي بتصرفاتك. (You ate my liver with your actions.)
informalFacile à confondre
This is the noun for 'liver,' but it's often confused with 'كبدي' (hepatic) which is the adjective form. The short vowel at the end of 'كبد' is often dropped in speech, making it sound similar to the first part of 'كبدي'.
'كبد' refers to the organ itself, while 'كبدي' describes something related to the liver.
التهاب الكبد (Hepatitis - inflammation of the liver) vs. ألم كبدي (Hepatic pain - pain related to the liver)
This is the feminine form of 'كبدي'. Learners often struggle to differentiate between masculine and feminine adjectives, especially when the root is similar.
'كبدي' is masculine, used for masculine nouns (e.g., ورم كبدي - hepatic tumor). 'كبدية' is feminine, used for feminine nouns (e.g., وظيفة كبدية - hepatic function).
مرض كبدي (hepatic disease - masculine) vs. خلية كبدية (hepatic cell - feminine)
The definite article 'ال' (al-) can sometimes be confusing. Learners might think 'الكبد' is a different word entirely rather than just 'كبد' with the definite article.
This is simply 'the liver'. It's the same word 'كبد' but made definite.
الكبد عضو حيوي. (The liver is a vital organ.)
This word means 'old age' or 'greatness'. The initial 'ك' sound and the 'ب' sound are similar, but the vowels are different, leading to confusion.
'كِبَر' (kibar) is unrelated to the liver. It means 'old age' or 'greatness'. 'كبدي' (kabadi) is related to the liver.
علامات الكِبَر (signs of old age) vs. مشكلة كبدية (hepatic problem)
This is the past tense verb 'to grow' or 'to become old/large'. The root letters are similar to 'كبد', but the vocalization and meaning are entirely different.
'كَبِرَ' is a verb describing growth or aging. 'كبدي' is an adjective related to the liver.
كَبِرَ الولد. (The boy grew up.) vs. فشل كبدي. (Hepatic failure.)
Famille de mots
Noms
Comment l'utiliser
كبدي (kabidī) is an adjective used to describe something related to the liver. It's often found in medical contexts. For example, you might hear a doctor talk about 'التهاب كبدي' (iltihāb kabidī), which means 'hepatitis' or 'hepatic inflammation'. You'll also encounter it in terms like 'شريان كبدي' (shiryān kabidī), meaning 'hepatic artery'. Remember, it literally means 'of the liver' or 'liver-like'.
A common mistake is confusing كبدي (kabidī) with the noun كبد (kabid) which means 'liver' itself. While they are related, كبد is the organ, and كبدي is the adjective describing something associated with that organ. Don't use كبدي when you simply mean 'liver'. For instance, you wouldn't say 'ألمتني الكبدي' (alamtnī al-kabidī) to mean 'my liver hurt me'; instead, you'd say 'ألمتني الكبد' (alamtnī al-kabid) or 'يؤلمني كبدي' (yu'limunī kabidī - my liver is hurting me).
Astuces
Basic Meaning of كبدي
Understand that كبدي (kabadi) directly translates to hepatic or related to the liver. This is its core meaning.
Relate to English 'liver'
Think of the English word liver. The Arabic root for liver is كبد (kabd). كبدي adds the possessive/relation suffix -ي.
Use in Medical Contexts
You will most often encounter كبدي in medical or biological contexts. For example, 'مشاكل كبدية' (liver problems).
Examples of Use
Practice with phrases like:
ألم كبدي (hepatic pain)
وظيفة كبدية (liver function)
خلية كبدية (hepatic cell).
Don't Confuse with Other Organs
Make sure you don't confuse كبدي with terms related to other organs, such as كلوي (renal, kidney-related) or قلبي (cardiac, heart-related).
Pronunciation Practice
Say كبدي (kabadi) aloud multiple times. Focus on the 'k' sound (like king), the short 'a' (like apple), and the 'i' (like in).
Flashcards are Your Friend
Create a flashcard with كبدي on one side and hepatic / related to the liver on the other. Include an example sentence.
Listen for the Word
Try to listen for كبدي in Arabic medical documentaries or news about health. This helps with aural recognition.
Form Nouns from Adjectives
Remember that adjectives like كبدي can sometimes be used to describe medical conditions. For example, a doctor might refer to 'التهاب كبدي' (hepatic inflammation).
Associate with 'Kabd'
Always link كبدي back to its root noun, الكبد (al-kabd), which means the liver. This strengthens your vocabulary connections.
Origine du mot
From the Arabic root كبد (k-b-d), meaning 'liver.' The suffix -ي (-ī) is an adjectival ending, forming words like 'hepatic' or 'liver-related.'
Sens originel : Related to the liver
SemiticContexte culturel
<p>In Arab culture, the liver (كبد - kibd) has historically been associated with strong emotions, particularly love and deep affection, similar to how the heart is used in Western cultures. Expressions like 'يا كبدي' (ya kibdī - oh my liver) can be a term of endearment, especially from an older person to a child or a loved one, conveying a sense of deep, visceral affection. It implies that the person is as vital and cherished as one's own liver. This usage highlights a cultural perspective where internal organs, beyond just the heart, are linked to profound feelings and emotional well-being.</p>
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Medical discussions about liver conditions.
- مشكلة كبدية (liver problem)
- فشل كبدي (hepatic failure)
- وظائف كبدية (liver functions)
Describing symptoms related to the liver.
- ألم كبدي (hepatic pain)
- مشاكل كبدية مزمنة (chronic liver problems)
- التهاب كبدي (hepatitis)
In discussions about general health and well-being, specifically concerning organ health.
- صحة كبدية جيدة (good hepatic health)
- نظام غذائي مفيد للصحة الكبدية (diet beneficial for hepatic health)
- فحص كبدي (liver examination)
Explaining the effects of medication or lifestyle on the liver.
- تأثير كبدي (hepatic effect)
- أضرار كبدية (hepatic damage)
- وقاية كبدية (hepatic prevention)
In academic or scientific contexts when discussing liver biology or pathology.
- خلايا كبدية (hepatic cells)
- الدورة الدموية الكبدية (hepatic circulation)
- الشريان الكبدي (hepatic artery)
Amorces de conversation
"هل تعرف أي شيء عن المشاكل الكبدية؟ (Do you know anything about liver problems?)"
"ما هي الأعراض التي قد تشير إلى مشكلة كبدية؟ (What symptoms might indicate a liver problem?)"
"كيف يمكنني الحفاظ على صحة كبدية جيدة؟ (How can I maintain good liver health?)"
"هل هناك أي أطعمة مفيدة للصحة الكبدية؟ (Are there any foods beneficial for hepatic health?)"
"متى يجب أن أقوم بفحص كبدي؟ (When should I get a liver examination?)"
Sujets d'écriture
اكتب عن أهمية الحفاظ على صحة كبدية جيدة في حياتك اليومية. (Write about the importance of maintaining good liver health in your daily life.)
صف موقفًا سمعت فيه عن مشكلة كبدية وكيف أثرت عليك. (Describe a situation where you heard about a liver problem and how it affected you.)
تخيل أنك طبيب. كيف تشرح لمريض عن أهمية الفحوصات الكبدية؟ (Imagine you are a doctor. How would you explain to a patient the importance of liver examinations?)
اكتب عن الأطعمة التي تعتقد أنها مفيدة أو ضارة للصحة الكبدية. (Write about foods you believe are beneficial or harmful for hepatic health.)
تأمل في كيف يمكن لأسلوب حياتك أن يؤثر على صحتك الكبدية. (Reflect on how your lifestyle can affect your hepatic health.)
Questions fréquentes
10 questionsكبدي (kabadi) is an adjective, meaning 'hepatic' or 'related to the liver.' For example, 'problem hepatic' would be 'مشكلة كبدية' (mushkila kabadiya). كبد (kibid) is the noun for 'liver.' For instance, 'my liver' is 'كبدي' (kabidi).
You use كبدي like any other adjective in Arabic. It needs to agree in gender and number with the noun it describes. For example:
- 'فشل كبدي' (fashal kabadi) - 'hepatic failure' (masculine singular)
- 'خلايا كبدية' (khalaya kabadiya) - 'hepatic cells' (feminine plural)
Yes, sometimes كبدي can be used figuratively to express something very dear or beloved, like 'my heart' in English. It's less common than the literal medical meaning, but you might hear it in poetry or very affectionate contexts. For example, 'أنت كبدي' (anta kabidi) can mean 'You are my beloved one.'
Many medical terms related to the liver use كبدي. Here are a few examples:
- 'التهاب كبدي' (iltehab kabadi) - 'hepatitis' (hepatic inflammation)
- 'سرطان كبدي' (saraṭān kabadi) - 'hepatic cancer'
- 'وظائف كبدية' (waẓāʾif kabadiya) - 'liver functions' (hepatic functions)
The core pronunciation of كبدي (kabadi) remains the same. However, the ending might change based on its grammatical role (e.g., feminine 'كبدية' - kabadiya, or plural 'كبدية' - kabadiya). The 'i' at the end of 'kabadi' is the adjectival suffix.
A common error is confusing it with the noun 'كبد' (kibid - liver) or not making it agree in gender with the noun it modifies. Always remember كبدي is an adjective, so it describes a noun.
Think of the root 'ك-ب-د' (k-b-d) which is related to the liver. When you add the 'ي' (yāʾ) at the end, it makes it an adjective, meaning 'related to' or 'of' the liver. So, 'liver-y' or 'hepatic'.
Its primary use is in medical or scientific contexts. In everyday conversation, unless you're talking about health, you're unlikely to use كبدي frequently. However, the figurative meaning of 'my beloved' could come up in very close relationships.
كبدي is considered an A2 level vocabulary word. This means it's a basic word that you might encounter in simple medical descriptions or when talking about basic body parts and health.
As an adjective, كبدي will take a plural form to agree with a plural noun. For masculine plural, it often remains the same or takes forms like 'كبديون' (kabadiyūn) or 'كبدية' (kabadiya) for feminine plural nouns. For example, 'مشاكل كبدية' (mashākil kabadiya) - 'hepatic problems'.
Teste-toi 54 questions
Which word means 'my book'?
Adding 'ي' at the end of a noun makes it possessive for 'my'. So, 'كتاب' (book) becomes 'كتابي' (my book).
Choose the correct translation for 'my house'.
'بيت' means house. Adding the 'ي' makes it 'my house'.
Which word is 'my car'?
'سيارة' (car) becomes 'سيارتي' (my car) with the possessive 'ي'.
The word 'أبي' means 'my father'.
'أب' means father, and adding the 'ي' makes it 'my father'.
The word 'أختي' means 'my brother'.
'أخت' means sister. So 'أختي' means 'my sister'. 'أخي' means 'my brother'.
The word 'أمي' means 'my mother'.
'أم' means mother. Adding the 'ي' makes it 'my mother'.
Listen and identify the profession.
Listen and identify the gender and profession.
Listen and identify the relationship.
Read this aloud:
مرحباً.
Focus: م
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف حالك؟
Focus: ك
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أنا بخير، شكراً.
Focus: خ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something related to the liver, using the word 'كبدي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هذا الألم كبدي. (This pain is hepatic.)
Translate the following English sentence into Arabic: 'The doctor examined the hepatic function.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
فحص الطبيب الوظيفة الكبدية.
Complete the sentence: 'أشعر ببعض المشاكل ال____.' (I feel some ___ problems.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أشعر ببعض المشاكل الكبدية.
ماذا قال الطبيب؟ (What did the doctor say?)
Read this passage:
زرت الطبيب اليوم. قال لي أن لدي مشكلة كبدية صغيرة. يجب أن آكل طعامًا صحيًا.
ماذا قال الطبيب؟ (What did the doctor say?)
The passage states 'قال لي أن لدي مشكلة كبدية صغيرة.' (He told me that I have a small hepatic problem.)
The passage states 'قال لي أن لدي مشكلة كبدية صغيرة.' (He told me that I have a small hepatic problem.)
ماذا يجب أن تأكل لصحة كبدية جيدة؟ (What should you eat for good hepatic health?)
Read this passage:
الأطعمة الدهنية ليست جيدة لصحة الكبد. تناول الخضروات والفواكه أفضل لصحتك الكبدية.
ماذا يجب أن تأكل لصحة كبدية جيدة؟ (What should you eat for good hepatic health?)
The passage says 'تناول الخضروات والفواكه أفضل لصحتك الكبدية.' (Eating vegetables and fruits is better for your hepatic health.)
The passage says 'تناول الخضروات والفواكه أفضل لصحتك الكبدية.' (Eating vegetables and fruits is better for your hepatic health.)
لماذا الفحوصات الكبدية مهمة؟ (Why are hepatic tests important?)
Read this passage:
الممرضة تحدثت عن الفحوصات الكبدية. هذه الفحوصات مهمة جداً للكشف عن أي مرض كبدي.
لماذا الفحوصات الكبدية مهمة؟ (Why are hepatic tests important?)
The passage states 'هذه الفحوصات مهمة جداً للكشف عن أي مرض كبدي.' (These tests are very important for detecting any hepatic disease.)
The passage states 'هذه الفحوصات مهمة جداً للكشف عن أي مرض كبدي.' (These tests are very important for detecting any hepatic disease.)
Write a short sentence describing something related to the liver using 'كبدي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يعاني المريض من مشكلة كبدية. (The patient suffers from a hepatic problem.)
Translate the following sentence into Arabic: 'The doctor examined the hepatic system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
فحص الطبيب الجهاز الكبدي.
Complete the sentence with an appropriate Arabic word: 'تؤثر بعض الأدوية على الوظيفة ال___.' (Some medications affect the ___ function.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تؤثر بعض الأدوية على الوظيفة الكبدية.
ماذا قال الطبيب عن مشكلة المريض؟ (What did the doctor say about the patient's problem?)
Read this passage:
ذهب المريض إلى الطبيب بسبب ألم في البطن. بعد الفحص، قال الطبيب أن المشكلة قد تكون كبدية وتحتاج إلى مزيد من الفحوصات.
ماذا قال الطبيب عن مشكلة المريض؟ (What did the doctor say about the patient's problem?)
The passage states 'قال الطبيب أن المشكلة قد تكون كبدية'.
The passage states 'قال الطبيب أن المشكلة قد تكون كبدية'.
ما أهمية الوظيفة الكبدية؟ (What is the importance of hepatic function?)
Read this passage:
الجهاز الهضمي يحتوي على العديد من الأعضاء المهمة، بما في ذلك الكبد. الوظيفة الكبدية ضرورية لهضم الطعام وتصفية الدم.
ما أهمية الوظيفة الكبدية؟ (What is the importance of hepatic function?)
The passage says 'الوظيفة الكبدية ضرورية لهضم الطعام وتصفية الدم'.
The passage says 'الوظيفة الكبدية ضرورية لهضم الطعام وتصفية الدم'.
ماذا يجب على الأشخاص الذين يعانون من مشاكل كبدية أن يفعلوا؟ (What should people with hepatic problems do?)
Read this passage:
يجب على الأشخاص الذين يعانون من مشاكل كبدية اتباع نظام غذائي صحي وتجنب الكحول.
ماذا يجب على الأشخاص الذين يعانون من مشاكل كبدية أن يفعلوا؟ (What should people with hepatic problems do?)
The passage advises 'اتباع نظام غذائي صحي وتجنب الكحول'.
The passage advises 'اتباع نظام غذائي صحي وتجنب الكحول'.
The doctor is explaining about the hepatic functions of the body.
A liver examination is essential to identify any hepatic problems.
The patient suffers from a chronic hepatic condition.
Read this aloud:
هل توجد أي أعراض كبدية لديك؟
Focus: كَ-بِ-دِي-ة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
الوظائف الكبدية حيوية لصحة الإنسان.
Focus: وَ-ظا-ئِف كَ-بِ-دِي-ة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يجب أن نعتني بصحتنا الكبدية.
Focus: صِحَّ-تِ-نا الكَ-بِ-دِي-ة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The patient suffers from a chronic hepatic problem.
The tests showed that there is an abnormality in the hepatic functions.
We must focus on the health of the hepatic cells.
Read this aloud:
هل تعتقد أن النظام الغذائي يؤثر على وظائف الكبدية؟
Focus: الكبدية
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي الأعراض التي تدل على مشكلة كبدية؟
Focus: كبدية
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من المهم إجراء فحوصات دورية للكشف عن أي أمراض كبدية.
Focus: كبدية
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هو العضو الذي يشير إليه الوصف 'كبدي'؟
كلمة 'كبدي' صفة تشير إلى كل ما يتعلق بالكبد.
أي من الأمراض التالية يوصف بأنه 'كبدي'؟
تليف الكبد هو مرض يصيب الكبد، وبالتالي يوصف بأنه 'مرض كبدي'.
إذا وصف الطبيب دواءً بأنه 'له تأثير كبدي'، فماذا يعني ذلك؟
التأثير الكبدي يعني أن الدواء يؤثر على الكبد، سواء كان تأثيرًا إيجابيًا أو سلبيًا.
تستخدم كلمة 'كبدي' لوصف شيء يتعلق بالرئة.
كلمة 'كبدي' تتعلق بالكبد، وليس بالرئة.
الفشل الكبدي هو حالة خطيرة تؤثر على وظائف الكبد.
الفشل الكبدي يعني أن الكبد لا يعمل بشكل صحيح، وهي حالة خطيرة.
إذا قال الطبيب أن التحاليل الكبدية جيدة، فهذا يعني أن الكلى بصحة جيدة.
التحاليل الكبدية تختص بالكبد، وليس بالكلى. إذا كانت التحاليل الكبدية جيدة، فهذا يعني أن الكبد بصحة جيدة.
Listen for the type of care needed for liver diseases.
Listen for the potential outcome of untreated liver failure.
Listen for what can cause damage to liver cells.
Read this aloud:
ناقش كيف يمكن للنمط الغذائي الصحي أن يقلل من خطر الإصابة بأمراض كبدية.
Focus: النمط الغذائي الصحي
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اشرح العلاقة بين استهلاك الكحول والوظيفة الكبدية.
Focus: استهلاك الكحول والوظيفة الكبدية
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف بعض التحديات التي يواجهها الأطباء في تشخيص الحالات الكبدية النادرة.
Focus: تشخيص الحالات الكبدية النادرة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'This medicine has an effect on hepatic functions.'
The correct order forms the sentence 'Cancer led to the destruction of hepatic cells.'
The correct order forms the sentence 'Healthy growth contributes to the child's hepatic liver.'
/ 54 correct
Perfect score!
Basic Meaning of كبدي
Understand that كبدي (kabadi) directly translates to hepatic or related to the liver. This is its core meaning.
Relate to English 'liver'
Think of the English word liver. The Arabic root for liver is كبد (kabd). كبدي adds the possessive/relation suffix -ي.
Use in Medical Contexts
You will most often encounter كبدي in medical or biological contexts. For example, 'مشاكل كبدية' (liver problems).
Examples of Use
Practice with phrases like:
ألم كبدي (hepatic pain)
وظيفة كبدية (liver function)
خلية كبدية (hepatic cell).
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
عافية
A1Le fait d'être en bonne santé et de se sentir bien physiquement.
أعمى
A2Qualifie une personne qui n'a pas la capacité physique de voir.
عانى
B2Ce verbe signifie traverser une période difficile, ressentir de la douleur ou rencontrer des obstacles.
إعياء
A2C'est quand tu te sens extrêmement fatigué, comme si tu n'avais plus d'énergie.
عضلي
A2Cela décrit quelque chose de fort et bien développé, comme le physique d'un culturiste.
عضوي
A2Relatif aux êtres vivants ou à ce qui provient de la nature.
عكاز
A2C'est une canne que tu utilises pour te soutenir en marchant, surtout si ta jambe te fait mal.
علاجي
A2Relatif à ce qui aide à traiter ou à guérir une maladie.
علاجياً
A2Cela signifie que c'est fait pour aider quelqu'un à se rétablir d'une maladie ou d'une blessure.
عملية جراحية
A2Une intervention médicale où un médecin opère le corps pour soigner une maladie ou blessure.