ساعَة
ساعَة en 30 secondes
- Refers to an hour (60 minutes) or a clock/watch.
- It is a feminine noun ending in Ta Marbuta.
- Used with ordinal numbers to tell the time of day.
- Also signifies 'The Hour' (Day of Judgment) in religious contexts.
- The Physical Object
- Refers to a wristwatch (ساعة يد), a wall clock (ساعة حائط), or even an alarm clock (ساعة منبه).
- The Temporal Unit
- Refers to a 60-minute period, such as 'I waited for an hour' (انتظرت لمدة ساعة).
أشتريت ساعَة جديدة اليوم لضبط مواعيدي.
كم الساعة الآن من فضلك؟
- Usage in Media
- News broadcasts often start with 'The clock indicates...' (تشير الساعة إلى...).
انتظرتك ساعة كاملة في المقهى.
- Asking for Time
- The standard phrase is 'Kam al-sa'ah?' (كم الساعة؟). In response, you use the definite article: 'Al-sa'ah al-an...' (الساعة الآن...).
- Expressing Duration
- Use the indefinite form: 'Sa'ah wahida' (ساعة واحدة) for one hour, or the dual 'Sa'atayn' (ساعتين) for two hours.
سأصل بعد ساعة ونصف من الآن.
هل تعمل ساعتك بشكل صحيح؟
- Formal vs. Informal
- In formal writing, use 'Al-sa'ah' for specific times. In informal speech, 'sa'a' often suffices for both duration and time-telling.
نحن نعيش في ساعة حرجة من التاريخ.
- In the Market
- If you visit a jeweler or an electronics shop, you will see signs for 'Sale of Watches' (بيع الساعات). You might ask the shopkeeper, 'Kam thaman hadhihi al-sa'ah?' (How much is this watch?).
- In Religious Contexts
- During Friday sermons or in religious literature, 'Al-Sa'ah' is used to remind the faithful of the Day of Resurrection, emphasizing the transience of worldly time.
تعلن الخطوط الجوية عن تغيير في ساعة الرحلة.
لا تنسَ تقديم ساعتك بسبب التوقيت الصيفي.
- In the Kitchen
- Recipes often state 'Cook for one hour' (اطبخ لمدة ساعة واحدة).
سأراك في ساعة الغداء.
- Ordinal vs. Cardinal
- Mistake: Saying 'Al-sa'ah thalath' for 3:00. Correct: 'Al-sa'ah al-thalitha' (The third hour).
- Preposition Usage
- Mistake: Using 'ala' (on) instead of 'fi' (in/at) for time. Correct: 'Fi al-sa'ah al-rabia' (At four o'clock).
خطأ: الساعة خمسة. صواب: الساعة الخامسة.
لا تقل 'ساعة يدك' بدون نطق التاء في ساعة.
- Definite Article Confusion
- When telling time, 'Al-Sa'ah' must be definite. When saying 'an hour', it must be indefinite ('sa'ah').
هل تقصد ساعة زمنية أم آلة الساعة؟
- ساعة vs. وقت
- Use 'sa'ah' for 60 mins or a clock. Use 'waqt' for 'I have time' or 'What time is the meeting?'.
- ساعة vs. لحظة
- 'Sa'ah' is long (60 mins); 'Lahza' is a brief moment or second.
الوقت كالسيف، إن لم تقطعه قطعك، ولكن الساعة هي المقياس.
هناك فرق بين ساعة الحائط وساعة اليد.
- Formal Alternatives
- In literature, 'Iban' (إبان) or 'Hin' (حين) might be used to mean 'at the time of', providing a more poetic flair than the functional 'sa'ah'.
انتظر لحظة، لا تنظر إلى الساعة الآن.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'sa'ah' appears 48 times in the Quran, often referring to the end of the world, which shows how the meaning shifted from a general 'time' to a 'specific, momentous time'.
Guide de prononciation
- Pronouncing it as 'Saa-ya' instead of 'Saa-`ah'.
- Missing the 'ayn' sound and making it a simple 'aa'.
- Over-emphasizing the final 'h' which should be very light.
- Treating the Ta Marbuta as a hard 't' in isolation.
- Confusing the vowel length of the first 'a'.
Niveau de difficulté
Very easy to read; standard letters and clear Ta Marbuta.
Requires remembering the 'ayn' and the Ta Marbuta.
The 'ayn' sound can be challenging for beginners to pronounce correctly.
Easily recognizable in speech due to its distinct rhythm.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Gender of Numbers
With 'sa'ah' (feminine), numbers 3-10 use the masculine form: 'thalath sa'aat'.
Ordinal Numbers for Time
Use 'Al-Thalitha' (3rd) for 3:00, not 'Thalatha' (3).
Idafa Construction
In 'sa'at al-mu'allim', the Ta Marbuta is pronounced as 't'.
Dual Nouns
Use the suffix '-ayn' for two hours: 'sa'atayn'.
Definite Article with Time
When telling the current time, always use 'Al-': 'Al-sa'ah al-an...'
Exemples par niveau
كم الساعة الآن؟
What time is it now?
Uses 'Kam' for 'how much/what' and the definite 'Al-Sa'ah'.
الساعة الآن الواحدة.
It is one o'clock now.
Uses the feminine ordinal-like form 'Al-Wahida'.
عندي ساعة جميلة.
I have a beautiful watch.
Adjective 'jamilah' agrees with the feminine 'sa'ah'.
أدرس لمدة ساعة.
I study for an hour.
Indefinite 'sa'ah' used for duration.
أين الساعة؟
Where is the clock?
Simple interrogative with a definite noun.
هذه ساعة حائط.
This is a wall clock.
Idafa construction: 'sa'at ha'it'.
الساعة السادسة صباحاً.
Six o'clock in the morning.
Ordinal number 'Al-Sadisa' used for time.
شكراً على هذه الساعة.
Thank you for this watch.
Demonstrative 'hadhihi' matches the feminine noun.
سأقابلك في الساعة الرابعة والنصف.
I will meet you at four thirty.
Uses 'wa nisf' for 'and a half'.
انتظرت الحافلة لمدة ساعتين.
I waited for the bus for two hours.
Dual form 'sa'atayn' used for 'two hours'.
الفيلم يستغرق ثلاث ساعات.
The movie takes three hours.
Masculine number 'thalath' with feminine plural 'sa'aat'.
ساعتي معطلة، لا تعمل.
My watch is broken; it doesn't work.
Possessive suffix '-i' attached to 'sa'ah'.
كم ساعة تنام في اليوم؟
How many hours do you sleep per day?
Singular 'sa'ah' after 'Kam' (how many).
المحل يفتح في الساعة العاشرة.
The shop opens at ten o'clock.
Preposition 'fi' used for specific time.
الساعة الآن الخامسة إلا ربعاً.
It is now a quarter to five.
Uses 'illa' (except/minus) for 'to' the hour.
هل هذه ساعة يد أم ساعة جيب؟
Is this a wristwatch or a pocket watch?
Distinguishing types of clocks using Idafa.
نحن نعيش في ساعة الذروة الآن.
We are in rush hour now.
Idiomatic phrase 'sa'at al-dhurwah'.
أقضي ساعات طويلة في العمل.
I spend long hours at work.
Plural 'sa'aat' with adjective 'tawilah'.
من فضلك، اضبط الساعة على التوقيت المحلي.
Please, set the clock to local time.
Imperative verb 'idbit' (set/adjust).
أزور جدي من ساعة إلى أخرى.
I visit my grandfather from time to time.
Idiomatic expression 'min sa'ah ila ukhra'.
ساعة الحائط في الفصل دقيقة جداً.
The wall clock in the classroom is very accurate.
Adjective 'daqiqah' (accurate) describing 'sa'ah'.
يتقاضى العامل عشرة دولارات في الساعة.
The worker earns ten dollars per hour.
Phrase 'fi al-sa'ah' means 'per hour'.
كانت ساعة فرح لا تنسى.
It was an unforgettable hour of joy.
Metaphorical use of 'sa'ah'.
هل يمكننا تغيير ساعة الاجتماع؟
Can we change the time of the meeting?
Idafa: 'sa'at al-ijtima''.
دقت ساعة العمل والجد.
The hour of work and seriousness has struck.
Formal/Literary usage of 'daqat' (struck).
هذه هي الساعة الحرجة التي حذرنا منها.
This is the critical hour we were warned about.
Adjective 'al-harijah' (critical).
ساعات الانتظار بدت كأنها سنوات.
The hours of waiting felt like years.
Plural subject with a metaphorical comparison.
يجب أن نحدد ساعة الصفر للهجوم.
We must determine the zero hour for the attack.
Idiom 'sa'at al-sifr' (zero hour).
توقفت الساعة عند لحظة وقوع الحادث.
The clock stopped at the moment the accident occurred.
Verb 'tawaqqafat' (stopped) with the noun.
كل ساعة تمر تقربنا من هدفنا.
Every hour that passes brings us closer to our goal.
Use of 'kull' (every) with singular 'sa'ah'.
لا أحد يعرف متى تقوم الساعة.
No one knows when the Hour (Judgment Day) will come.
Religious context of 'Al-Sa'ah'.
كانت ساعة صفاء ذهني نادرة.
It was a rare hour of mental clarity.
Abstract Idafa construction.
إنها ساعة الحسم التي ستغير مجرى التاريخ.
It is the hour of decision that will change the course of history.
High-level political/historical rhetoric.
تتسارع الساعات في هذا العصر الرقمي.
Hours accelerate in this digital age.
Personification of 'sa'aat' (accelerating).
لقد استنفدنا كل ساعات النقاش المتاحة.
We have exhausted all available hours of discussion.
Formal verb 'istanfada' (exhausted).
الساعة البيولوجية للإنسان تتأثر بالضوء.
The human biological clock is affected by light.
Scientific term 'Al-sa'ah al-biyulujiyah'.
في ساعة ضيق، يظهر الصديق الحقيقي.
In an hour of distress, the true friend appears.
Proverbial usage of 'sa'at diq'.
كانت القصيدة تعبيراً عن ساعة تجلٍّ صوفي.
The poem was an expression of an hour of Sufi epiphany.
Spiritual/Philosophical context.
تضبط الدولة ساعتها على إيقاع التنمية.
The state sets its clock to the rhythm of development.
Metaphorical use in political discourse.
ما هي إلا ساعة حتى ينكشف المستور.
It is but an hour until the hidden is revealed.
Grammatical structure 'ma... illa' (nothing but).
تأمل الفيلسوف في ماهية الساعة والوجود.
The philosopher contemplated the essence of the hour and existence.
Ontological usage of the word.
إن الساعة لآتية لا ريب فيها.
Verily, the Hour is coming, there is no doubt about it.
Classical Quranic Arabic with emphatic 'inna' and 'la'.
تراقصت عقارب الساعة معلنةً نهاية الحقبة.
The clock hands danced, announcing the end of the era.
Highly poetic personification.
تجسد الساعة في روايته رمزاً للزمن الضائع.
The clock in his novel embodies a symbol of lost time.
Literary criticism terminology.
تعد ساعة مكة من أكبر الساعات في العالم.
The Makkah Clock is considered one of the largest clocks in the world.
Proper noun usage in a superlative sentence.
في تلك الساعة المتأخرة من الليل، انبثق النور.
At that late hour of the night, the light burst forth.
Narrative style with 'tilka' (that - feminine).
تخضع دقة الساعة لمعايير فيزيائية صارمة.
The accuracy of the clock is subject to strict physical standards.
Technical/Scientific register.
لم تكن مجرد ساعة، بل كانت فصلاً من حياتي.
It wasn't just an hour; it was a chapter of my life.
Rhetorical negation and contrast.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— The standard way to ask 'What time is it?'. It is used universally.
كم الساعة الآن من فضلك؟
— Used to specify the time an event occurs. Equivalent to 'at ... o'clock'.
نلتقي في الساعة الخامسة.
— Around the clock or 24/7. Used for services or continuous work.
المستشفى يعمل على مدار الساعة.
— The hour of truth. A moment where the reality of a situation is revealed.
لقد حانت ساعة الحقيقة.
Souvent confondu avec
Waqt is general time; Sa'ah is a specific hour or clock.
Lahza is a moment; Sa'ah is a full hour.
Saa' (messenger/runner) sounds similar but is a different noun.
Expressions idiomatiques
— A lucky hour (opportunity) cannot be replaced. Grab the chance.
استغل الفرصة، فساعة الحظ لا تعوض.
informal/proverbial— From one hour to another; imminently or very soon.
نتوقع وصوله بين ساعة وأخرى.
neutral— An hour for your heart (fun) and an hour for your Lord (worship). Balance life.
لا ترهق نفسك بالعمل، ساعة لقلبك وساعة لربك.
informal/cultural— The exact moment planned for an event to begin, often a crisis or mission.
بدأت ساعة الصفر للعملية.
formal/journalistic— His hour has come (he died). A euphemism for death.
رحمه الله، لقد قامت ساعته.
literary/religious— A moment of spiritual or creative inspiration/epiphany.
كتب الشاعر قصيدته في ساعة تجلٍّ.
literary— At the top of the hour (e.g., exactly 2:00, 3:00).
نشرة الأخبار تأتي على رأس الساعة.
formal/mediaFacile à confondre
Both translate to 'time' in English.
Waqt is abstract and general. Sa'ah is a unit of 60 minutes or a device.
لا وقت لدي (I have no time) vs أين الساعة؟ (Where is the clock?)
Both relate to time.
Zaman refers to an era or the philosophical concept of time's passage.
زمن الحروب (Time of wars) vs ساعة واحدة (One hour).
Both are units of time.
Daqiqa is a minute (60 seconds); Sa'ah is an hour (60 minutes).
انتظر دقيقة (Wait a minute) vs انتظر ساعة (Wait an hour).
Often used together.
Maw'id is an appointment or a set time; Sa'ah is the hour itself.
موعدي في الساعة الخامسة (My appointment is at five o'clock).
Same root letters.
Saa'i means a messenger or postman; Sa'ah is a clock/hour.
ساعي البريد (The postman) vs ساعة اليد (The watch).
Structures de phrases
الساعة الآن [Ordinal Number].
الساعة الآن الثانية.
عندي [Adjective] ساعة.
عندي ساعة جديدة.
أحتاج إلى [Number] ساعات.
أحتاج إلى أربع ساعات.
سأراك في الساعة [Time].
سأراك في الساعة السابعة.
استغرق الأمر [Duration].
استغرق الأمر ساعة ونصف.
من ساعة إلى [Noun].
من ساعة إلى أخرى.
حانت ساعة [Noun].
حانت ساعة الحقيقة.
على مدار الساعة [Verb].
على مدار الساعة يعمل الفريق.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high; used daily.
-
الساعة ثلاثة
→
الساعة الثالثة
You must use the ordinal number (Third) instead of the cardinal number (Three) when telling time.
-
ثلاثة ساعات
→
ثلاث ساعات
The number must be masculine (thalath) because 'sa'ah' is feminine.
-
ليس عندي ساعة
→
ليس عندي وقت
Using 'sa'ah' here means you don't own a watch. Use 'waqt' for the concept of time.
-
ساعة اليد (without pronouncing 't')
→
Sa'at al-yad
In an Idafa construction, the Ta Marbuta must be pronounced as a 't'.
-
في الساعة اثنين
→
في الساعة الثانية
Again, use the ordinal form for specific hours of the day.
Astuces
Gender Polarity
Remember that since 'sa'ah' is feminine, the numbers 3-10 used with it must be masculine (e.g., thalath, not thalatha).
The Ayn Sound
Practice the 'ayn' in 'sa-`ah'. It's a deep throat sound. If you miss it, the word might sound like 'sa'ah' (simple a), which is less clear.
Idafa Rule
When 'sa'ah' is the first word in a possessive phrase like 'sa'at al-ha'it', the 'h' sound at the end becomes a 't' sound.
The Hour
Be aware that 'Al-Sa'ah' with a capital 'H' in translation often refers to the Day of Judgment in Arabic-speaking cultures.
Ordinal Numbers
When telling time, always use ordinal numbers (1st, 2nd, 3rd) except for one o'clock.
Ta Marbuta
Never forget the two dots on the Ta Marbuta (ة). Without them, it's a different letter (h) and changes the word's appearance.
Regional Variations
In Egypt, you might hear 'Es-sa'a kam?' instead of 'Kam al-sa'ah?'. Both are understood everywhere.
S-A-A-H
Think: 'Stay Awake All Hours' to remember S-A-A-H (Sa'ah).
Catch the 'Al'
If you hear 'Al-sa'ah', someone is likely telling you the current time. If you hear 'sa'ah', they are talking about a duration.
Politeness
When asking for the time, always add 'min fadlak' (please) after 'Kam al-sa'ah?'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Saa-ah' as the sound a clock makes if it was breathing: 'Saa' (inhale) 'ah' (exhale). It measures the 'Sigh' of time.
Association visuelle
Imagine a giant hourglass where each grain of sand is a 'Saa-ah'. Or visualize a 'S' shaped clock face.
Word Web
Défi
Try to say 'Kam al-sa'ah?' to three different people today, or set your phone language to Arabic and look for the word 'ساعة'.
Origine du mot
Derived from the Arabic root س-و-ع (s-w-`), which relates to the passage of time or a period of time.
Sens originel : In ancient Arabic, it referred to an indefinite but short period of time, a 'while' or a 'moment'.
Semitic (Arabic).Contexte culturel
Be mindful when using 'Al-Sa'ah' in a religious context, as it specifically refers to the Day of Judgment.
English speakers often use 'time' for both 'waqt' and 'sa'ah', so they must learn to distinguish the device/hour from the concept.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Telling Time
- كم الساعة؟
- الساعة الثالثة
- تماما
- إلا ربع
Shopping
- أريد شراء ساعة
- ساعة جلدية
- ساعة ضد الماء
- كم السعر؟
Work/School
- ساعات العمل
- ساعة الغداء
- تأخرت ساعة
- جدول الساعات
Travel
- ساعة الإقلاع
- ساعة الوصول
- فارق التوقيت
- كم ساعة الرحلة؟
Health
- ساعة النوم
- ساعة المشي
- الساعة البيولوجية
- كل ساعة
Amorces de conversation
"هل تعرف كم الساعة الآن؟"
"أين اشتريت هذه الساعة الجميلة؟"
"كم ساعة تقضي في تعلم اللغة العربية يومياً؟"
"في أية ساعة تفضل أن نلتقي غداً؟"
"هل تفضل الساعة الرقمية أم ساعة العقارب؟"
Sujets d'écriture
اكتب عن روتينك اليومي واذكر في أية ساعة تفعل كل شيء.
صف ساعة أحلامك التي تود شراءها يوماً ما.
هل تعتقد أن ساعة واحدة في اليوم كافية لتعلم مهارة جديدة؟ لماذا؟
اكتب عن موقف تأخرت فيه ساعة كاملة عن موعد مهم.
ماذا تفعل عادة في ساعة الذروة لتجنب الزحام؟
Questions fréquentes
10 questionsIt is feminine, as indicated by the Ta Marbuta (ة) at the end. This means you must use feminine adjectives and masculine numbers when counting from 3 to 10.
You use the dual form: 'sa'atayn' (ساعتين). You do not need to use the number 'two' separately.
'Sa'ah' is a specific hour or a clock. 'Waqt' is the general concept of time. For example, 'I don't have time' uses 'waqt'.
You use 'Al-Sa'ah' followed by an ordinal number. For example, 4:00 is 'Al-Sa'ah al-rabia' (The fourth hour).
In the Quran, 'Al-Sa'ah' almost always refers to the Day of Judgment or the end of the world.
You say 'sa'at yad' (ساعة يد), which literally means 'hour of the hand'.
The plural is 'sa'aat' (ساعات), which is a regular feminine plural.
You say 'Al-khamisa wa nisf' (السادسة والنصف), which means 'the fifth and a half'.
In some dialects, 'Al-sa'a' can mean 'now' or 'at this moment', but in formal Arabic, it means 'the hour'.
You can say 'sa'at munabbih' (ساعة منبه) or just 'munabbih'.
Teste-toi 180 questions
Write 'What time is it?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is four o'clock' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a new watch' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Three hours' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Two hours' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Half an hour' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'At six o'clock' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Rush hour' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My watch is broken' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Working hours' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The news hour' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Every hour' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Wristwatch' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Wall clock' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A quarter to five' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'An hour of joy' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Since an hour' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The hour of truth' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Around the clock' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Biological clock' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'What time is it?' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is three o'clock' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a watch' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Two hours' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Half an hour' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for an hour' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At what time?' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My watch is new' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rush hour' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Around the clock' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ten minutes to four' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hour of truth' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Working hours' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wristwatch' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Every hour' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One hour and a quarter' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The clock is broken' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Zero hour' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Biological clock' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Hour is coming' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the time: 'الساعة الخامسة والنصف'. What time is it?
Listen to the duration: 'ثلاث ساعات'. How long is it?
Listen to the object: 'ساعة يد'. What is it?
Listen to the question: 'كم الساعة؟'. What is being asked?
Listen to the time: 'الواحدة تماماً'. What time is it?
Listen to the phrase: 'ساعة الذروة'. What does it mean?
Listen to the duration: 'ساعتين'. How long is it?
Listen to the time: 'التاسعة إلا ربعاً'. What time is it?
Listen to the phrase: 'ساعات العمل'. What does it mean?
Listen to the time: 'الثانية عشرة'. What time is it?
Listen to the phrase: 'ساعة الحقيقة'. What does it mean?
Listen to the duration: 'نصف ساعة'. How long is it?
Listen to the object: 'ساعة حائط'. What is it?
Listen to the phrase: 'على مدار الساعة'. What does it mean?
Listen to the time: 'السابعة والثلث'. What time is it?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ساعة' is the essential Arabic term for both the time on the clock and the duration of an hour. Remember it is feminine, so use feminine adjectives and masculine numbers when counting. Example: 'ثلاث ساعات' (three hours).
- Refers to an hour (60 minutes) or a clock/watch.
- It is a feminine noun ending in Ta Marbuta.
- Used with ordinal numbers to tell the time of day.
- Also signifies 'The Hour' (Day of Judgment) in religious contexts.
Gender Polarity
Remember that since 'sa'ah' is feminine, the numbers 3-10 used with it must be masculine (e.g., thalath, not thalatha).
The Ayn Sound
Practice the 'ayn' in 'sa-`ah'. It's a deep throat sound. If you miss it, the word might sound like 'sa'ah' (simple a), which is less clear.
Idafa Rule
When 'sa'ah' is the first word in a possessive phrase like 'sa'at al-ha'it', the 'h' sound at the end becomes a 't' sound.
The Hour
Be aware that 'Al-Sa'ah' with a capital 'H' in translation often refers to the Day of Judgment in Arabic-speaking cultures.
Exemple
كم الساعة الآن؟
Contenu associé
Plus de mots sur Daily Life
عائِلَة
A1L'ensemble des personnes liées par le sang ou le mariage, comme tes parents et tes frères et sœurs.
عمل
A1Le mot 'Amal' signifie travail ou action. J'ai beaucoup de travail aujourd'hui au bureau.
عَمَل
A1Activité impliquant un effort mental ou physique pour atteindre un but; un emploi ou une profession. 'J'ai beaucoup de travail aujourd'hui.'
عَرْض
B1Une offre spéciale ou une promotion dans un magasin.
عشاء
A1Le dîner, le repas du soir.
عَشاء
A1Le dernier repas de la journée, pris le soir. Exemple: J'ai mangé un dîner délicieux.
عَشَاء
A1Le dîner est le dernier repas de la journée, généralement pris le soir. En arabe, le mot 'Asha' désigne ce moment de partage.
عِيَادَة
B1Une clinique est un établissement de santé pour les soins ambulatoires.
عِيادَة
B1Une clinique est un endroit où tu vas pour voir un médecin pour un contrôle ou un traitement.
أَدَوَات
B1Outils, instruments ou ustensiles utilisés pour une tâche spécifique. Cela peut aussi désigner des moyens abstraits ou des particules grammaticales.