Exprimer la capacité (Saknā) : Dire 'Pouvoir' en hindi
Grammar Rule in 30 Seconds
To say 'can' in Hindi, use the infinitive form of your main verb followed by the conjugated form of 'saknā'.
- Use the infinitive verb (ending in -nā) + saknā: 'Main jā saktā hūn' (I can go).
- Saknā conjugates based on the subject's gender and number: 'Ve jā sakte hain' (They can go).
- For negatives, place 'nahīn' before 'saknā': 'Main nahīn jā saktā' (I cannot go).
Overview
सकना (saknā). La différence majeure, c'est que सकना n'est pas juste un auxiliaire figé comme notre « pouvoir » ; c'est un verbe qui se conjugue en fonction du sujet, du genre et du nombre. Pour un francophone, c'est un défi, car nous avons tendance à vouloir garder le verbe « pouvoir » neutre.सकना, tu passes du stade de « celui qui survit en Inde » à celui de « celui qui s'exprime avec nuance ». C'est ton ticket pour dire ce que tu es capable de faire, ce qui est possible, ou pour demander poliment une permission au café ou au bureau.ना de l'infinitif) et tu y colles सकना conjugué. C'est सकना qui porte toute la charge grammaticale (temps, genre, nombre).- Français : « Je peux parler » (Infinitif : parler).
- Hindi :
मैं बोल सकता हूँ(Radical :बोल+सकता हूँ).
बोलना perd son ना pour devenir बोल. C'est une économie de moyens très logique une fois qu'on a pris le coup de main.सकना est intransitif. En français, on ne se pose pas la question de la transitivité avec « pouvoir », mais en hindi, c'est vital à cause de la particule ने (ne). Tu te souviens de cette fameuse particule qui apparaît au passé avec les verbes transitifs ?सकना, tu peux l'oublier totalement ! Même au passé, le sujet ne prend JAMAIS ने. C'est une excellente nouvelle : ça simplifie ta grammaire.सकना est toujours limpide.खा) |सकना (conjugué) |मैं खा सकता हूँ |सकना] + [Auxiliaire है/था].जा (aller) :- Masculin singulier :
मैं जा सकता हूँ(Je peux aller) - Féminin singulier :
मैं जा सकती हूँ(Je peux aller) - Pluriel :
हम जा सकते हैं(Nous pouvons aller)
सकना dans quatre contextes principaux. D'abord, pour la capacité physique ou mentale : « Je peux soulever ce sac » (मैं यह बैग उठा सकता हूँ). Ensuite, pour la possibilité : « Il peut pleuvoir » (बारिश हो सकती है).क्या मैं अंदर आ सकता हूँ ?), c'est parfait. Enfin, pour les offres : « Je peux t'aider » (मैं आपकी मदद कर सकता हूँ). C'est le couteau suisse de la langue hindi.सकना, tu peux naviguer dans 80% des situations quotidiennes.- 1L'oubli de la suppression du
ना: Le réflexe de francophone est de garder l'infinitif. On veut direमैं खाना सकता हूँ(littéralement : « Je peux manger-er »). C'est une erreur classique car en français, on garde l'infinitif après « pouvoir ». Rappelle-toi : leनाest l'équivalent de notre terminaison d'infinitif (-er, -ir, -re), il doit donc sauter. - 2L'ajout abusif de
ने: Comme on apprend vite que le passé en hindi demande souventने, on a tendance à vouloir le mettre partout. Direमैंने जा सकाest une faute grave carसकनाest intransitif. C'est une interférence directe de notre habitude de vouloir marquer l'agent de l'action. - 3L'accord de genre erroné : En français, « pouvoir » est invariable. En hindi, si tu es une femme, tu DOIS dire
सकती हूँ. Les francophones oublient souvent d'accorder car notre cerveau n'est pas câblé pour accorder le verbe au genre du sujet. C'est un exercice de gymnastique mentale à pratiquer.
सकना avec पाना (pānā) ou आना (ānā).सकना | Capacité générale/possibilité | Pouvoir |आना | Savoir-faire appris (ex: nager) | Savoir |पाना | Réussite après un effort | Arriver à |मैं तैर सकता हूँ signifie « Je peux nager » (j'en ai la capacité physique), tandis que मुझे तैरना आता है signifie « Je sais nager » (j'ai appris la technique). C'est une nuance que nous avons aussi en français entre « pouvoir » et « savoir ».- 1Peut-on omettre l'auxiliaire
है? Oui, dans le langage parlé rapide, surtout à la forme négative, on entend souventमैं नहीं जा सकता. C'est très courant. - 2Est-ce que
सकनाchange au futur ? Oui, il devientसकूँगा(je pourrai). Il intègre le temps directement, contrairement au français où on utilise « pouvoir » au futur : « je pourrai ». - 3Pourquoi le sujet ne prend jamais
ने? Parce queसकनाest un verbe intransitif, et en hindi, seuls les verbes transitifs au passé exigent cette particule. C'est une règle absolue.
Conjugation of Saknā
| Subject | Masculine Singular | Feminine Singular | Plural/Formal |
|---|---|---|---|
|
Main (I)
|
saktā hūn
|
saktī hūn
|
-
|
|
Tum (You-inf)
|
sakte ho
|
saktī ho
|
-
|
|
Vah/Yeh (He/She/It)
|
saktā hai
|
saktī hai
|
-
|
|
Hum (We)
|
-
|
-
|
sakte hain
|
|
Āp (You-form)
|
-
|
-
|
sakte hain
|
|
Ve/Ye (They)
|
-
|
-
|
sakte hain
|
Meanings
The verb 'saknā' acts as a modal auxiliary to express physical ability, permission, or possibility.
Physical Ability
Possessing the skill or physical capacity to perform an action.
“Main tair saktā hūn.”
“Kya tum likh sakte ho?”
Possibility
Indicating that something is likely or possible.
“Aaj bārish ho saktī hai.”
“Yah galat ho saktā hai.”
Permission
Asking for or granting permission.
“Kya main andar ā saktā hūn?”
“Tum jā sakte ho.”
Reference Table
| Sujet | Radical du verbe | Forme de Saknā | Traduction |
|---|---|---|---|
|
मैं (Masculin)
|
जा (ja)
|
सकता हूँ (saktā hūm)
|
Je peux aller
|
|
मैं (Féminin)
|
जा (ja)
|
सकती हूँ (saktī hūm)
|
Je peux aller
|
|
तुम (Neutre/Masc)
|
कर (kar)
|
सकते हो (sakte ho)
|
Tu peux faire (ça)
|
|
वह (Masculin)
|
आ (ā)
|
सकता है (saktā hai)
|
Il peut venir
|
|
वे (Pluriel)
|
देख (dekh)
|
सकते हैं (sakte haim)
|
Ils peuvent voir
|
|
हम (Pluriel)
|
बोल (bol)
|
सकते हैं (sakte haim)
|
Nous pouvons parler
|
|
आप (Formel)
|
पढ़ (paṛh)
|
सकते हैं (sakte haim)
|
Vous pouvez lire
|
Spectre de formalité
Kyā main andar ā saktā hūn? (Entering a room)
Kyā main andar ā saktā hūn? (Entering a room)
Andar āūn? (Entering a room)
Andar āyūn kya? (Entering a room)
Utilisations de 'Saknā'
Capacité physique
- दौड़ना Courir
- उठाना Soulever
Capacité mentale
- पढ़ना Lire
- बोलना Parler
Permission
- आना Entrer
- बैठना S'asseoir
Saknā vs. Ānā (Pouvoir vs. Savoir faire)
Choisir le bon 'Pouvoir'
Est-ce une compétence apprise (langue, sport) ?
Est-ce une capacité générale ou une permission ?
Conjugaison de Saknā par sujet
Masculin Singulier
- • मैं ... सकता हूँ
- • तू ... सकता है
- • वह ... सकता है
Féminin Singulier
- • मैं ... सकती हूँ
- • तू ... सकती है
- • वह ... सकती है
Pluriel / Formel
- • हम ... सकते हैं
- • तुम ... सकते हो
- • आप ... सकते हैं
- • वे ... सकते हैं
Exemples par niveau
Main khā saktā hūn.
I can eat.
Vah jā saktī hai.
She can go.
Hum khel sakte hain.
We can play.
Tum likh sakte ho.
You can write.
Main nahīn ā saktā.
I cannot come.
Kyā tum sun sakte ho?
Can you hear?
Vah hindī bol saktī hai.
She can speak Hindi.
Kya main yah le saktā hūn?
Can I take this?
Aaj bārish ho saktī hai.
It might rain today.
Vah shāyad ā saktā hai.
He might come.
Kya āp merī madad kar sakte hain?
Can you help me?
Yah kām kal ho saktā hai.
This work can be done tomorrow.
Mujhe nahīn lagtā ki vah ā saktā hai.
I don't think he can come.
Agar tum chāho, to tum jā sakte ho.
If you want, you can go.
Yah itnā āshcharya-janak ho saktā hai.
This can be so surprising.
Kya hamen yahan ruknā chāhiye?
Can we stay here?
Vah itnī der tak kaise ruk saktā hai?
How can he stay for so long?
Is sthiti mein, hum kuch nahīn kar sakte.
In this situation, we can do nothing.
Kya yah sambhav ho saktā hai?
Can this be possible?
Vah itnā bura kaise ho saktā hai?
How can he be so bad?
Yadi vah samay par ā saktā, to sthiti alag hotī.
If he could have come on time, the situation would be different.
Kya main yah man saktā hūn ki tum taiyār ho?
Can I assume that you are ready?
Vah isse behtar kar saktā thā.
He could have done better than this.
Iska koi aur arth ho saktā hai?
Can this have any other meaning?
Facile à confondre
Both mean 'to be able to'.
Both are auxiliary verbs.
Tense confusion.
Erreurs courantes
Main khātā saktā hūn
Main khā saktā hūn
Main jā saktī hūn (male speaker)
Main jā saktā hūn
Main saktā hūn jā
Main jā saktā hūn
Main nahīn saktā jā
Main nahīn jā saktā
Tum jā saktā ho
Tum jā sakte ho
Hum jā saktā hai
Hum jā sakte hain
Vah jā saktā
Vah jā saktā hai
Mujhe jā saktā hūn
Main jā saktā hūn
Main kar pānā hūn
Main kar saktā hūn
Vah ā saktā thā
Vah ā saktā hai
Structures de phrases
Main ___ saktā hūn.
Kyā tum ___ sakte ho?
Aaj ___ ho saktī hai.
Vah ___ saktā hai.
Real World Usage
Main ā saktā.
Main hindī bol saktā hūn.
Kyā āp madad kar sakte hain?
Kyā āp jaldi ā sakte hain?
Yah bahut achhā ho saktā hai!
Kyā main yah le saktā hūn?
Vire le 'nā' !
Pas de 'ne' avec Saknā
Un peu de politesse
Smart Tips
Always check if the first verb is in the infinitive form.
Check your gender before choosing 'saktā' or 'saktī'.
Start with 'Kyā' to make it clear.
Use 'sakte hain' to show respect.
Prononciation
Saknā
The 'k' is aspirated. Pronounce it like 'suck-na'.
Question
Kyā tum jā sakte ho? ↗
Rising intonation at the end indicates a question.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Saknā sounds like 'suck-na' (like sucking a lemon) — if you can't suck a lemon, you don't have the ability!
Association visuelle
Imagine a person trying to lift a heavy box. They say 'Main uthā saktā hūn' (I can lift it) while flexing their muscles.
Rhyme
Verb with 'na', then add 'saknā', to show what you can do, it's really fun-a!
Story
Rahul wants to climb a mountain. He looks at the peak and says 'Main chaṛh saktā hūn' (I can climb). His friend asks 'Kyā tum thakoge?' (Will you get tired?). Rahul replies 'Nahīn, main nahīn thak saktā' (No, I cannot get tired).
Word Web
Défi
Write 5 sentences about things you can do today (e.g., I can cook, I can read).
Notes culturelles
In North India, 'saknā' is used very frequently in daily speech. It is polite to use 'sakte hain' even with friends to show respect.
In business settings, 'saknā' is used to frame requests as possibilities, which is considered very polite.
Younger speakers often drop the auxiliary 'hai' in very casual speech.
Derived from the Sanskrit root 'śak' (to be able).
Amorces de conversation
Āp kyā kar sakte hain?
Kyā āp hindī bol sakte hain?
Kyā āp kal mil sakte hain?
Kyā yah sambhav hai?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesMain hindī bol ___ hūn.
Vah jā ___ hai.
Find and fix the mistake:
Main khātā saktā hūn.
saktā / main / hūn / jā
I can go.
Hum jā ___ hain.
Main (a), Vah (b), Hum (c)
A: Kyā tum ā sakte ho? B: ___
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesमदद / आप / क्या / सकते / हैं / कर / ?
I could not come.
हम अँग्रेज़ी ___ ।
Associe les paires :
Laquelle est correcte ?
Maine nahi ja saka.
क्या आज बारिश ___ ?
सकता / वह / नहीं / दौड़ / है
You can see the video.
Choisis la phrase qui exprime un savoir-faire :
Score: /10
FAQ (8)
Yes, it is the standard way to express ability.
No, it stays in the infinitive form.
Add 'nahīn' before 'saknā'.
It is neutral and used in all registers.
It is used for plural or formal subjects.
Yes, add 'thā' after 'saktā'.
Use 'saktī'.
Yes, it functions similarly.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder
Spanish conjugates the modal; Hindi conjugates the modal too.
Pouvoir
French has more complex conjugation.
Können
German modals are irregular.
Potential form
Hindi uses a separate auxiliary verb.
Istata'a
Arabic is a root-based language.
Néng
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Faire faire les choses : Second Causatif (-vana)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la grammaire hindi. Aujourd'hui, on s'attaque à un concept...
Pourrait devoir et Pourrait réussir : Combiner les modaux (सकना, पड़ना, पाना)
### Overview Salut à toi, futur expert en hindi ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu as probablement déjà compris que le...
Connecter les verbes : Vouloir, Essayer, Commencer (Control & Raising)
Overview Avez-vous déjà remarqué qu'en hindi, on peut vouloir une pizza si fort que le verbe 'vouloir' s'accorde en fait...
Enchaîner les verbes en hindi : Utiliser plusieurs auxiliaires ensemble
### Overview Bienvenue, cher apprenant. En tant que francophone, tu as l'habitude d'une structure grammaticale où les a...
La Matrice Hinglish : Verbes anglais en hindi (करना / होना)
Overview Avez-vous déjà regardé un film de Bollywood sans sous-titres ? Vous avez probablement réalisé que vous compreni...