سبح
When we use the word سبّحَ (sabbaha), we're talking about glorifying or praising God. It's a common and important verb in Arabic, especially in religious contexts. You'll often hear it in phrases like سُبْحَانَ اللَّهِ (Subhan Allah), which means 'Glory be to God'.
This verb highlights the act of acknowledging and declaring God's greatness and perfection. It can also mean to swim, but with a different vowelization and context: سَبَحَ (sabaha).
سبح en 30 secondes
- سبح (sabbaha) means to praise or glorify God.
- Often used in religious contexts, like saying 'Subhanallah'.
- It's about acknowledging God's greatness and perfection.
§ What 'سبح' Means
- Arabic Word
- سبح (sabbaḥa)
- Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To glorify; to praise God's greatness.
The Arabic verb سبح (sabbaḥa) is a core word in Arabic, especially in religious contexts. At its most basic, it means 'to glorify' or 'to praise.' However, it carries a deeper sense of acknowledging and celebrating the immense greatness, perfection, and transcendence of God. It's not just saying 'God is great'; it's an act of profound reverence and submission.
Think of it as declaring God's absolute freedom from any imperfections, shortcomings, or limitations. When you تُسبِّح (tusabbiḥ - you glorify), you are affirming His uniqueness and majesty.
§ When Do People Use 'سبح'?
You'll encounter سبح most frequently in religious settings and daily expressions of faith. Here are the main situations:
- During Prayer (Salat): Muslims use specific phrases that derive from سبح during their daily prayers. For instance, when bowing or prostrating, they say "سبحان ربي العظيم" (Subḥāna Rabbī al-ʿAẓīm - Glorified be my Lord, the Most Great) or "سبحان ربي الأعلى" (Subḥāna Rabbī al-Aʿlā - Glorified be my Lord, the Most High).
- Remembrance of God (Dhikr): Many Muslims engage in 'Dhikr,' which involves repeating phrases to remember God. A very common one is "سبحان الله" (Subḥān Allāh - Glory be to God), often said after prayers, during daily activities, or when expressing wonder or amazement.
- Expressing Awe or Surprise: Beyond formal worship, "سبحان الله" is a common exclamation in everyday speech to express awe, wonder, surprise, or even to acknowledge something remarkable, whether good or bad. It's similar to saying 'Wow!' or 'Amazing!' but with a religious connotation.
- General Praise: While primarily used for God, the concept of glorifying can extend to praising something of immense beauty or wonder created by God, implicitly acknowledging His power.
Let's look at some examples to see سبح in action:
يُسَبِّحُ المؤمن ربه كل صباح ومساء. (The believer glorifies his Lord every morning and evening.)
سبحان الله! ما أجمل هذا المنظر! (Glory be to God! How beautiful this scenery is!)
كل المخلوقات تُسبِّحُ بحمد الله. (All creatures glorify with God's praise.)
Understanding سبح is crucial for anyone learning Arabic, especially if you plan to engage with religious texts or converse with native speakers who frequently use these expressions of faith and wonder. It's more than a word; it's an action of the heart and tongue.
§ What 'سبح' Means
- Arabic Word
- سبح (sabbaḥa)
- Part of Speech
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To glorify; to praise God's greatness. It often implies declaring God free from any imperfections or associating Him with anything unworthy.
You'll hear this verb a lot, especially in religious contexts. It's about expressing the greatness and perfection of God.
§ Where You'll Hear 'سبح'
The word 'سبح' (sabbaḥa) and its related forms are very common in daily Arabic, especially if you're living in or visiting an Arab country. It's not just a word for religious texts; people use it in everyday conversation, news, and even at work.
§ In Daily Life and Work
You'll often hear this word in expressions of gratitude, awe, or even surprise. It's a way to acknowledge a higher power in various situations.
الطفل الصغير يُسبِّح في الماء ببراعة.
(The small child swims in the water skillfully.)
كنا نُسبِّح الله بعد كل صلاة.
(We used to glorify God after every prayer.)
عندما رأى جمال المنظر، بدأ يُسبِّح.
(When he saw the beauty of the scenery, he started to glorify [God].)
§ In News and Media
In news reports, especially those related to religious events or societal values, you might see or hear 'سبح' or its derivatives. For instance, when describing religious rituals or public expressions of faith.
The verb form itself: Often used in direct quotes from religious leaders or in descriptions of religious practices.
Related noun: 'تسبيح' (tasbīḥ) refers to the act of glorifying God, often by repeating specific phrases. You might hear about a 'مسبحة' (masbaḥa), which is prayer beads used for 'تسبيح'.
المسلمون يُسبِّحون الله في المساجد.
(Muslims glorify God in mosques.)
§ At School and in Learning
In schools, especially in religious education classes, this word is fundamental. Children learn phrases that include 'سبح' as part of their cultural and religious upbringing. Even in language classes, it's an important verb to understand because of its prevalence and various nuances.
المعلم طلب من الطلاب أن يُسبِّحوا الله على نعمه.
(The teacher asked the students to glorify God for His blessings.)
How Formal Is It?
"يجب علينا أن نسبّح الله في كل وقت."
"يذكر المسلمون الله بعد الصلاة."
"نحمد ربنا على نعمه الكثيرة."
"يا ماما، سأشكر ربنا على الطعام."
"لازم نمجّد ربّنا دايمًا."
Exemples par niveau
يسبح المسلمون الله بعد كل صلاة.
Muslims glorify God after every prayer.
سبح الرجل بحمد ربه عندما رأى جمال الطبيعة.
The man glorified his Lord with praise when he saw the beauty of nature.
التسبيح هو من أعظم أشكال العبادة في الإسلام.
Glorifying God is one of the greatest forms of worship in Islam.
قالت الأم لأطفالها: "فلنسبح الله على نعمه الكثيرة."
The mother told her children: "Let's glorify God for His many blessings."
كل الكائنات في الكون تسبح بحمد خالقها.
All creatures in the universe glorify their Creator with praise.
كان الشيخ يسبح الله بصوت خاشع ومؤثر.
The sheikh was glorifying God with a humble and moving voice.
أوصى الرسول صلى الله عليه وسلم بالإكثار من التسبيح.
The Prophet (peace be upon him) recommended increasing the glorification of God.
شعرت بالراحة والطمأنينة عندما بدأت أسبح الله.
I felt comfort and peace when I started glorifying God.
Astuces
Basic Meaning of 'سبح'
The core meaning of 'سبح' (sabbah) is to glorify or praise, often in a religious context. Think of it as expressing deep admiration and reverence.
Root of 'سبح'
The root letters for 'سبح' are س-ب-ح (s-b-h). Recognizing roots helps you understand related words. This root often relates to floating, swimming, or glorifying.
Using 'سبحان الله'
You'll most commonly hear 'سبحان الله' (subhanallah), meaning 'Glory be to God' or 'How perfect is God'. It's a common expression of awe or surprise at something beautiful or remarkable.
Conjugating 'سبح' (Past Tense)
In the past tense, 'سبح' (sabbaha) means 'he glorified'. For example, 'سبح الرجل' (sabbaha ar-rajul) means 'The man glorified'. Focus on the endings for different subjects.
Conjugating 'يسبح' (Present Tense)
In the present tense, 'يسبح' (yusabbihu) means 'he glorifies'. For example, 'يسبح المسلم ربه' (yusabbihu al-muslim rabbahu) means 'The Muslim glorifies his Lord'. Pay attention to the prefixes and suffixes.
Noun Form: 'تسبيح'
The verbal noun is 'تسبيح' (tasbeeh), meaning 'glorification' or 'praise'. This is the action of glorifying. For example, 'كثير من التسبيح' (katheer min at-tasbeeh) means 'much glorification'.
Religious Significance
In Islamic culture, 'تسبيح' is a significant form of worship, often done using prayer beads (misbaha). It's a way to remember and praise God.
Practice with 'سبح'
Try forming simple sentences. For instance: 'هي تسبح الله' (hiya tusabbihu Allah) - 'She glorifies God'. The more you use it, the better you'll remember it.
Connection to 'Swimming'
Interestingly, the same root س-ب-ح (s-b-h) is also used for 'to swim' (سبح - sabaha). The connection lies in the idea of moving smoothly or effortlessly, whether in water or in praise. Don't confuse the two based on vowelization.
Listen for 'سبح'
Pay attention when listening to Arabic speech, songs, or religious recitations. You'll hear forms of 'سبح' frequently. This auditory practice reinforces your learning.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **SUBH**arine (submarine) coming up to the surface to **praise God's greatness** under the bright sun. The sound 'subh' is similar to 'سبح'.
Association visuelle
Visualize someone standing on a prayer mat, looking up with hands raised, and a bright light shining down on them, as if they are glorifying or praising God. The word 'سبح' can be thought of as the action they are doing.
Word Web
Défi
Form a sentence using 'سبح' (past tense) and then a sentence using 'يسبّح' (present tense). Example 1: سبح الرجلُ ربَّهُ. (The man glorified his Lord.) Example 2: يسبّح المسلمُ ربَّهُ كلَّ صباحٍ. (The Muslim glorifies his Lord every morning.)
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Daily Muslim prayers (salat) where "Subhanallah" (سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ) is often recited.
- سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ (Subhanallahi wa bihamdihi) - Glory be to Allah and with His praise.
- سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ (Subhana Rabbiyal 'Azeem) - Glory be to my Lord, the Most Great (said in ruku' - bowing).
- سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ (Subhana Rabbiyal A'la) - Glory be to my Lord, the Most High (said in sujood - prostration).
Expressing awe or wonder at something beautiful or powerful in creation.
- سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ! مَا أَجْمَلَ ٱلْخَلْقَ! (Subhanallah! Ma ajmala al-khalq!) - Glory to Allah! How beautiful is creation!
- تَسْبَحُ ٱلطُّيُورُ بِحَمْدِهِ. (Tusabbihu at-tuyooru bihamdihi.) - The birds glorify Him with His praise. (Hint: 'تسبح' here is the verb form of 'سبح').
- سُبْحَانَ ٱلَّذِي خَلَقَ هَٰذَا. (Subhanalladhi khalaqa hadha.) - Glory to Him who created this.
Times of distress or difficulty, seeking comfort and remembrance of God.
- لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ (La ilaha illa anta Subhanaka inni kuntu min adh-dhalimeen) - There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers (from the prayer of Prophet Yunus/Jonah).
- تَسْبِيحُ ٱللَّٰهِ يُزِيلُ ٱلْهُمُومَ. (Tasbeeh Allah yuzil al-humoom.) - Glorifying Allah removes worries. (Hint: 'تسبيح' is the verbal noun of 'سبح').
- أَسْتَغْفِرُ ٱللَّٰهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ وَسُبْحَانَ ٱللَّٰهِ. (Astaghfirullah wa atoobu ilayhi wa Subhanallah.) - I seek forgiveness from Allah and I repent to Him, and glory be to Allah.
When seeing a miracle or something extraordinary.
- سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ! كَيْفَ حَدَثَ هَٰذَا؟ (Subhanallah! Kayfa hadatha hadha?) - Glory to Allah! How did this happen?
- إِنَّ هَٰذَا لَآيَةٌ سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ. (Inna hadha la-aayah Subhanallah.) - Indeed, this is a sign, glory to Allah.
- فَسُبْحَانَ ٱللَّٰهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ. (Fa-Subhanallahi heena tumsoona wa heena tusbihoon.) - So glory be to Allah when you enter the evening and when you enter the morning.
As a general expression of piety or remembrance of God throughout the day.
- أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ. (Akthiru min qawli Subhanallah.) - Say 'Subhanallah' often.
- لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّٰهِ وَسُبْحَانَ ٱللَّٰهِ. (La hawla wa la quwwata illa billah wa Subhanallah.) - There is no might nor power except with Allah, and glory to Allah.
- سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ وَلَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ وَٱللَّٰهُ أَكْبَرُ. (Subhanallah walhamdulillah wa la ilaha illallah wallahu Akbar.) - Glory to Allah, and praise be to Allah, and there is no deity except Allah, and Allah is the Greatest.
Amorces de conversation
"When do you usually say 'Subhanallah' during your day?"
"Can you think of a time when you felt awe and thought 'Subhanallah'?"
"What is the difference between 'Subhanallah' and 'Alhamdulillah'?"
"How does 'tasbeeh' (glorifying God) make you feel?"
"Are there specific phrases with 'سبح' that you hear often in prayers or sermons?"
Sujets d'écriture
Reflect on a moment you felt God's greatness. How did you react or what did you think?
Write about the role of 'tasbeeh' in your spiritual practice or understanding.
Describe a time when expressing 'Subhanallah' brought you peace or comfort.
Explore the meaning of 'سبح' beyond just 'glorify.' What deeper sense does it convey to you?
How can you incorporate more acts of 'tasbeeh' into your daily routine?
Teste-toi 42 questions
A Muslim glorifies his Lord.
We glorified God after prayer.
The angels glorify their Lord with praise.
Read this aloud:
كيف تسبح الله؟
Focus: تسبح
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
سبح باسم ربك العظيم.
Focus: سبح
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تسبح كل يوم؟
Focus: تسبح
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The child swims in the pool.'
This sentence means 'We swim every morning.'
This sentence means 'Do you swim in the sea?'
Which of these actions is associated with the word 'سبح' (sabbaha)?
'سبح' specifically means to glorify or praise God.
When someone says 'سبحان الله' (subhanallah), what are they expressing?
'سبحان الله' is a common phrase used to glorify or praise God, often expressing wonder or gratitude.
Which situation would most likely involve using the word 'سبح' (sabbaha)?
'سبح' is intrinsically linked to acts of worship and remembrance of God.
The verb 'سبح' (sabbaha) can be used to describe swimming in a pool.
While 'سباحة' (sibaha) means swimming, the verb 'سبح' (sabbaha) specifically refers to glorifying or praising God, not swimming.
Saying 'الله أكبر' (Allahu Akbar) is a form of 'تسبيح' (tasbeeh), which is related to 'سبح' (sabbaha).
'الله أكبر' (God is Greatest) is indeed a form of 'tasbeeh' (glorification), which is the verbal noun of 'سبح'.
When you use 'سبح' (sabbaha), you are typically expressing blame or criticism.
On the contrary, 'سبح' means to glorify or praise, expressing admiration and reverence, not blame or criticism.
The Muslim glorifies his Lord after every prayer.
Do you like to glorify God early in the morning?
I heard the Sheikh glorifying God with a beautiful voice.
Read this aloud:
سبح باسم ربك العظيم.
Focus: سَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف تسبح الله في حياتك اليومية؟
Focus: كَيْفَ تُسَبِّحُ اللَّهَ فِي حَيَاتِكَ الْيَوْمِيَّةِ؟
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
التسبيح يطهر القلب.
Focus: التَّسْبِيحُ يُطَهِّرُ الْقَلْبَ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We must glorify God.' The structure follows the common Arabic sentence order of verb-subject-prepositional phrase-object.
This means 'We glorify God at all times.' The verb 'نسبح' (we glorify) comes first, followed by 'لله' (to God) and then the temporal phrase 'في كل وقت' (at all times).
This sentence translates to 'Muslims glorify God after every prayer.' The subject 'المسلمون' (Muslims) comes first, followed by the verb 'يسبحون' (they glorify), then the object 'الله' (God), and finally the temporal phrase 'بعد كل صلاة' (after every prayer).
ماذا يفعل المسلمون عندما يقولون 'سبحان الله'؟
كلمة 'سبحان الله' تعني تمجيد الله وتسبيحه.
اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'سبح' بشكل صحيح:
الفعل 'سبح' في هذا السياق يعني ذكر الله وتمجيده.
عندما نقول 'الطيور تسبح بحمد ربها'، ماذا نعني؟
معنى 'تسبح بحمد ربها' هو أنها تمجد الله وتعترف بعظمته.
الفعل 'سبح' يستخدم فقط لوصف السباحة في الماء.
الفعل 'سبح' له معانٍ متعددة، منها تمجيد الله وتسبيحه، وليس فقط السباحة في الماء.
عبارة 'سبحان الله' تعبر عن التعجب من عظمة الله وقدرته.
نعم، 'سبحان الله' تستخدم للتعبير عن الدهشة والإعجاب بقدرة الله وعظمته.
يمكن أن نقول 'سبح العامل على العمل الشاق' بمعنى أشاد بعمله.
لا، 'سبح' لا تستخدم بهذا المعنى. الفعل 'أشاد' أو 'امتدح' هو الأنسب في هذه الحالة.
The universe glorifies its Lord with praise. The verb 'يسبح' (to glorify) starts the sentence, followed by the subject 'الكون' (the universe), and then the prepositional phrase 'بحمد ربه' (with the praise of its Lord).
Every morning I find myself glorifying God. The sentence begins with the temporal phrase 'كل صباح' (every morning), followed by the verb 'أجد' (I find) and its object 'نفسي' (myself), leading to the infinitive clause 'أسبح الله' (to glorify God).
Does nature glorify its creator in all its details? This is an interrogative sentence starting with 'هل' (interrogative particle), followed by the verb 'تسبح' (glorifies) and the subject 'الطبيعة' (nature), then the indirect object 'لخالقها' (to its creator) and the prepositional phrase 'في كل تفاصيلها' (in all its details).
/ 42 correct
Perfect score!
Summary
Understanding 'سبح' helps you grasp common religious expressions and the concept of glorifying God in Arabic.
- سبح (sabbaha) means to praise or glorify God.
- Often used in religious contexts, like saying 'Subhanallah'.
- It's about acknowledging God's greatness and perfection.
Basic Meaning of 'سبح'
The core meaning of 'سبح' (sabbah) is to glorify or praise, often in a religious context. Think of it as expressing deep admiration and reverence.
Root of 'سبح'
The root letters for 'سبح' are س-ب-ح (s-b-h). Recognizing roots helps you understand related words. This root often relates to floating, swimming, or glorifying.
Using 'سبحان الله'
You'll most commonly hear 'سبحان الله' (subhanallah), meaning 'Glory be to God' or 'How perfect is God'. It's a common expression of awe or surprise at something beautiful or remarkable.
Conjugating 'سبح' (Past Tense)
In the past tense, 'سبح' (sabbaha) means 'he glorified'. For example, 'سبح الرجل' (sabbaha ar-rajul) means 'The man glorified'. Focus on the endings for different subjects.
Exemple
يسبح كل ما في السماوات والأرض بحمد الله.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur religion
عبادة
A1Cela signifie montrer un amour et un respect profonds, souvent envers Dieu ou une figure spirituelle.
عبد
A2Ça signifie servir et obéir à Dieu avec dévotion.
عفا
A2Faire preuve de clémence et ne pas punir quelqu'un pour une faute.
عفيف
B1Une personne عفيف est pure et évite les choses inappropriées, faisant preuve de maîtrise de soi.
عقاب
A2C'est quand quelqu'un a des ennuis et doit faire face aux conséquences de ses actes.
عقيدة
A1C'est une croyance fondamentale ou un ensemble de principes, souvent religieux, qui guident les actions d'une personne.
عليم
A1Cela signifie tout savoir, souvent utilisé comme un attribut divin.
عصى
A2Refuser d'obéir à un ordre ou s'opposer volontairement à une consigne.
أبدي
B1Cela signifie quelque chose qui dure pour toujours, sans fin.
أدى
A2Ce verbe signifie accomplir ou terminer une tâche, un devoir ou un acte religieux.