يُصلح
يُصلح en 30 secondes
- The Arabic verb for 'to fix' or 'to reform'.
- Derived from the root S-L-H (goodness/soundness).
- Used for mechanical repairs and social/political reform.
- A key word for A2 learners to discuss daily problems.
The Arabic verb يُصلح (yuslih) is a multi-faceted term rooted in the concept of goodness, rectitude, and soundness. At its core, it belongs to the fourth form (Form IV) of the root ص-ل-ح (S-L-H). While the basic Form I verb صَلَحَ (salaha) means 'to be good' or 'to be suitable,' the causative Form IV أَصْلَحَ / يُصْلِحُ means 'to make something good' or 'to restore something to its proper state.' This transition from a state of being to an act of restoration is vital for understanding why this word is used for everything from fixing a broken toaster to reforming an entire political system.
- Grammatical Category
- Verb (Form IV - Present Tense, 3rd Person Masculine Singular)
- Root Meaning
- The root S-L-H relates to integrity, peace, and functionality. It is the opposite of F-S-D (corruption/spoilage).
In everyday modern standard Arabic, you will encounter يُصلح in contexts involving mechanical repair. If a car breaks down, a mechanic يُصلح السيارة (fixes the car). If a computer glitches, an IT specialist يُصلح الحاسوب. However, the word carries a weight that English words like 'fix' or 'repair' sometimes lack. It implies a return to a state of 'Salah'—righteousness or correctness. This is why the word is also the primary term for 'reform' in religious and political contexts. A 'Muslih' (مصلح) is a reformer—someone who looks at a broken society and attempts to 'fix' it by returning it to a better moral or functional state.
العامل يُصلح الباب المكسور في المدرسة.
The worker is fixing the broken door in the school.
Furthermore, the verb is used in the context of interpersonal relationships. In Arabic culture, reconciliation is highly valued. The phrase يُصلح بين الناس (yuslih bayna al-nas) means to reconcile or make peace between people. Here, the 'repair' isn't of a physical object, but of a social bond that has been damaged. This usage highlights the versatility of the word; it bridges the gap between the mundane (fixing a leaky pipe) and the profound (healing a family feud or improving the soul).
هو يحاول أن يُصلح أخطاءه الماضية.
He is trying to correct (fix) his past mistakes.
Understanding يُصلح requires recognizing that it is an intentional act. It is not something that happens by accident. It requires a 'Muslih' (an agent of repair). Whether you are talking about a technician fixing a circuit board or a leader fixing a law, the underlying sentiment is the same: taking something that is 'fasid' (corrupt/broken) and making it 'salih' (useful/good).
Using يُصلح correctly involves understanding its transitivity. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object—the thing being fixed. In a standard sentence, the subject comes first (or is implied by the verb conjugation), followed by the verb يُصلح, and then the object. For example, يُصلح الميكانيكي المحرك (The mechanic fixes the engine). Note that the object 'the engine' (al-muharrik) takes the accusative case (fatha) in formal grammar.
- Mechanical Usage
- Focuses on hardware, appliances, and structures. Example: يُصلح السباك الحنفية (The plumber fixes the tap).
- Abstract Usage
- Focuses on systems, behaviors, and relationships. Example: يُصلح القاضي بين المتخاصمين (The judge reconciles between the litigants).
يجب أن نُصلح النظام التعليمي لضمان مستقبل أفضل.
We must reform (fix) the educational system to ensure a better future.
When conjugating يُصلح, beginners often struggle with the prefix vowel. In Form IV verbs, the present tense prefix (ya, ta, na, a) always carries a 'damma' (u sound). So it is yuslih, not yaslih. This distinguishes it from Form I yasluh (to be suitable). If you say yasluh, you are saying the object is currently good; if you say yuslih, you are saying someone is actively making it good.
الأم تُصلح ملابس أطفالها الممزقة.
The mother is mending (fixing) her children's torn clothes.
In professional settings, يُصلح is the standard verb for 'troubleshooting' or 'debugging' in technical manuals. It implies a systematic approach to finding a fault and correcting it. In a legal or corporate context, it can also mean 'to rectify' a situation, such as يُصلح الوضع القانوني (rectifying the legal status). This broad range makes it one of the most useful verbs for an A2-B1 learner to master.
If you are walking down a street in Cairo, Amman, or Riyadh, you will see signs for تَصليح (taslih), which is the verbal noun (masdar) of the related Form II verb, but the concept remains the same. You will hear the verb يُصلح in news broadcasts frequently. News anchors use it when discussing government reforms, economic adjustments, or diplomatic efforts to 'fix' international relations. For example: الحكومة تُصلح قوانين الضرائب (The government is reforming tax laws).
- News & Media
- Used for institutional reform, law changes, and diplomatic reconciliation.
- Technical Support
- Used in manuals and by technicians describing the repair of hardware or software.
سمعتُ في الأخبار أنهم يُصلحون الطريق السريع الآن.
I heard on the news that they are repairing the highway now.
In a religious context, particularly during Friday sermons (Khutbah), the verb is central. Preachers often talk about إصلاح النفس (reforming the self) or إصلاح المجتمع (reforming society). In this setting, the word takes on a moral dimension, urging the listener to 'fix' their character and behavior to align with virtuous principles. This is perhaps where the word carries its most significant cultural weight.
هل يمكنك أن تُصلح لي هذا الساعة؟
Can you fix this watch for me?
In academic environments, professors use يُصلح when discussing the correction of student work or the 'fixing' of a flawed hypothesis. You might also hear it in a household setting, though often in its more colloquial Form II variant. If a child breaks a toy, the parent might say سأحاول أن أصلحه (I will try to fix it). In summary, whether you are in a garage, a mosque, a parliament, or a living room, this verb is the go-to term for making things right again.
One of the most frequent errors for English speakers learning Arabic is confusing the different forms of the root S-L-H. Because the root is so productive, there are several words that look similar but have different meanings. The most common confusion is between يُصلح (yuslih - to fix) and يَصْلُح (yasluh - to be suitable). Using the wrong vowel on the first letter completely changes the meaning from an action (fixing) to a state of being (suitability).
- Vowel Error
- Saying yaslih instead of yuslih. Form IV present tense must start with a 'u' sound.
- Form Confusion
- Mixing أصلح (to fix) with صالح (to make peace/reconcile - Form III). While related, Form III specifically implies a mutual agreement between two parties.
خطأ: هذا المفتاح لا يُصلح للباب. (Wrong: This key does not 'fix' for the door.)
صح: هذا المفتاح لا يَصْلُح للباب. (Correct: This key is not 'suitable' for the door.)
Another mistake involves the preposition used with the verb. When fixing an object, no preposition is needed (direct object). However, when 'fixing' between people, learners often forget to use بين (between). Simply saying يُصلح الناس would mean 'he fixes the people' (like he's a surgeon or a mechanic of humans), whereas يُصلح بين الناس means he reconciles them.
Finally, learners sometimes use يُصلح when they should use يُعدّل (to adjust) or يُرمّم (to restore antiques). If you are slightly adjusting a setting on a phone, يُعدّل is more precise. If you are restoring a 1000-year-old manuscript, يُرمّم is the professional term. يُصلح is a general-purpose 'fix' but using more specific verbs as you reach higher levels will make your Arabic sound more natural.
Arabic is a language of precision, and while يُصلح is a fantastic 'umbrella' verb for fixing, several other verbs offer more specific nuances. Depending on whether you are fixing a car, a mistake, a building, or a relationship, you might choose a different word to sound more like a native speaker.
- رمّم / يُرمّم (Rumamma)
- To restore or renovate. This is used for old buildings, historical monuments, or ancient artifacts. It implies bringing something back to its former glory.
- عدّل / يُعدّل ('Addala)
- To modify, adjust, or amend. Used when something isn't necessarily 'broken' but needs to be changed to be better or more accurate (like a law or a document).
- صحّح / يُصحّح (Sahhaha)
- To correct. Specifically used for fixing errors in writing, speech, or exam papers.
بدلاً من قول 'يُصلح الخطأ'، يمكنك قول 'يُصحّح الخطأ' ليكون كلامك أدق.
Instead of saying 'fixes the error', you can say 'corrects the error' to be more precise.
Another interesting alternative is يُرمّق (yurammis), which is a more poetic or literary way of saying 'to patch up' or 'to mend briefly.' In the context of relationships, you might use يُسوي (yusawwi) in some dialects (like Gulf or Levantine) to mean 'to settle' or 'to fix' a problem, though in Standard Arabic, يُسوي means 'to make' or 'to level.'
Lastly, consider the verb يُجدّد (yujaddid), which means 'to renew.' If you are 'fixing' a house by painting it and putting in new furniture, you are renewing it. If you are fixing a leaky roof, you are repairing (yuslih) it. Choosing the right word demonstrates a deeper grasp of the Arabic language's rich vocabulary.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root S-L-H is the basis for the name 'Salahuddin' (Saladin), which means 'Righteousness of the Faith.'
Guide de prononciation
- Pronouncing it as 'yaslih' (with an 'a' sound at the start).
- Pronouncing the 'Sod' as a regular English 's'.
- Failing to pronounce the final 'Ha' clearly.
- Confusing it with 'yusallih' (Form II) by omitting the shadda in speech.
- Stressing the 'lih' instead of the 'Yus'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize once the root S-L-H is known.
Requires correct conjugation and vowel placement (damma on 'ya').
The emphatic 'Sod' and 'Ha' can be tricky for beginners.
Distinct sound, though can be confused with Form II in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Form IV Verbs
Verbs like أصلح follow the pattern Af'ala / Yusli'u.
Transitive Verbs
يُصلح takes a direct object: يُصلح الرجلُ الكرسيَّ.
Present Tense Prefix Vowels
Form IV verbs always have a damma on the present tense prefix (yuslih).
Subjunctive with 'An'
أريد أن أُصلحَ (Notice the fatha on the last letter).
Jussive with 'Lam'
لم يُصلحْ (Notice the sukun on the last letter).
Exemples par niveau
أنا أُصلح اللعبة.
I am fixing the toy.
First person singular present tense.
هو يُصلح الدراجة.
He is fixing the bicycle.
Third person masculine singular.
هي تُصلح الكرسي.
She is fixing the chair.
Third person feminine singular.
أبي يُصلح السيارة.
My father is fixing the car.
Subject-Verb-Object structure.
هل تُصلح الهاتف؟
Are you fixing the phone?
Question form using 'hal'.
نحن نُصلح الطاولة.
We are fixing the table.
First person plural.
أريد أن أُصلح هذا.
I want to fix this.
Verb after 'an' (subjunctive).
الميكانيكي يُصلح المحرك.
The mechanic fixes the engine.
Occupation as subject.
يُصلح العامل النافذة المكسورة.
The worker is fixing the broken window.
Adjective 'broken' follows the noun.
يجب أن تُصلح أخطاءك.
You must fix your mistakes.
Abstract use of 'fix'.
هو يُصلح الساعة القديمة.
He is fixing the old watch.
Definite noun with adjective.
تُصلح أمي ملابسي.
My mother fixes my clothes.
Verb-Subject order (VSO).
هل يمكنك أن تُصلح الحاسوب؟
Can you fix the computer?
Polite request with 'hal yumkinuka'.
يُصلح المهندس الكهرباء.
The engineer is fixing the electricity.
Noun 'electricity' as direct object.
هم يُصلحون السقف الآن.
They are fixing the roof now.
Present continuous sense.
نحن نُصلح الحديقة اليوم.
We are fixing (tidying) the garden today.
Contextual meaning of 'fixing' a space.
يُصلح القاضي بين الجيران.
The judge reconciles between the neighbors.
Use of 'bayna' for reconciliation.
تحاول الحكومة أن تُصلح الاقتصاد.
The government is trying to reform the economy.
Political use of 'reform'.
يُصلح المعلم أوراق الامتحان.
The teacher is correcting the exam papers.
Synonymous with 'sahhaha' here.
يجب أن نُصلح علاقتنا.
We must fix our relationship.
Possessive suffix 'na'.
يُصلح البرنامج الأخطاء تلقائياً.
The program fixes errors automatically.
Adverbial use 'tilqa'iyan'.
من يُصلح هذا العطل الفني؟
Who will fix this technical fault?
Interrogative 'man'.
هو يُصلح ما أفسده الآخرون.
He fixes what others have spoiled.
Contrast between 'aslaha' and 'afsada'.
تُصلح الشركة سياستها القديمة.
The company is reforming its old policy.
Corporate context.
يُصلح المفكرون المفاهيم الخاطئة.
Thinkers correct (fix) misconceptions.
Intellectual context.
يسعى المصلحون إلى إيجاد حلول.
Reformers strive to find solutions.
Related noun 'muslihun'.
يُصلح القانون الثغرات الموجودة.
The law fixes the existing loopholes.
Legal metaphor.
يُصلح هذا الدواء الخلل الهرموني.
This medicine fixes the hormonal imbalance.
Medical context.
هل يُصلح العطار ما أفسد الدهر؟
Can the herbalist fix what time has spoiled? (Proverb)
Classical Arabic proverb.
يُصلح المهندس المعماري التصميم.
The architect is rectifying the design.
Professional correction.
يُصلح المجتمع نفسه تدريجياً.
Society reforms itself gradually.
Reflexive use with 'nafsahu'.
يُصلح الكاتب أسلوبه في الرواية.
The writer is refining (fixing) his style in the novel.
Stylistic improvement.
يُصلح النقد البناء مسار العمل.
Constructive criticism rectifies the course of action.
Abstract noun as subject.
يُصلح المرء عيوبه بالصبر.
A person fixes his flaws with patience.
Moral/Ethical context.
يُصلح هذا الإجراء التفاوت الطبقي.
This measure fixes the class disparity.
Sociological context.
يُصلح المنطق التناقضات في الحجة.
Logic fixes the contradictions in the argument.
Philosophical context.
يُصلح الزمن الجروح العميقة.
Time heals (fixes) deep wounds.
Metaphorical healing.
يُصلح الباحث البيانات الإحصائية.
The researcher rectifies the statistical data.
Scientific accuracy.
يُصلح الحوار ما أفسدته الحرب.
Dialogue fixes what war has destroyed.
Political reconciliation.
يُصلح التهذيب أخلاق الشباب.
Education/Refinement fixes the morals of the youth.
Educational/Moral context.
يُصلح التأويل النصوص الملتبسة.
Interpretation rectifies ambiguous texts.
Hermeneutic context.
يُصلح الوعي الجمعي الانحرافات.
Collective consciousness fixes deviations.
Advanced sociological theory.
يُصلح الفن تشوهات الواقع.
Art fixes the distortions of reality.
Aesthetic philosophy.
يُصلح التوازن البيئي نفسه.
The ecological balance restores (fixes) itself.
Scientific/Environmental context.
يُصلح المنهج العلمي فرضياته.
The scientific method rectifies its hypotheses.
Epistemological context.
يُصلح الإبداع ما نضب من خيال.
Creativity restores what has dried up of imagination.
Literary/Poetic context.
يُصلح التوافق السياسي الأزمة.
Political consensus resolves (fixes) the crisis.
High-level diplomacy.
يُصلح الإيمان ما انكسر في الروح.
Faith mends (fixes) what is broken in the soul.
Spiritual/Existential context.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A prayer/wish meaning 'May God improve your condition.' Used when someone is troubled.
لا تحزن، أصلح الله حالك.
— An idiom meaning trying to fix a damaged relationship or situation.
بعد الشجار، حاول أن يُصلح ما انكسر.
— A phrase describing someone who builds and improves rather than destroys.
هو دائماً يُصلح ولا يُفسد.
— A formal Islamic term for reconciling between people.
السعي في إصلاح ذات البين أجر عظيم.
Souvent confondu avec
Means 'to be suitable'. Differs only by the first vowel.
Form III, means 'to make peace with someone' specifically.
Means 'to pray'. Similar start but different root (S-L-W).
Expressions idiomatiques
— Literally: The herbalist fixes what time has spoiled. Meaning: Some things cannot be fixed by medicine or money once time has taken its toll.
كبر في السن، ولا يُصلح العطار ما أفسد الدهر.
Literary/Proverb— To contribute to fixing or improving something.
وضع يده في إصلاح المدرسة.
Neutral— He ruined it and then wanted to fix it. Used for someone who causes a problem and then pretends to help.
بعد أن تسبب في المشكلة، خربها وأراد إصلاحها.
Informal— Fixing is better than destroying.
فكر جيداً، فالإصلاح خير من الهدم.
Standard— Suitable for every time and place. (Derived from the same root).
هذه المبادئ صالحة لكل زمان ومكان.
Formal— To fix without needing to replace.
هذا الجهاز قديم لكننا نُصلحه ولا نبدله.
Neutral— The 'hand of reform' (metaphorical for positive change).
امتدت يد الإصلاح إلى الريف.
Literary— Fixing what can be fixed. (Damage control).
علينا إصلاح ما يمكن إصلاحه قبل فوات الأوان.
StandardFacile à confondre
Both mean 'to fix' in a way.
Yusahhih is specifically for errors/mistakes in text or facts. Yuslih is broader.
يُصحّح المعلم الورقة، لكنه يُصلح الكرسي.
Both involve making something better.
Yu'addil is to modify or adjust something that isn't necessarily broken. Yuslih implies a fault.
يُعدّل القانون ليكون أفضل، لكن يُصلح القانون إذا كان فاسداً.
Both mean 'repair'.
Yurammim is for historical restoration. Yuslih is for functional repair.
يُرمّم القصر الأثري، لكن يُصلح البيت العادي.
Both involve improvement.
Yujaddid is to make new. Yuslih is to make work.
يُجدّد المطبخ بالكامل، لكن يُصلح الحنفية فقط.
Sometimes fixing involves organizing.
Yunazzim is to organize. Yuslih is to repair.
يُنظّم الملفات، لكن يُصلح قاعدة البيانات.
Structures de phrases
Subject + يُصلح + Object
الولد يُصلح اللعبة.
يجب أن + أُصلح + Object
يجب أن أُصلح الساعة.
يُصلح + بين + Person A + و + Person B
يُصلح المعلم بين الطالبين.
تُصلح + المؤسسة + Policy
تُصلح الشركة سياستها المالية.
يُصلح + Abstract Noun + ما + أفسده + Noun
يُصلح الصدق ما أفسده الكذب.
Passive Voice: يُصلح الشيء
يُصلح الخلل في النظام المعقد.
حاول + أن + يُصلح
حاول أن يُصلح الموقف.
هل يمكنك + أن + تُصلح
هل يمكنك أن تُصلح الباب؟
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in both spoken and written Arabic.
-
Using 'yaslih' for 'he fixes'.
→
yuslih
The present tense of Form IV verbs must start with a damma (u).
-
Saying 'yuslih al-nas' for reconciliation.
→
yuslih bayna al-nas
Without 'bayna', it sounds like you are repairing the people physically.
-
Confusing 'yuslih' with 'yusalli' (to pray).
→
yuslih
These come from different roots (S-L-H vs S-L-W).
-
Using 'yuslih' for correcting a text error.
→
yusahhih
While 'yuslih' is okay, 'yusahhih' is more precise for textual corrections.
-
Forgetting the 'h' at the end.
→
yuslih
The final 'Ha' is a root letter and must be audible.
Astuces
Prefix Vowel
Always remember the 'u' sound at the start of 'yuslih'. If you say 'yaslih', you are using a different verb entirely (to be suitable).
Mechanical vs Social
You can use this word in a garage or in a peace negotiation. It is one of the most versatile verbs in Arabic.
Root Power
Learn the root S-L-H. Knowing it will help you understand words like 'Salih' (good), 'Islah' (reform), and 'Maslaha' (interest).
Reconciliation
In many Arab cultures, 'fixing' relationships is considered a high moral act. Use 'yuslih bayna' to describe this.
Formal Writing
In formal essays, use 'yuslih' instead of dialect words for 'fix' to sound more professional and educated.
The Emphatic S
Make sure to pronounce the 'Sod' (ص) correctly. It's a deep 'S' sound. If you use a light 'S', it might sound like another word.
Association
Associate 'yuslih' with 'Solution'. Both words involve solving a problem or fixing a situation.
News Keywords
When listening to Arabic news, 'Islah' (reform) is a very frequent keyword. Training your ear to hear 'yuslih' will help you follow political discussions.
The Shadda
In Egypt or the Levant, you'll hear 'yusallih'. Don't be confused; it's just the Form II version of the same concept.
Noun vs Verb
Don't confuse the verb 'yuslih' with the noun 'islah'. Use 'yuslih' for actions and 'islah' for the concept of reform.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'You Slice'. You slice away the broken parts to 'yuslih' (fix) the object.
Association visuelle
Imagine a mechanic with a wrench and a halo. He is fixing a car (repair) but also doing something good (righteousness/Salah).
Word Web
Défi
Try to use 'yuslih' three times today: once for a physical object, once for a mistake, and once for a relationship.
Origine du mot
From the Semitic root S-L-H, which is found in many Semitic languages with meanings related to being good, sound, or prosperous.
Sens originel : The original meaning was likely 'to be whole' or 'to be in a good state.'
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.Contexte culturel
When using 'yuslih' for people, ensure you use 'bayna' (between) to avoid sounding like you are calling them 'broken' objects.
English speakers often use 'fix' for everything. In Arabic, using 'yuslih' for a car is formal; 'yusallih' is more common in street talk.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the Mechanic
- هل يمكنك إصلاح المحرك؟
- كم يستغرق الإصلاح؟
- أريد إصلاح الفرامل.
- هل يُصلح هذا الجزء؟
In the Office
- يجب إصلاح النظام.
- سأصلح الخطأ في التقرير.
- نحن نصلح المشاكل الفنية.
- من سيصلح الطابعة؟
At Home
- أبي يُصلح الباب.
- تُصلح أمي الثوب.
- يجب أن نُصلح الحنفية.
- هل أصلحت الضوء؟
Social Situations
- حاول أن تُصلح بينهما.
- يجب أن نُصلح علاقتنا.
- أصلح الله حالنا.
- هو يُصلح ما يفسده غيره.
In Politics
- الحكومة تُصلح القوانين.
- نطالب بالإصلاح.
- حركة الإصلاح.
- إصلاح شامل.
Amorces de conversation
"هل تعرف كيف تُصلح هذا الجهاز؟ (Do you know how to fix this device?)"
"ما هو أصعب شيء أصلحته في حياتك؟ (What is the hardest thing you fixed in your life?)"
"كيف يمكننا أن نُصلح نظام التعليم؟ (How can we reform the education system?)"
"هل تعتقد أن الزمن يُصلح كل شيء؟ (Do you think time fixes everything?)"
"من هو الشخص الذي يُصلح بين الناس في عائلتكم؟ (Who is the person who reconciles people in your family?)"
Sujets d'écriture
اكتب عن شيء كسرته ثم حاولت أن تُصلحه. (Write about something you broke and then tried to fix.)
كيف يمكنك أن تُصلح أخطاءك الماضية؟ (How can you fix your past mistakes?)
صف عملية إصلاح شيء ما بالتفصيل. (Describe the process of fixing something in detail.)
هل الإصلاح دائماً ممكن؟ لماذا؟ (Is reform/repair always possible? Why?)
ما هي أهمية الإصلاح بين الناس في مجتمعك؟ (What is the importance of reconciling people in your society?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, it is very common in abstract contexts like 'fixing' mistakes, relationships, or political systems. It comes from a root meaning 'goodness,' so it applies to anything being made better.
Yuslih is Form IV (Standard Arabic) and is used for both repair and reform. Yusallih is Form II and is very common in dialects for physical repairs like fixing a car or a phone.
The past tense is 'أصلح' (aslaha). For example: 'أصلح الميكانيكي السيارة' (The mechanic fixed the car).
While you can, it's more poetic to use 'yujabbir' (to mend a bone/heart) or 'yudawi' (to treat/heal). However, 'yuslih' is understood in the sense of 'making things right again'.
A 'Muslih' is the active participle meaning 'one who fixes' or 'a reformer.' It is often used for social or religious reformers.
Yes, it takes a direct object. You fix 'something' (object in fatha case).
The passive form is 'يُصلَح' (yuslah) with a fatha on the 'lam'.
Yes, when used with the preposition 'bayna' (between). 'Yuslih baynahuma' means 'He reconciles between them'.
Yes, they share the same root S-L-H. 'Salah' is the state of being good/righteous, and 'yuslih' is the act of bringing something to that state.
The most direct opposite is 'yufsid' (to spoil/corrupt).
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'yuslih' to describe fixing a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to fix my mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a government reforming the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'yuslih' in a sentence about two friends fighting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is fixing the broken window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short prayer using the root S-L-H.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does this person fix computers?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'Muslih'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must fix the educational system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yuslih' for a domestic chore.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Time fixes all wounds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive 'yuslah'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you fix this watch for me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'yuslih' to describe a teacher correcting a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Reforming society starts with the individual.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a technician fixing a network.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fix what you ruined!' (to a male)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an architect fixing a design.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He fixes toys for poor children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'yuslih' in a sentence about logic and arguments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: يُصلح (yuslih)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I fix the car.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He fixes the mistakes.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We fix the relationship.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can you fix the lamp?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The government reforms the law.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'God improves your condition.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The mechanic is fixing the bike.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am trying to fix it.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are fixing the roof.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who fixes the computer?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She fixes the dress.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Reforming the system is hard.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fix what you broke.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Time fixes everything.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to fix my phone.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The judge reconciles people.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fixing the error is important.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The plumber fixes the tap.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The program fixes the glitch.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: يُصلح. What does it mean?
Listen to the sentence: 'أبي يُصلح السيارة.' Who is fixing the car?
Listen to the sentence: 'تُصلح الحكومة الاقتصاد.' What is being reformed?
Listen to the sentence: 'هو يُصلح بين الجيران.' What is he doing?
Listen to the word: مصلح. Is it a verb or a noun?
Listen: 'هل يمكنك إصلاح هذا؟' Is this a question or a statement?
Listen: 'أصلح الله حالك.' Is this a greeting or a prayer?
Listen: 'نحن نُصلح الأخطاء.' Who is fixing the mistakes?
Listen: 'تُصلح أمي الثوب.' What is the mother fixing?
Listen: 'يُصلحون الطريق.' What are they fixing?
Listen: 'إصلاح سياسي.' What kind of reform is this?
Listen: 'يُصلح العطل.' What is 'al-atal'?
Listen: 'من يُصلح الباب؟' What is the question word?
Listen: 'يُصلح الوقت كل شيء.' What fixes everything?
Listen: 'أريد أن أُصلح هذا.' What does the speaker want?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'yuslih' is more than just 'fixing' a car; it is about bringing something back to a state of 'Salah' (righteousness and functionality), whether it's a broken window, a bad habit, or a political system.
- The Arabic verb for 'to fix' or 'to reform'.
- Derived from the root S-L-H (goodness/soundness).
- Used for mechanical repairs and social/political reform.
- A key word for A2 learners to discuss daily problems.
Prefix Vowel
Always remember the 'u' sound at the start of 'yuslih'. If you say 'yaslih', you are using a different verb entirely (to be suitable).
Mechanical vs Social
You can use this word in a garage or in a peace negotiation. It is one of the most versatile verbs in Arabic.
Root Power
Learn the root S-L-H. Knowing it will help you understand words like 'Salih' (good), 'Islah' (reform), and 'Maslaha' (interest).
Reconciliation
In many Arab cultures, 'fixing' relationships is considered a high moral act. Use 'yuslih bayna' to describe this.
Exemple
هل يمكنك إصلاح السيارة المعطلة؟
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur home
علبة
A2Une boîte ou un récipient utilisé pour contenir des objets.
علية
A2Grenier; un espace ou une pièce à l'intérieur du toit d'un bâtiment. 'Le grenier est plein de vieux souvenirs.'
إبريق
A2Un récipient muni d'une poignée et d'un bec verseur, utilisé pour contenir et verser des liquides.
إضاءة
A2L'éclairage est la disposition des lumières pour illuminer un espace.
أغسل
A1Je lave mes mains avant de manger. (I wash my hands before eating.)
أجهزة
B1Ce sont des outils ou des machines qui nous aident à faire des tâches spécifiques à la maison, comme un réfrigérateur ou une machine à laver.
أجرة
A21. L'argent payé pour le loyer ou le transport. 2. Les frais de service.
البيت
A2La maison ; le foyer. C'est l'endroit où l'on habite.
أنظف
A1L'action de retirer la saleté pour rendre quelque chose propre et rangé.
أرضية
A1Le sol d'une pièce sur lequel on marche.