زملاء
زملاء en 30 secondes
- Refers to coworkers, colleagues, or classmates sharing a specific environment.
- Broken plural of زميل (male) or زميلة (female), following the pattern فُعَلاء.
- Distinct from friends (أصدقاء); implies a professional or academic relationship.
- Requires careful attention to hamza spelling when adding possessive pronouns (e.g., زملائه).
- Linguistic Root
- The root ز-م-ل implies sharing a burden or accompanying someone on a journey, reflecting the shared journey of work or study.
هؤلاء زملاء العمل الجدد.
- Workplace Context
- Refers to coworkers, team members, and professional associates within the same company or industry.
أحترم جميع زملاء المهنة.
- Academic Context
- Used to describe classmates, fellow students, and academic peers sharing the same educational environment.
تخرجت مع زملاء الدفعة.
أرسلت البريد إلى زملاء القسم.
تعاونت مع زملاء الجامعة في المشروع.
- Grammatical Pattern
- It follows the broken plural pattern فُعَلاء, which is typical for human plurals indicating association or shared traits.
تحدثت مع زملاء كثيرين.
- Idafa Construction
- It is frequently used as the first word (Mudaf) in a possessive construction, such as زملاء العمل (colleagues of work).
حضر زملاؤنا الاجتماع الصباحي.
رحبت بـ زملائي في المكتب.
- Verb Agreement
- Always use plural masculine verbs and adjectives when referring to a mixed group of colleagues.
اتفق الزملاء على خطة العمل.
ودعت زملاء الفريق قبل السفر.
- Corporate Environments
- Heard daily in offices, emails, and meetings across all industries to denote professional peers.
أرسل المدير رسالة إلى جميع الزملاء.
- Media and Journalism
- Broadcasters frequently use it to introduce correspondents or refer to other journalists.
أفاد زملاؤنا في موقع الحادث بالتفاصيل.
- Social Gatherings
- Used when introducing people from work at external social events to clarify the relationship.
دعوت زملاء العمل لحضور حفل زفافي.
هؤلاء زملاء قدامى من أيام الجامعة.
نظم الزملاء حفلة وداع للمدير.
- The Hamza Rule
- Nominative: زملاؤه (on waw). Accusative: زملاءه (on the line). Genitive: زملائه (on nabera/yaa).
سلمت على زملائه في الشركة.
- Gender Confusion
- Using the masculine plural زملاء for an exclusively female group is incorrect; use زميلات.
هؤلاء زميلات أختي في المدرسة.
- Pronunciation Error
- Failing to pronounce the final glottal stop (hamza) in formal MSA, making it sound like a dialect.
تحدثت مع زملاء أجانب.
أخطأ في كتابة كلمة زملاء في التقرير.
لا تخلط بين الأصدقاء و الزملاء.
- أصدقاء (Friends)
- Implies a deep, personal, and emotional connection, chosen voluntarily, unlike colleagues.
بعض الزملاء يصبحون أصدقاء مقربين.
- شركاء (Partners)
- Refers to business partners who share ownership or liability, not just employees working together.
نحن زملاء ولسنا شركاء في رأس المال.
- أقران (Peers)
- Focuses on equality in age, rank, or ability, often used in educational psychology (e.g., peer pressure).
يتميز عن بقية زملائه وأقرانه.
الفرق واضح بين الأصدقاء و الزملاء.
يعمل مع زملاء من مختلف الدول.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Broken Plurals (جمع التكسير)
The Hamza on Waw, Yaa, and the Line (الهمزة المتوسطة والمتطرفة)
The Diptote (الممنوع من الصرف)
Adjective Agreement with Rational Plurals (المطابقة مع جمع العاقل)
The Idafa Construction (الإضافة)
Exemples par niveau
هذا زميلي في العمل.
This is my colleague at work.
Uses the singular masculine form with the 'my' possessive pronoun (ي).
هذه زميلتي في المدرسة.
This is my classmate (female) at school.
Uses the singular feminine form (زميلة) with the possessive pronoun.
هم زملاء.
They are colleagues.
Basic plural usage with a plural pronoun (هم).
أنا أحب زملائي.
I like my colleagues.
Introduction of a simple verb (أحب) with the plural object.
أين زملاء الفصل؟
Where are the classmates?
Using the word in a basic question with an Idafa construction.
عندي زملاء كثيرون.
I have many colleagues.
Using the word with the preposition 'عندي' (I have) and a plural adjective.
نحن زملاء في الشركة.
We are colleagues in the company.
Using the plural pronoun 'نحن' (we) with the plural noun.
مرحباً يا زملائي.
Hello, my colleagues.
Using the vocative particle 'يا' for direct address.
أعمل مع زملائي كل يوم.
I work with my colleagues every day.
Using the preposition 'مع' (with) and a time expression.
زملاء العمل لطفاء جداً.
The work colleagues are very nice.
Idafa construction (زملاء العمل) acting as the subject with a plural adjective.
ذهبت إلى المطعم مع زملائي.
I went to the restaurant with my colleagues.
Using the word in a past tense sentence describing a routine activity.
هل تعرف زملاءك في المكتب الجديد؟
Do you know your colleagues in the new office?
Using the word as a direct object with the 'your' (ك) pronoun.
زملائي يساعدونني في دراستي.
My classmates help me in my studies.
Plural noun subject taking a plural verb (يساعدون).
تحدثت مع زميلين اليوم.
I spoke with two colleagues today.
Introduction of the dual form (زميلين) in the genitive case.
هؤلاء زميلات أختي.
These are my sister's (female) classmates.
Using the feminine plural form (زميلات).
ليس لدي زملاء في هذا القسم.
I don't have colleagues in this department.
Using the word in a negative sentence with 'ليس لدي'.
كان زملائي متعاونين جداً لإنجاز المشروع.
My colleagues were very cooperative to finish the project.
Using 'كان' (was/were) which makes the predicate adjective accusative (متعاونين).
أختلف مع زملائي في بعض الآراء، لكننا نحترم بعضنا.
I disagree with my colleagues on some opinions, but we respect each other.
Expressing complex relationships and using contrastive conjunctions.
نظم الزملاء حفلة وداع للمدير القديم.
The colleagues organized a farewell party for the old manager.
Using the word as the subject of a transitive verb in a narrative context.
يجب أن نتواصل مع زملائنا في الفرع الآخر.
We must communicate with our colleagues in the other branch.
Using modal verbs (يجب أن) and the 'our' pronoun (نا). Note the hamza on the nabera (زملائنا).
أرسلت رسالة إلكترونية إلى جميع الزملاء.
I sent an email to all colleagues.
Using the word after 'جميع' (all) which puts it in the genitive case.
بعض الزملاء يفضلون العمل من المنزل.
Some colleagues prefer working from home.
Using 'بعض' (some) followed by the genitive plural.
استشرت زملائي قبل اتخاذ القرار النهائي.
I consulted my colleagues before making the final decision.
Using the word as a direct object in a complex sentence structure.
علاقتي بزملائي ممتازة.
My relationship with my colleagues is excellent.
Using the word after a preposition attached to an abstract noun (علاقتي بـ).
بالإشارة إلى ما تفضل به الزملاء، أود أن أضيف نقطة.
Referring to what the colleagues kindly mentioned, I would like to add a point.
Formal business phrasing using 'تفضل به' (kindly mentioned by).
تتطلب بيئة العمل الناجحة ثقة متبادلة بين الزملاء.
A successful work environment requires mutual trust among colleagues.
Abstract vocabulary (بيئة العمل، ثقة متبادلة) combined with the target word.
تم تقييم الأداء بناءً على ملاحظات الزملاء.
The performance was evaluated based on colleagues' feedback.
Passive voice (تم تقييم) and formal Idafa construction (ملاحظات الزملاء).
واجهنا تحديات كبيرة، لكن بفضل جهود الزملاء تغلبنا عليها.
We faced great challenges, but thanks to the colleagues' efforts, we overcame them.
Complex sentence with multiple clauses and causal phrases (بفضل).
يُرجى تعميم هذا القرار على كافة الزملاء المعنيين.
Please circulate this decision to all concerned colleagues.
Highly formal administrative language (يُرجى تعميم، كافة، المعنيين).
ناقش الزملاء تداعيات الأزمة الاقتصادية على مبيعات الشركة.
The colleagues discussed the repercussions of the economic crisis on the company's sales.
Using the word in a sentence with advanced economic vocabulary.
أثنى المدير العام على تفاني الزملاء وإخلاصهم.
The general manager praised the colleagues' dedication and sincerity.
Using advanced verbs (أثنى على) and abstract nouns (تفاني، إخلاص).
من الضروري الحفاظ على سرية المعلومات بين الزملاء.
It is necessary to maintain the confidentiality of information among colleagues.
Using impersonal expressions (من الضروري) and professional ethics vocabulary.
إن روح الزمالة التي تسود القسم هي المحرك الأساسي لابتكاراتنا.
The spirit of collegiality that prevails in the department is the main driver of our innovations.
Using the abstract noun 'الزمالة' (collegiality) in a sophisticated metaphor.
تجلت تضامنات الزملاء في أبهى صورها خلال فترة إعادة الهيكلة.
The colleagues' solidarity manifested in its finest forms during the restructuring period.
Highly literary and formal phrasing (تجلت، أبهى صورها).
لا ينبغي أن تطغى المنافسة المهنية على أواصر الزمالة.
Professional competition should not overshadow the bonds of collegiality.
Using advanced vocabulary for relationships (أواصر) and abstract concepts.
أعرب الزملاء عن تحفظاتهم إزاء الاستراتيجية المقترحة في مذكرة رسمية.
The colleagues expressed their reservations regarding the proposed strategy in a formal memo.
Formal expression of dissent (أعرب عن تحفظاته إزاء).
تُعد شبكة العلاقات بين الزملاء القدامى رصيداً استراتيجياً في مسيرتك المهنية.
The network of relationships among former colleagues is a strategic asset in your career.
Discussing complex career concepts (رصيد استراتيجي، مسيرة مهنية).
لطالما اعتبرت زملائي في الحقل الأكاديمي شركاء في رحلة البحث عن الحقيقة.
I have always considered my colleagues in the academic field as partners in the journey of seeking truth.
Philosophical and academic register, distinguishing between زملاء and شركاء.
إن التباين في وجهات نظر الزملاء يثري النقاش ولا يفسد للود قضية.
The divergence in colleagues' viewpoints enriches the discussion and does not spoil the friendliness.
Incorporating a famous Arabic idiom (لا يفسد للود قضية) into professional discourse.
أصدرت النقابة بياناً تستنكر فيه المساس بحقوق الزملاء الصحفيين.
The syndicate issued a statement condemning the infringement on the rights of fellow journalists.
Journalistic and legal register (نقابة، بيان، يستنكر، المساس بـ).
لقد تضافرت جهود الزملاء في مقاربة الإشكالية من زوايا إبستمولوجية متعددة.
The colleagues' efforts combined to approach the problematic issue from multiple epistemological angles.
Extremely high-level academic discourse (مقاربة، إشكالية، إبستمولوجية).
إن تجاذبات السلطة داخل المؤسسة غالباً ما تلقي بظلالها على ديناميكيات الزمالة.
Power struggles within the institution often cast their shadows on the dynamics of collegiality.
Sociological and organizational behavior terminology (تجاذبات السلطة، ديناميكيات).
يقف الزملاء في السلك الدبلوماسي على خط المواجهة الأول للدفاع عن المصالح الوطنية.
Colleagues in the diplomatic corps stand on the front line to defend national interests.
Diplomatic register (السلك الدبلوماسي، خط المواجهة الأول).
في خضم السجال الفكري، حافظ الزملاء على أدبيات الحوار الرصين.
In the midst of the intellectual polemic, the colleagues maintained the etiquette of sober dialogue.
Literary and intellectual vocabulary (خضم، السجال الفكري، أدبيات، الرصين).
إن الميثاق الأخلاقي للمهنة يُلزم الزملاء بالتكافل في أوقات المحن.
The ethical charter of the profession obliges colleagues to show mutual solidarity in times of hardship.
Legal and ethical register (الميثاق الأخلاقي، يُلزم، التكافل).
لقد أرسى الزملاء المؤسسون دعائم هذا الصرح العلمي بجهود مضنية.
The founding colleagues laid the pillars of this scientific edifice with grueling efforts.
Historical and commemorative language (أرسى دعائم، صرح، جهود مضنية).
تتطلب الحوكمة الرشيدة شفافية مطلقة في التعاملات بين الزملاء في مجالس الإدارة.
Good governance requires absolute transparency in dealings among colleagues on boards of directors.
Corporate governance terminology (الحوكمة الرشيدة، شفافية مطلقة).
إن التماهي مع ثقافة المؤسسة لا يعني بالضرورة ذوبان هوية الزميل المستقلة.
Assimilation into the corporate culture does not necessarily mean the dissolution of the colleague's independent identity.
Psychological and sociological analysis (التماهي، ذوبان الهوية).
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Carries a strong implication of equality. A manager might call their team 'زملاء' to be humble, but an employee calling their CEO 'زميلي' might be seen as presumptuous unless in a very specific, egalitarian context.
Highly versatile. Can be used in the most formal diplomatic speeches and in casual office banter.
Universally understood across all dialects. In Egypt, pronounced 'zamayel' (زمايل) in heavy slang, but 'zumala' is also very common.
- Writing the hamza incorrectly with pronouns (e.g., writing زملاءه when it should be زملائه).
- Using زملاء to refer to close personal friends instead of أصدقاء.
- Using the masculine plural زملاء for a group of exclusively female coworkers (should be زميلات).
- Applying non-human plural grammar rules and using singular feminine adjectives (e.g., زملاء جيدة instead of زملاء جيدون).
- Dropping the final hamza in formal writing or reading, making it sound like a colloquial dialect.
Astuces
The Hamza Trick
To remember how to spell 'my colleagues' (زملائي), remember that the 'yaa' (ي) for 'my' forces a 'kasra' sound. The hamza loves the kasra, so it sits on the 'nabera' (ئ). It is always زملائي, never زملاءي.
Collocations Matter
Don't just learn the word alone. Learn the chunks: زملاء العمل (work colleagues) and زملاء الدراسة (classmates). This makes your Arabic sound much more natural and fluent.
The Right of Collegiality
Understand 'حق الزمالة'. If a colleague is sick or has a family emergency, it is culturally expected that you offer support or condolences. It's not just a word; it's a social contract.
Email Etiquette
When writing a group email, always start with a greeting that includes the word. 'تحية طيبة للزملاء' (Good greetings to the colleagues) is a great, professional opening line.
Dialect vs. MSA
In spoken Arabic, don't worry too much about the complex hamza rules. People will understand you if you just say 'zumala'ti' or 'zumala'i'. Save the strict rules for writing and formal speeches.
Adjective Agreement
Because colleagues are human beings (عاقل), any adjectives describing them must be in the plural form. Say زملاء محترمون (respected colleagues), not زملاء محترمة.
Differentiating Partners
If you are starting a business with someone, they are your شريك (partner), not just your زميل. Use the right word to avoid legal or professional confusion.
News Broadcasts
Watch Arabic news channels like Al Jazeera or Al Arabiya. You will hear the anchors say 'الزميل' dozens of times a day when introducing correspondents. It's great listening practice.
Titles of Respect
In formal meetings, referring to an opponent or a debater as 'الزميل' is a way to maintain professional respect while disagreeing with their points.
Visual Association
Associate the word with the image of a team pulling a rope together. The root ز-م-ل means to share a burden, which is exactly what colleagues do in a project.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a ZOO (zu) where a MA (ma) and a LLAma (laa) work together as colleagues. ZU-MA-LAA.
Origine du mot
Arabic
Contexte culturel
When addressing a mixed group, the masculine plural زملاء is used. However, in highly formal speeches, one might say 'الزميلات والزملاء' (Female and male colleagues) for inclusivity.
University students refer to each other as زملاء, which elevates the status of the student from a mere pupil to a partner in the academic journey.
It is customary to shake hands with all colleagues upon entering a small office. Ignoring colleagues is considered highly offensive.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"كيف تصف علاقتك مع زملائك في العمل؟ (How do you describe your relationship with your colleagues at work?)"
"هل تعتقد أن الزملاء يمكن أن يصبحوا أصدقاء مقربين؟ (Do you think colleagues can become close friends?)"
"ما هي أهم صفة يجب أن تتوفر في زميل العمل؟ (What is the most important quality a work colleague should have?)"
"هل تفضل العمل وحدك أم مع زملاء؟ (Do you prefer working alone or with colleagues?)"
"كيف تتعامل مع زميل عمل صعب المراس؟ (How do you deal with a difficult work colleague?)"
Sujets d'écriture
اكتب عن أول يوم لك في العمل وكيف تعرفت على زملائك. (Write about your first day at work and how you met your colleagues.)
صف موقفاً ساعدك فيه أحد زملائك في حل مشكلة كبيرة. (Describe a situation where one of your colleagues helped you solve a big problem.)
ما هو الفرق في رأيك بين زميل الدراسة وزميل العمل؟ (What is the difference, in your opinion, between a classmate and a work colleague?)
تخيل أنك مدير، كيف ستبني بيئة عمل إيجابية بين الزملاء؟ (Imagine you are a manager, how would you build a positive work environment among colleagues?)
اكتب رسالة شكر قصيرة لزملائك في الفريق على جهودهم. (Write a short thank-you note to your team colleagues for their efforts.)
Questions fréquentes
10 questionsNo, it is better to use أصدقاء for friends. زملاء specifically refers to people you work or study with. While a colleague can become a friend, the word itself denotes the professional or academic relationship, not the personal one.
The spelling changes based on the grammar. If it's the subject (nominative), it's زملاؤه. If it's the object (accusative), it's زملاءه. If it's after a preposition (genitive), it's زملائه. This is due to the rules of the Arabic hamza.
Yes. The singular feminine is زميلة (zamīlah), and the plural feminine is زميلات (zamīlāt). If you have a group of exclusively female colleagues, you must use زميلات. If the group is mixed, use the masculine زملاء.
Yes! You can say زملاء المهنة (colleagues of the profession). This is very common among doctors, lawyers, and journalists who refer to others in their field as colleagues, even if they work for competitors.
The most standard and professional way to start an email to a group of coworkers is 'الزملاء الأعزاء' (Al-zumalā' al-a'izzā'). It is respectful, formal, and widely used across the Arab corporate world.
Yes, because it ends with an alif followed by a hamza (الف التأنيث الممدودة) indicating a plural. This means it does not take tanween and takes a fatha in the genitive case, unless it has 'Al' (ال) or is part of an Idafa.
The singular for a male is زميل (zamīl). The singular for a female is زميلة (zamīlah).
Absolutely. In Arabic, classmates are referred to as زملاء الدراسة (colleagues of study). It is the standard term used from primary school all the way through university.
For a male colleague, you say أحد زملائي (ahadu zumalā'ī). For a female colleague, you say إحدى زميلاتي (ihdā zamīlātī).
In journalism, there is a strong sense of professional fellowship. Anchors use 'زميل' to show respect to the field reporters, acknowledging them as equal partners in the process of delivering the news.
Teste-toi 90 questions
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
The word زملاء is essential for navigating professional and academic life in Arabic. Remember that it denotes a formal relationship based on shared tasks, unlike 'friends'. Example: هؤلاء زملاء العمل (These are work colleagues).
- Refers to coworkers, colleagues, or classmates sharing a specific environment.
- Broken plural of زميل (male) or زميلة (female), following the pattern فُعَلاء.
- Distinct from friends (أصدقاء); implies a professional or academic relationship.
- Requires careful attention to hamza spelling when adding possessive pronouns (e.g., زملائه).
The Hamza Trick
To remember how to spell 'my colleagues' (زملائي), remember that the 'yaa' (ي) for 'my' forces a 'kasra' sound. The hamza loves the kasra, so it sits on the 'nabera' (ئ). It is always زملائي, never زملاءي.
Collocations Matter
Don't just learn the word alone. Learn the chunks: زملاء العمل (work colleagues) and زملاء الدراسة (classmates). This makes your Arabic sound much more natural and fluent.
The Right of Collegiality
Understand 'حق الزمالة'. If a colleague is sick or has a family emergency, it is culturally expected that you offer support or condolences. It's not just a word; it's a social contract.
Email Etiquette
When writing a group email, always start with a greeting that includes the word. 'تحية طيبة للزملاء' (Good greetings to the colleagues) is a great, professional opening line.
Exemple
التقيتُ زملائي في العملِ لتناولِ الغداء.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur work
أعمل
A1Je travaille dans une banque.
عاملة
A1Une travailleuse ou une employée (femme). Elle travaille dans divers secteurs.
عاطل
A2Chômeur, sans emploi. Il décrit une personne qui n'a pas de travail.
عمل (verb)
A1Travailler ou faire une action avec intention. Utilisé pour décrire une profession ou une tâche spécifique.
عن بعد
A2Cela signifie faire quelque chose à distance, sans être physiquement présent.
أَدَاء
B1La manière dont une tâche est exécutée. Performance ou exécution.
إدارات
A2Les services chargés de la gestion et de l'organisation au sein d'une structure.
أخلاقي
A2Relatif à ce qui est bien ou mal. C'est agir en suivant des principes moraux.
اخْتِصَاص
B2Un domaine d'étude ou d'expertise professionnelle particulier.
العمل
A2Le mot 'العمل' signifie 'travail' ou 'action'. Il est utilisé pour décrire l'emploi professionnel ainsi que les efforts physiques ou intellectuels.