Signification
Stating the need for water.
Contexte culturel
Water is always offered with a small sweet. This is to ensure the guest doesn't drink water on an empty stomach, which is considered unhealthy. Clay pots (Kalsi) are used to store water, keeping it naturally cool. Asking for 'Kalsir jol' implies you want the best, coolest water. During Ramadan, the phrase 'পিপাসা পেয়েছে' is often heard right before Iftar (breaking the fast). It is common to ask 'আপনার কি পিপাসা পেয়েছে?' (Are you thirsty?) as soon as someone arrives from a long journey.
The 'Amar' Rule
Remember: Sensations in Bengali belong to you (My), they aren't you (I).
Hospitality First
If you say this in a Bengali home, expect a glass of water and a snack immediately!
Signification
Stating the need for water.
The 'Amar' Rule
Remember: Sensations in Bengali belong to you (My), they aren't you (I).
Hospitality First
If you say this in a Bengali home, expect a glass of water and a snack immediately!
Don't say 'Ami'
Saying 'Ami Pipasha' will make people laugh or look confused.
Teste-toi
Choose the correct way to say 'I am thirsty' in a neutral setting.
Which sentence is correct?
In Bengali, we use 'Amar' (My) and the verb 'peyeche' (has gotten).
Fill in the blank with the correct word.
রোদে হাঁটার পর আমার খুব _______ পেয়েছে।
'Pipasha' (thirst) is the noun that 'gets' you after walking in the sun.
Complete the dialogue.
A: আপনি কি জল খাবেন? B: হ্যাঁ, আমার খুব _______।
If someone offers water (jol), the logical reason to accept is thirst (pipasha).
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
3 exercicesWhich sentence is correct?
In Bengali, we use 'Amar' (My) and the verb 'peyeche' (has gotten).
রোদে হাঁটার পর আমার খুব _______ পেয়েছে।
'Pipasha' (thirst) is the noun that 'gets' you after walking in the sun.
A: আপনি কি জল খাবেন? B: হ্যাঁ, আমার খুব _______।
If someone offers water (jol), the logical reason to accept is thirst (pipasha).
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
5 questionsBengali uses the genitive case for internal physical states. It's like saying 'Thirst has come to me'.
Yes! 'Teshta' is actually more common in casual conversation.
It is standard (neutral). It's not overly formal, but 'Teshta' is more informal.
আমার পিপাসা পায়নি (Amar pipasha pay-ni).
Trishna is the Sanskrit root and is very formal/literary. Pipasha is the standard word.
Expressions liées
আমার খিদে পেয়েছে
similarI am hungry
আমার ঘুম পেয়েছে
similarI am sleepy
পিপাসা মেটানো
builds onTo quench thirst
জল তেষ্টা
synonymThirst for water