B2 verb 5 min de lecture

afvise

When you refuse to accept or agree to something, the Danish word is afvise.

You might use afvise if someone offers you something you don't want, or asks you to do something you can't or won't do.

It's about saying 'no' or turning something down.

For example, if someone offers you a slice of cake and you don't want it, you could say 'Jeg må afvise' (I have to refuse).

It's a useful word for many everyday situations.

When you refuse to accept or agree to something, the Danish word to use is afvise. Imagine someone offers you a piece of cake, but you don't want it. You would afvise the cake. It can also be used for ideas or suggestions. If you don't agree with a plan, you can afvise the plan. It's a useful word for saying "no" in a more formal or definite way.

When using "afvise" at a C1 level, you're looking to express a more nuanced or formal rejection. It's often used when an idea, proposal, or request is deemed unacceptable or incorrect, especially after consideration. Consider situations where a board might afvise a proposal, or a scientist might afvise a hypothesis based on new evidence. This implies a deliberate and reasoned decision, rather than a simple 'no'. It can also carry a connotation of dismissing something as invalid.

§ Understanding 'afvise' (to refuse/reject)

The Danish verb 'afvise' is quite versatile and corresponds to several English verbs like 'to refuse', 'to reject', 'to dismiss', or even 'to turn down'. It generally implies not accepting something, whether it's an offer, a person, an idea, or a claim. It's a compound verb, combining 'af-' (off, away) and 'vise' (to show), literally 'to show away'.

DEFINITION
to refuse to accept or agree to something

§ Basic Conjugation

'Afvise' is a regular verb in Danish, belonging to the -e conjugation group. This means its past tense and past participle forms are straightforward.

  • Infinitive: at afvise (to refuse)
  • Present Tense: afviser (refuses/is refusing)
  • Past Tense: afviste (refused)
  • Past Participle: afvist (refused)

§ 'Afvise' + Direct Object

The most common way to use 'afvise' is with a direct object. This object is what is being refused or rejected.

Han ville afvise tilbuddet.

HINT
He wanted to refuse the offer.

De afviser alle anklager.

HINT
They reject all accusations.

§ 'Afvise' + Prepositions

While 'afvise' often takes a direct object without a preposition, sometimes it can be followed by a preposition to add nuance, though this is less common than with some other verbs. Generally, the direct object construction is preferred.

§ Common Uses & Contexts

Here are some common situations where 'afvise' is used:

  • Refusing an offer/request: When you say 'no' to something proposed to you.
  • Jeg måtte afvise deres invitation på grund af tidsmangel.

    HINT
    I had to refuse their invitation due to lack of time.
  • Rejecting a person: This can be in a romantic context or simply not allowing someone entry or access.
  • Dørmanden afviste ham ved indgangen.

    HINT
    The doorman rejected him at the entrance.
  • Dismissing an idea/argument: When you don't consider something valid or important.
  • Hun afviste hans argument som nonsens.

    HINT
    She dismissed his argument as nonsense.
  • Rejecting a claim/complaint: When you state that something is untrue or unfounded.
  • Virksomheden afviste klagen.

    HINT
    The company rejected the complaint.

§ What 'afvise' means

Danish Word
afvise (verb)
CEFR Level
B2
Definition
to refuse to accept or agree to something; to reject; to dismiss

Alright, let's talk about the Danish verb 'afvise'. You'll hear this word quite a bit, especially when people are talking about not accepting something or someone. It's a useful word to know because it covers a lot of ground, from saying 'no' to a proposal to turning someone down romantically. It’s a B2 word, so it's common enough that you'll definitely encounter it in daily conversation, news, and more formal settings. Let's break down where you'd actually hear and use this word.

§ At work or school

In professional or academic environments, 'afvise' is often used when a proposal, idea, or application isn't accepted. Think about project submissions, job applications, or even an argument in a debate. It's a polite but firm way to state that something has been turned down.

Virksomheden valgte at afvise hans ansøgning.

Here, 'virksomheden' is 'the company', 'valgte at' means 'chose to', 'hans ansøgning' means 'his application'. So, 'The company chose to reject his application.'

Professoren måtte afvise studentens argumenter som uholdbare.

'Professoren' is 'the professor', 'måtte' is 'had to', 'studentens argumenter' is 'the student's arguments', 'som uholdbare' means 'as untenable/unsustainable'. So, 'The professor had to dismiss the student's arguments as untenable.'

§ In the news

When you're reading or watching Danish news, 'afvise' pops up a lot in political and diplomatic contexts. Governments might 'afvise' demands, proposals, or accusations. It signals a clear stance against something.

Regeringen har besluttet at afvise forslaget om nye skatter.

'Regeringen' is 'the government', 'har besluttet at' means 'has decided to', 'forslaget om nye skatter' is 'the proposal for new taxes'. So, 'The government has decided to reject the proposal for new taxes.'

Udenrigsministeren ville ikke afvise en mulig diplomatisk løsning.

'Udenrigsministeren' is 'the foreign minister', 'ville ikke' means 'would not', 'en mulig diplomatisk løsning' is 'a possible diplomatic solution'. So, 'The foreign minister would not rule out a possible diplomatic solution.' Here, 'afvise' is used in a slightly different nuance, meaning 'to rule out'.

§ In social situations

Beyond formal settings, 'afvise' is also very common in everyday social interactions. You might 'afvise' an invitation, a compliment, or even someone's romantic advances.

Hun måtte afvise hans invitation til middag.

'Hun måtte' is 'she had to', 'hans invitation til middag' is 'his invitation to dinner'. So, 'She had to refuse his invitation to dinner.'

Han følte sig afvist, da hun ikke besvarede hans opkald.

'Han følte sig' is 'he felt', 'da hun ikke besvarede hans opkald' means 'when she didn't answer his call'. So, 'He felt rejected when she didn't answer his call.'

§ Key takeaways for 'afvise'

  • 'Afvise' means to refuse to accept, reject, or dismiss.
  • It's used in formal contexts like work, school, and news (rejecting proposals, arguments, demands).
  • It's also used in informal social situations (refusing invitations, feeling rejected).
  • The context usually makes it clear what exactly is being refused or rejected.

Keep an ear out for 'afvise' in your Danish listening practice. You'll quickly get a feel for how broadly it's used to convey the idea of not accepting something or someone. Practicing with these examples will help you integrate it into your own vocabulary.

How Formal Is It?

Formel

"Vi må desværre afslå anmodningen om yderligere finansiering på nuværende tidspunkt. (We must, unfortunately, decline the request for additional funding at the present time.)"

Neutre

"Han valgte at afvise tilbuddet, da det ikke stemte overens med hans forventninger. (He chose to reject the offer, as it did not align with his expectations.)"

Informel

"Jeg er nødt til at sige nej til festen i aften, jeg er alt for træt. (I have to say no to the party tonight, I'm far too tired.)"

Child friendly

"Barnet ville ikke have grøntsagerne og skubbede tallerkenen væk. (The child didn't want the vegetables and pushed the plate away.)"

Argot

"De lukkede helt ned for forslaget, før vi overhovedet fik talt færdigt. (They completely shut down the proposal before we even finished talking.)"

Le savais-tu ?

The 'af-' prefix in Danish often means 'off' or 'from', similar to the English 'off' or 'de-' in words like 'decline'.

Exemples par niveau

1

Han valgte at afvise tilbuddet.

He chose to refuse the offer.

Here 'afvise' takes a direct object 'tilbuddet' (the offer).

2

Hun afviste blankt enhver anklage.

She flatly rejected every accusation.

'blankt' means 'flatly' or 'point-blank', emphasizing the refusal.

3

Vi måtte afvise forslaget på grund af budgettet.

We had to reject the proposal due to the budget.

'måtte' is the past tense of 'at måtte' (to have to).

4

Det er vigtigt at kunne afvise dårlige idéer.

It is important to be able to reject bad ideas.

Here 'afvise' is in the infinitive form, preceded by 'at kunne' (to be able to).

5

Lægen afviste at give patienten mere medicin.

The doctor refused to give the patient more medicine.

'afviste at give' shows a refusal to perform an action.

6

De afviste alle hendes argumenter.

They rejected all her arguments.

'alle' means 'all', modifying 'argumenter'.

7

Jeg kan ikke afvise muligheden for, at han har ret.

I cannot reject the possibility that he is right.

'afvise muligheden for' is a common construction for 'reject the possibility of'.

8

Man bør afvise racisme i alle dens former.

One should reject racism in all its forms.

'bør' means 'should', indicating a recommendation or obligation.

1

Han valgte at afvise tilbuddet om forfremmelse, da det ville betyde for meget rejseaktivitet.

He chose to refuse the offer of promotion, as it would mean too much travel.

2

Regeringen afviste kritikken af deres nye politik som værende grundløs og ubegrundet.

The government rejected the criticism of their new policy as groundless and unfounded.

3

Hun afviste alle anklager om bedrageri og fastholdt sin uskyld under retssagen.

She denied all accusations of fraud and maintained her innocence during the trial.

4

Virksomheden måtte afvise adskillige jobansøgninger på grund af manglende kvalifikationer.

The company had to reject several job applications due to lack of qualifications.

5

Det er vigtigt at kunne afvise negative tanker for at bevare et positivt livssyn.

It is important to be able to dismiss negative thoughts to maintain a positive outlook on life.

6

Jeg er nødt til at afvise invitationen til festen, da jeg allerede har en anden aftale.

I have to decline the invitation to the party, as I already have another engagement.

7

Videnskabsmanden afviste den nye teori, da den ikke var underbygget af tilstrækkelig evidens.

The scientist refuted the new theory, as it was not supported by sufficient evidence.

8

Banken afviste hans anmodning om et lån på grund af hans dårlige kreditvurdering.

The bank rejected his loan application due to his poor credit rating.

Collocations courantes

at afvise et tilbud to reject an offer
at afvise en anmodning to refuse a request
at afvise kritik to reject criticism
at afvise et forslag to dismiss a suggestion
at afvise en idé to dismiss an idea
at afvise en påstand to reject a claim
at afvise skylden to deny blame
at afvise en ansøgning to reject an application
at afvise en person to reject a person
at afvise en mulighed to reject an opportunity

Phrases Courantes

Han valgte at afvise tilbuddet.

He chose to reject the offer.

Jeg må desværre afvise din anmodning.

I unfortunately have to refuse your request.

Hun plejer at afvise alle former for kritik.

She usually rejects all kinds of criticism.

De afviste forslaget uden yderligere diskussion.

They dismissed the suggestion without further discussion.

Det er svært at afvise sådan en god idé.

It's hard to dismiss such a good idea.

Politiet afviste påstanden om tyveri.

The police rejected the claim of theft.

Han forsøgte at afvise skylden for ulykken.

He tried to deny blame for the accident.

Mange ansøgere blev afvist.

Many applicants were rejected.

Det er ikke rart at blive afvist af nogen.

It's not nice to be rejected by someone.

Man skal ikke afvise en god mulighed.

One should not reject a good opportunity.

Souvent confondu avec

afvise vs afslå

'Afslå' is very similar to 'afvise' when it comes to refusing an offer or request, often interchangeable in many contexts but 'afvise' can be broader.

afvise vs ignorere

While 'afvise' is an active refusal, 'ignorere' is about not paying attention to something, which can be a form of passive refusal.

afvise vs forkaste

As mentioned above, 'forkaste' is a stronger form of rejection, often implying a judgment of unworthiness, whereas 'afvise' can be a more neutral refusal.

Facile à confondre

afvise vs afvise

'Afvise' can be tricky because it covers refusing both people and things, and can sometimes feel stronger than just saying 'nej'.

'Afvise' implies a clear rejection or dismissal. It's not just a polite 'no', but a more definitive refusal to accept, agree to, or acknowledge something or someone.

Hun afviste tilbuddet med et smil. (She refused the offer with a smile.)

afvise vs nægte

Often confused with 'afvise' because both involve saying 'no', but 'nægte' focuses more on denial or refusing to do something.

'Nægte' is specifically about denying a fact or refusing to do an action. You deny an accusation or refuse to obey a command.

Han nægtede at svare på spørgsmålene. (He refused to answer the questions.)

afvise vs frasige

Can be confused as it also involves renouncing something, but the context is typically more formal and about rights or responsibilities.

'Frasige sig' means to renounce, relinquish, or waive a right, claim, or responsibility. It's a formal act of giving something up.

Han frasagde sig arven. (He renounced the inheritance.)

afvise vs forkaste

Similar to 'afvise' in the sense of rejecting, but 'forkaste' often has a stronger connotation of deeming something unacceptable or worthless.

'Forkaste' means to reject something as unacceptable, invalid, or flawed. It implies a judgment that something is not good enough or is wrong.

Dommeren forkastede anklagen. (The judge rejected the accusation.)

afvise vs benægte

Very close to 'nægte' but can sometimes feel a bit more formal or emphatic when denying a fact.

'Benægte' is largely synonymous with 'nægte' when it comes to denying a statement or accusation. It emphasizes the act of stating something is not true.

Hun benægtede påstanden om, at hun var skyldig. (She denied the claim that she was guilty.)

Famille de mots

Noms

afvisning refusal, rejection

Adjectifs

afvisende rejecting, dismissive

Origine du mot

Old Norse: *afvísa*

Sens originel : to ward off, repel

North Germanic

Contexte culturel

Danes are generally quite direct, so 'at afvise' might be used more readily than in cultures where indirect refusal is preferred. It's a common word in professional and personal contexts when setting boundaries or expressing disagreement clearly.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

When someone declines an offer or invitation.

  • Jeg må desværre afvise dit tilbud.
  • Jeg er nødt til at afvise invitationen.
  • Hun afviste høfligt forslaget.

When a proposal or idea is rejected.

  • Bestyrelsen valgte at afvise planen.
  • De afviste vores anmodning.
  • Dommeren afviste anklagen.

When someone refuses to acknowledge a fact or person.

  • Han afviste at have kendskab til sagen.
  • Hun afviste fuldstændig hans forklaring.
  • De afviste alle beskyldninger.

When a physical object or material is deemed unsuitable.

  • Varerne blev afvist ved modtagelsen.
  • Kvalitetskontrollen afviste produkterne.
  • Vi er nødt til at afvise dette parti.

When a child or pet rejects food.

  • Barnet afviste maden.
  • Hunden afviste tørfoderet.
  • Han afviste grøntsagerne.

Amorces de conversation

"Har du nogensinde været nødt til at afvise et tilbud, der virkede godt?"

"Hvordan reagerer du, når nogen afviser dine ideer?"

"Hvilken er den sværeste ting, du har afvist?"

"Tror du, det er vigtigt at kunne afvise ting? Hvorfor?"

"Hvordan kan man afvise nogen på en venlig måde?"

Sujets d'écriture

Beskriv en situation, hvor du måtte afvise en anmodning. Hvordan føltes det?

Reflektér over en gang, hvor du blev afvist. Hvad lærte du af oplevelsen?

Skriv om tre ting, du har afvist i den seneste uge. Hvorfor afviste du dem?

Forestil dig, at du skal afvise en god ven. Hvordan vil du gøre det, og hvad vil du sige?

Hvilke situationer finder du sværest at afvise? Hvordan kan du blive bedre til det?

Teste-toi 66 questions

fill blank A1

Jeg kan ikke ___ gaven.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

The sentence means 'I cannot refuse the gift.' 'Afvise' fits best here.

fill blank A1

Hun vil ___ forslaget.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

The sentence means 'She will reject the proposal.' 'Afvise' is the correct choice for 'reject'.

fill blank A1

De måtte ___ tilbuddet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

This means 'They had to refuse the offer.' 'Afvise' correctly conveys 'refuse'.

fill blank A1

Jeg ___ invitationen, fordi jeg var travl.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afviste

The sentence translates to 'I refused the invitation because I was busy.' 'Afviste' is the past tense of 'afvise'.

fill blank A1

Vi kan ikke ___ deres hjælp.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

The sentence means 'We cannot refuse their help.' 'Afvise' is the appropriate verb.

fill blank A1

Han ville ikke ___ min anmodning.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

This translates to 'He would not refuse my request.' 'Afvise' is the correct fit.

multiple choice A2

Hvilket ord betyder 'at sige nej'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

'Afvise' betyder at nægte at acceptere eller være enig i noget, altså at sige nej.

multiple choice A2

Hun ville ___ forslaget.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

I denne sætning passer 'afvise' bedst, da det betyder at hun ikke ville acceptere forslaget.

multiple choice A2

Hvad gør man, når man ikke vil have noget?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise det

Hvis man ikke vil have noget, afviser man det.

true false A2

At afvise noget betyder at sige ja til det.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

At afvise noget betyder at sige nej til det, ikke ja.

true false A2

Man kan afvise et tilbud.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Ja, det er korrekt. Man kan godt afvise et tilbud, hvis man ikke ønsker at tage imod det.

true false A2

Jeg afviser din invitation, betyder jeg kommer.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

At afvise en invitation betyder at man ikke kommer, da man nægter at acceptere den.

writing A2

Imagine you are invited to a party but you can't go. Write a short Danish sentence to refuse the invitation politely. Try to use a form of 'afvise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg må desværre afvise invitationen, da jeg ikke kan komme.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Your friend suggests a movie you don't want to see. Write a Danish sentence to politely refuse their suggestion, using 'afvise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg er nødt til at afvise det filmforslag; jeg vil hellere se noget andet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a Danish sentence about someone refusing an offer to help, using 'afvise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hun valgte at afvise tilbuddet om hjælp, da hun ville gøre det selv.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

Hvad gjorde børnene sandsynligvis?

Read this passage:

Børnene legede i parken. En fremmed mand kom og tilbød dem slik. Moderen havde sagt, at de skulle afvise fremmede.

Hvad gjorde børnene sandsynligvis?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De afviste manden.

Moderen havde bedt dem afvise fremmede.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De afviste manden.

Moderen havde bedt dem afvise fremmede.

reading A2

Hvorfor afviste jeg min ven?

Read this passage:

Jeg har en aftale i morgen, men min ven ville gerne mødes. Jeg måtte afvise ham for at holde min oprindelige aftale.

Hvorfor afviste jeg min ven?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg havde en anden aftale.

Passagen siger 'Jeg måtte afvise ham for at holde min oprindelige aftale.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg havde en anden aftale.

Passagen siger 'Jeg måtte afvise ham for at holde min oprindelige aftale.'

reading A2

Hvad gjorde patienten med lægens forslag?

Read this passage:

Lægen foreslog en ny medicin. Patienten følte sig ikke tryg ved den og valgte at afvise forslaget. Han ville hellere prøve noget naturligt.

Hvad gjorde patienten med lægens forslag?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han afviste det.

Passagen siger, at patienten 'valgte at afvise forslaget'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han afviste det.

Passagen siger, at patienten 'valgte at afvise forslaget'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun vil ikke afvise tilbuddet.

This sentence means 'She will not refuse the offer.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg kan ikke afvise din anmodning.

This sentence means 'I cannot refuse your request.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De må ikke afvise gæsterne.

This sentence means 'They must not refuse the guests.'

listening B1

Listen for 'afvise' and understand the context of refusing an offer.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han valgte at afvise tilbuddet.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen for 'afviste' (past tense) and the word for invitation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hvorfor afviste du invitationen?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen for 'afvise' and 'anmodning' (request).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi kan ikke afvise deres anmodning uden en god grund.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Jeg må afvise forslaget.

Focus: afvise, forslaget

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Hun afviste ham venligt.

Focus: afviste, venligt

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

De vil afvise klagen.

Focus: afvise, klagen

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are at a cafe and the waiter offers you something you don't want. How would you politely refuse in Danish? Use 'afvise' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg må desværre afvise tilbuddet. Nej tak.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You received an invitation to an event, but you can't go. Write a short email in Danish explaining that you have to 'afvise' the invitation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg er ked af det, men jeg må afvise invitationen. Jeg kan desværre ikke komme.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are discussing a new project at work. Someone suggests an idea you don't agree with. How would you express that you 'afvise' the idea, giving a brief reason?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg må afvise idéen, da jeg ikke er enig med den.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

Hvad vil regeringen gøre med forslaget om nye skatter ifølge politikeren?

Read this passage:

En politiker udtalte i dag, at regeringen vil afvise forslaget om nye skatter. Han mener, at forslaget vil skade økonomien, og at det er vigtigt at lytte til borgernes bekymringer.

Hvad vil regeringen gøre med forslaget om nye skatter ifølge politikeren?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Afvise det

Passagen siger, at regeringen vil 'afvise forslaget'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Afvise det

Passagen siger, at regeringen vil 'afvise forslaget'.

reading B1

Hvorfor måtte lægen afvise patienten?

Read this passage:

Lægen måtte afvise patienten, fordi han ikke havde en gyldig henvisning. Det er en del af hospitalets politik, at alle patienter skal have en henvisning fra deres egen læge.

Hvorfor måtte lægen afvise patienten?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Patienten havde ingen gyldig henvisning

Teksten forklarer, at lægen måtte afvise patienten, 'fordi han ikke havde en gyldig henvisning'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Patienten havde ingen gyldig henvisning

Teksten forklarer, at lægen måtte afvise patienten, 'fordi han ikke havde en gyldig henvisning'.

reading B1

Hvorfor ville barnet afvise tilbuddet om en ny bog?

Read this passage:

Barnet forsøgte at afvise tilbuddet om en ny bog, fordi det hellere ville have et stykke legetøj. Forældrene insisterede dog på, at læsning var vigtigt.

Hvorfor ville barnet afvise tilbuddet om en ny bog?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Barnet ville hellere have et stykke legetøj

Passagen angiver, at barnet 'hellere ville have et stykke legetøj'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Barnet ville hellere have et stykke legetøj

Passagen angiver, at barnet 'hellere ville have et stykke legetøj'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han vil afvise tilbuddet.

This sentence means 'He will refuse the offer.' The order follows the typical Danish sentence structure.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun kunne ikke afvise hendes anmodning.

This sentence means 'She could not refuse her request.' The negative 'ikke' comes after the modal verb.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De har valgt at afvise forslaget.

This sentence means 'They have chosen to reject the proposal.' 'At afvise' functions as an infinitive phrase.

multiple choice B2

Hvilket ord betyder 'at sige nej til noget'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

Ordet 'afvise' betyder at nægte at acceptere eller godkende noget, hvilket stemmer overens med at sige nej til noget.

multiple choice B2

Hvilken sætning bruger 'afvise' korrekt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun afviste at tage imod gaven.

'Afvise' bruges ofte i forbindelse med at nægte at modtage noget eller nægte at acceptere en handling. De andre sætninger er grammatisk ukorrekte eller har en ulogisk betydning i denne kontekst.

multiple choice B2

Hvad er det modsatte af 'afvise'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : godkende

Hvis du 'afviser' noget, siger du nej. Hvis du 'godkender' noget, siger du ja eller accepterer det.

true false B2

Man kan afvise et forslag.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Ja, det er korrekt. At afvise et forslag betyder at sige nej til det eller ikke at acceptere det.

true false B2

Ordet 'afvise' bruges kun om fysiske genstande.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Nej, det er forkert. 'Afvise' kan også bruges om abstrakte ting som forslag, ideer eller anmodninger.

true false B2

Hvis man afviser en person, betyder det, at man ikke vil tale med dem.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Ja, det er korrekt. At afvise en person kan betyde at man ikke ønsker at have kontakt med dem eller at man ikke accepterer deres tilstedeværelse/forsøg på kontakt.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun valgte at afvise tilbuddet.

This sentence means 'She chose to refuse the offer.'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De kunne ikke afvise påstandene.

This sentence means 'They could not refute the claims.'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi må afvise enhver form for diskrimination.

This sentence means 'We must reject any form of discrimination.'

fill blank C2

Han måtte ___ anklagerne om svindel.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

In this context, 'afvise' (to reject/refuse) is the most appropriate verb, as he would need to deny or reject the accusations of fraud.

fill blank C2

Virksomheden valgte at ___ forslaget om fusion.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

The company decided to 'afvise' (reject) the merger proposal, indicating a refusal to accept it.

fill blank C2

Dommeren var nødt til at ___ beviserne på grund af procedurefejl.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

The judge had to 'afvise' (dismiss/reject) the evidence due to procedural errors, meaning they could not accept it.

fill blank C2

Hun prøvede at overtale ham, men han fortsatte med at ___ hendes argumenter.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

He continued to 'afvise' (reject/dismiss) her arguments, showing his unwillingness to accept them.

fill blank C2

Det er vigtigt at kunne ___ urimelige krav uden at virke uhøflig.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

One must be able to 'afvise' (refuse/reject) unreasonable demands gracefully.

fill blank C2

Selvom hun respekterede hans mening, måtte hun ___ hans løsningsforslag.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : afvise

Despite respecting his opinion, she had to 'afvise' (reject) his proposed solution, meaning she couldn't agree to it.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun bestemt at afvise deres forslag

This sentence structure (Subject + Verb + Infinitive phrase) is common in Danish. 'Bestemt' (decided) is followed by 'at afvise' (to refuse).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han ville ikke afvise deres argumenter

The modal verb 'ville' (would) comes before 'ikke' (not) and the main verb 'afvise' (refuse).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Det var svært at afvise disse anklager

This construction uses 'det var svært at' (it was difficult to) followed by the infinitive 'afvise' (refuse) and the object 'disse anklager' (these accusations).

/ 66 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !