At the A1 level, you primarily learn 'imod' (or its short form 'mod') to describe basic directions or simple opposition. You might encounter it in phrases like 'mod nord' (towards north). At this stage, you don't need to worry about the complex phrasal verbs. Just think of it as 'towards' or 'against'. It's a word that helps you orient yourself in space. You might see it on signs or hear it when someone is talking about traveling from one place to another. It is one of those small words that you will see everywhere, even if you don't use it much yourself yet. Focus on the physical meaning: moving towards something. Even though 'mod' is more common for direction, 'imod' is the same family. Just remember it means you are heading in a certain direction or are physically touching something, like a ball hitting a wall.
At the A2 level, you start using 'imod' in more common everyday phrases. The most important one is 'at tage imod' (to receive or welcome). You might use this when talking about receiving a gift or welcoming a guest at the door. You also learn to express simple opinions, such as 'Jeg er imod rygning' (I am against smoking). Here, 'imod' is used to show your stance on a topic. You also learn to use it with physical objects, like 'stolen står imod væggen' (the chair is against the wall). You are beginning to see that 'imod' is more than just a direction; it is about how two things relate to each other, whether they are physically touching or conceptually disagreeing. You should also start noticing that 'imod' often comes at the end of a sentence when you are answering a question, like 'Er du for eller imod?'.
At the B1 level, you should be comfortable with 'imod' in various contexts. You understand that it is used for abstract opposition, such as being against a political idea or a specific plan. You are also learning phrasal verbs like 'at gøre modstand imod' (to resist) or 'at tale imod' (to speak against). You notice the difference between 'mod' and 'imod'—using 'imod' for emphasis or when it's not followed by a noun. You can use it to describe trends, like 'en tendens imod mere overvågning' (a tendency towards more surveillance). Your understanding of 'at tage imod' expands to include abstract things like 'at tage imod et tilbud' (to accept an offer). This is the level where 'imod' becomes a key tool for debating and expressing more complex social and personal viewpoints in Danish. You are moving beyond simple directions into the realm of opinions and social interactions.
At the B2 level, you use 'imod' with nuance and precision. You understand its role in formal language and legal contexts, such as 'imod loven' (against the law) or 'imod bedre vidende' (against better judgment). you can use it to describe complex physical forces in science or engineering contexts. You also master the use of 'imod' in idiomatic expressions like 'at gå imod strømmen' (to go against the grain/current). You are aware of the stylistic choice between 'mod' and 'imod' and can use 'imod' to provide rhythmic balance to your sentences. You can participate in debates where you argue 'for og imod' complex social issues, using the word to anchor your arguments. You also understand the subtle difference between 'imod' and 'modsat' or 'i strid med' and can choose the most appropriate word for the level of formality required.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'imod'. You use it effortlessly in literary and academic writing. You understand its historical roots and how it functions in classical Danish literature. You can use it to express very subtle shades of meaning, such as the difference between 'hen imod' (gradually approaching) and 'op imod' (reaching a high limit or threshold, e.g., 'op imod hundrede mennesker'). You are comfortable with 'imod' in all its phrasal verb forms and can even create new, understandable metaphors using the word. Your speech is marked by the correct use of 'imod' at the end of clauses for rhetorical effect. You can analyze texts where 'imod' is used to create contrast or tension. You no longer think about the English translation 'against'; you simply feel the sense of opposition or direction that the word conveys in a purely Danish context.
At the C2 level, 'imod' is a tool you use with total mastery. You can use it in highly specialized legal, philosophical, or poetic contexts. You understand the most obscure idioms and can use the word to play with language, perhaps in puns or sophisticated wordplay. You are aware of how the word has evolved and can recognize its use in archaic texts. You can explain the grammatical intricacies of its use as a particle versus a preposition to other learners. Your use of 'imod' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can use it to convey irony, sarcasm, or deep emotional resonance. Whether you are drafting a complex contract or writing a piece of creative fiction, 'imod' is used with perfect precision to define relationships of power, space, and thought.

imod en 30 secondes

  • Means 'against' or 'towards' in English.
  • Used for physical contact and abstract opposition.
  • Essential for the phrase 'at tage imod' (to receive).
  • Often used at the end of sentences compared to 'mod'.
The Danish preposition imod is a multifaceted word that primarily functions to express opposition, direction, or the act of receiving. At its core, it translates to 'against' or 'towards' in English, but its usage is more nuanced than a simple direct translation. Understanding imod requires looking at its relationship with its shorter counterpart, mod. While they are often interchangeable, imod is frequently preferred when the preposition is stressed, placed at the end of a sentence, or used as a particle in phrasal verbs.
Opposition
This is the most common use. It indicates being contrary to an idea, a person, or a physical force. For example, if you are 'imod' a proposal, you disagree with it. Physically, it describes the force exerted against an object.

De stemte alle imod forslaget.

They all voted against the proposal.
Direction and Reception
In the phrase 'at tage imod' (to receive/welcome), the word loses its sense of conflict and instead implies an opening or a welcoming gesture. It is the act of accepting something offered or greeting someone arriving.
In social contexts, imod is essential for expressing boundaries. Danes use it to define political stances, personal preferences, and physical directions. It can also mean 'towards' in a physical sense, though mod is more common there unless the movement is specifically 'up against' something. For instance, leaning imod a wall implies physical contact and support. The word is deeply embedded in Danish democratic discourse, where 'for eller imod' (for or against) is a standard way to frame debates. Furthermore, in the context of time, one might say 'hen imod aften' (towards evening), showing its versatility in describing transitions. This word is not just a preposition; it is a marker of stance and spatial orientation that every B1 learner must master to sound natural. It appears in legal documents to describe actions 'imod loven' (against the law) and in casual conversation to express simple dislikes. Its phonetic weight, ending with the soft Danish 'd', gives it a distinct presence in a sentence compared to the shorter 'mod'.
Using imod correctly involves understanding sentence structure and phrasal verbs. Unlike English where 'against' is relatively static, Danish often splits the preposition or uses it to anchor the end of a clause.
Phrasal Verbs
Many Danish verbs change meaning when paired with 'imod'. 'At stå imod' means to resist or withstand. 'At tale imod' means to speak against or contradict.

Muren kunne ikke stå imod presset.

The wall could not withstand the pressure.
When constructing a sentence where you are against something, you can say 'Jeg er imod planerne'. However, if you are asked if you mind something, you say 'Jeg har ikke noget imod det'. Notice how imod stays at the end here.
Physical Placement
When describing an object leaning against another, 'imod' is the go-to word. 'Stigen står op imod muren' (The ladder is leaning against the wall).
In comparisons, you might see 'imod' used to show contrast, although 'i modsætning til' is more formal. For example, 'Imod alle forventninger vandt de kampen' (Against all expectations, they won the match). This usage highlights the 'contrary to' aspect of the word. Another vital pattern is 'hen imod', which indicates movement or progression toward a point: 'Vi går hen imod en løsning' (We are moving towards a solution). Here, it functions almost like 'towards' but with a sense of approaching a boundary or a specific target. Learners should practice the 'at tage imod' construction specifically, as it is used for everything from receiving gifts ('at tage imod en gave') to accepting advice ('at tage imod et råd'). It is one of the most polite and common ways to describe the act of acceptance in Danish culture. Without this word, your Danish would lack the ability to express resistance, reception, and physical orientation accurately.
In Denmark, imod is a staple of news broadcasts and political debates. You will hear journalists ask politicians, 'Er De for eller imod den nye lov?' (Are you for or against the new law?). It is the standard way to categorize opposition. In daily life, you'll hear it at the supermarket or in social gatherings when someone offers you something. They might say, 'Værsgo, tag imod!' (Here you go, take it/receive it!).
Public Service and Signs
You might see signs that say 'Indgang imod gården' (Entrance towards the courtyard), though 'mod' is more common here. In traffic, you might hear about 'kørsel imod kørselsretningen' (driving against the direction of traffic), a serious offense.

Vi må kæmpe imod klimaforandringerne.

We must fight against climate change.
In sports commentary, imod is used constantly to describe matches: 'Danmark spiller imod Sverige' (Denmark is playing against Sweden). It sets the stage for competition. You also hear it in weather reports, specifically 'vinden blæser imod os' (the wind is blowing against us), which is a common complaint in the windy Danish climate. In literature and storytelling, imod is used to build tension—a hero going 'imod alle odds' (against all odds) or a ship sailing 'imod stormen' (against the storm). It provides a sense of resistance that is central to many narratives. Even in church or formal ceremonies, 'at tage imod velsignelsen' (to receive the blessing) uses this word to show a humble acceptance. Whether it is a physical barrier, a conceptual disagreement, or a welcoming of a guest, imod is the linguistic bridge that connects the subject to the object of opposition or reception. It is a word that rings through the halls of Christiansborg (the parliament) and the aisles of Netto (the supermarket) alike.
The most frequent mistake English speakers make is confusing imod with mod. While they are often synonyms, using 'mod' at the end of a sentence sounds incomplete and 'wrong' to a native ear. For example, 'Hvad har du mod det?' is okay, but 'Hvad har du imod det?' is much more natural and common.
The 'Tage Imod' Trap
Learners often try to translate 'receive' as 'modtage' (which is correct for mail or formal things) but forget that for physical objects or people, 'tage imod' is the standard spoken form. Saying 'Jeg modtog ham i lufthavnen' sounds like you processed him like a package; 'Jeg tog imod ham' sounds like you welcomed him.

Fejl: Jeg er mod det. Korrekt: Jeg er imod det.

Another common error is using 'imod' when 'omkring' or 'mod' (in the sense of 'towards' a location) would be better. If you are just going 'towards' a city, 'mod Aarhus' is the standard. Using 'imod Aarhus' might imply you are going to collide with it or are in opposition to the city itself. Learners also struggle with the prepositional phrases like 'imod min vilje' (against my will). They might try to use 'modsat', but 'modsat' is an adjective/adverb meaning 'opposite'. You cannot be 'modsat min vilje'. You must use the preposition 'imod'. Finally, remember that 'imod' cannot be used to mean 'against' in the sense of 'leaning on' if there is no sense of opposition or contact. However, for most 'against' scenarios, imod is your safest bet. If in doubt at the end of a sentence, use imod. If in doubt before a noun, mod is often shorter and more common in fast speech, but imod is rarely 'wrong' if you want to emphasize the opposition.
Understanding imod also means knowing its neighbors in the Danish language. The most obvious is mod, which is essentially the same word but shorter.
Mod vs. Imod
'Mod' is typically used as a preposition before a noun phrase without much stress: 'Vi kører mod København'. 'Imod' is used for emphasis or at the end of a clause: 'Det er jeg imod'.
Kontra
Borrowed from Latin, 'kontra' is used in specific contexts like sports or debates to show a direct 1v1 matchup: 'A kontra B'. It is more clinical than 'imod'.
Modsat
This means 'opposite'. While 'imod' is a preposition (against), 'modsat' is often used to describe a contrary position or direction: 'I den modsatte retning' (In the opposite direction).

Han valgte den modsatte løsning af mig.

He chose the opposite solution of me.
I strid med
This is a formal/legal alternative meaning 'in conflict with' or 'contrary to'. 'Dette er i strid med reglerne' (This is in conflict with the rules). It is much stronger than 'imod'.
Choosing between these depends on the intensity of the opposition you want to convey. 'Imod' is the most versatile and common, suitable for both physical and abstract contexts. 'Kontra' is for specific pairings. 'I strid med' is for formal violations. By mastering these distinctions, you can express exactly how much you disagree or in which direction you are moving.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'mod' and 'imod' are actually the same root as the English word 'meet'. So when you are 'imod' something, you are essentially 'meeting' it head-on.

Guide de prononciation

UK [iˈmoðˀ]
US [iˈmoʊð]
The stress is on the second syllable: i-MOD.
Rime avec
flod rod mod fod lod skod trod god
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'd' as a hard 'd' like in 'dog'.
  • Using a short 'o' sound instead of a long one.
  • Putting the stress on the first syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize as 'against' or 'towards'.

Écriture 3/5

Requires knowing when to use 'mod' vs 'imod'.

Expression orale 4/5

The soft 'd' and the phrasal verb 'tage imod' take practice.

Écoute 3/5

Can sometimes be confused with 'mod' in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

mod for til fra tage

Apprends ensuite

derimod hvorimod modsat modstand modtage

Avancé

i strid med kontra overensstemmelse

Grammaire à connaître

Mod vs. Imod

Use 'mod' before a noun for direction; use 'imod' for emphasis or at the end.

Phrasal Verbs with particles

'Tage imod' acts as a single unit of meaning.

Prepositions with pronouns

'Imod' is preferred with pronouns like 'det' or 'mig'.

Word order in questions

'Hvad er du imod?' (What are you against?) - preposition at the end.

Soft D pronunciation

The 'd' in 'imod' is never hard.

Exemples par niveau

1

Bussen kører mod byen.

The bus drives towards the city.

'Mod' is used here for direction before a noun.

2

Han løber imod mig.

He is running towards me.

'Imod' is used here with a pronoun.

3

Vi går mod nord.

We are walking towards the north.

Directional use.

4

Hold bolden imod væggen.

Hold the ball against the wall.

Physical opposition/contact.

5

Kig imod lyset.

Look towards the light.

Directional gaze.

6

Det er mod vest.

It is towards the west.

Simple direction.

7

Kom imod mig.

Come towards me.

Imperative with direction.

8

Huset ligger mod skoven.

The house lies towards the forest.

Spatial orientation.

1

Jeg vil gerne tage imod gaven.

I would like to accept the gift.

'Tage imod' is a common phrase for receiving.

2

Er du imod planen?

Are you against the plan?

Expressing opposition.

3

Hun tog godt imod os.

She welcomed us well.

'Tage imod' used for welcoming people.

4

Stigen står imod muren.

The ladder stands against the wall.

Physical contact.

5

Jeg har ikke noget imod det.

I have nothing against it.

Common idiomatic expression of neutrality.

6

De kæmper imod hinanden.

They are fighting against each other.

Reciprocal opposition.

7

Vinden blæser imod os.

The wind is blowing against us.

Physical force.

8

Vi stemte imod forslaget.

We voted against the proposal.

Political/formal opposition.

1

Det strider imod mine principper.

It goes against my principles.

Abstract opposition to values.

2

Han talte imod den nye lov.

He spoke against the new law.

Verbal opposition.

3

Vi må gøre noget imod problemet.

We must do something about (against) the problem.

Action taken in opposition to a situation.

4

Tog du imod tilbuddet?

Did you accept the offer?

'Tage imod' used for abstract offers.

5

Hun lænede sig imod ham.

She leaned against him.

Physical support/contact.

6

Det er imod alle regler.

It is against all rules.

Violation of established norms.

7

Vi bevæger os hen imod en løsning.

We are moving towards a solution.

'Hen imod' indicates gradual progress.

8

Hvad har du imod ham?

What do you have against him?

Expressing personal dislike.

1

Han handlede imod lægens råd.

He acted against the doctor's advice.

Defying expertise.

2

Der var stor modstand imod projektet.

There was great resistance against the project.

Noun phrase followed by 'imod'.

3

Man bør ikke gå imod strømmen uden grund.

One should not go against the current without reason.

Idiomatic use of 'imod strømmen'.

4

De forsvarede sig imod angrebet.

They defended themselves against the attack.

Defensive opposition.

5

Resultatet taler imod hans teori.

The result speaks against his theory.

Evidence-based opposition.

6

Jeg vil ikke gøre noget imod din vilje.

I will not do anything against your will.

Respecting personal boundaries.

7

Han svømmede imod bølgerne.

He swam against the waves.

Physical struggle against nature.

8

Det er op imod hundrede deltagere.

There are up towards a hundred participants.

'Op imod' used for numerical estimates.

1

Det er i direkte modstrid imod hvad vi aftalte.

It is in direct contradiction to (against) what we agreed.

Strong emphasis on contradiction.

2

Hun har altid haft en forkærlighed for at gå imod normerne.

She has always had a predilection for going against the norms.

Social non-conformity.

3

Vi må gardere os imod fremtidige kriser.

We must safeguard ourselves against future crises.

Precautionary opposition.

4

Argumenterne imod forslaget var overvældende.

The arguments against the proposal were overwhelming.

'Imod' used as a post-modifier for a noun.

5

Han kæmpede en brav kamp imod sygdommen.

He fought a brave battle against the illness.

Metaphorical struggle.

6

Det vidner imod hans uskyld.

It testifies against his innocence.

Legal/evidential use.

7

De søgte ly imod regnen.

They sought shelter against the rain.

Protection from elements.

8

Tiden arbejder imod os.

Time is working against us.

Personification of time in opposition.

1

Enhver handling imod statens sikkerhed straffes hårdt.

Any action against state security is punished severely.

Formal legalistic phrasing.

2

Det er en hån imod den sunde fornuft.

It is an insult against common sense.

Strong rhetorical expression.

3

Han følte en indre modstand imod at acceptere sandheden.

He felt an inner resistance against accepting the truth.

Psychological opposition.

4

Sagen blev afgjort imod sagsøgerens forventning.

The case was decided against the plaintiff's expectation.

Formal judicial outcome.

5

Hun stod som en klippe imod de skiftende vinde.

She stood like a rock against the shifting winds.

Poetic/metaphorical use.

6

Der er intet til hinder imod at vi fortsætter.

There is nothing to hinder (against) us continuing.

Formal bureaucratic phrasing.

7

Han talte med en lidenskab, der gik imod alt det konventionelle.

He spoke with a passion that went against everything conventional.

Defying social conventions.

8

Dette fund taler imod den gængse opfattelse af historien.

This find speaks against the common perception of history.

Challenging scientific paradigms.

Collocations courantes

tage imod
stemme imod
kæmpe imod
være imod
hen imod
op imod
gøre modstand imod
tale imod
beskytte imod
støde imod

Phrases Courantes

tage godt imod

— To welcome someone warmly.

Vi tog godt imod de nye naboer.

ikke have noget imod

— To not mind something.

Jeg har ikke noget imod at vente.

imod min vilje

— Against my will.

Jeg gjorde det imod min vilje.

imod alle odds

— Against all odds.

De vandt imod alle odds.

imod strømmen

— Against the current/tide.

Han svømmer altid imod strømmen.

hen imod aften

— Towards evening.

Vi ses hen imod aften.

op imod hinanden

— Against each other.

De to hold spiller op imod hinanden.

lov imod

— Law against.

Der er en lov imod det.

et middel imod

— A remedy against.

Dette er et godt middel imod hoste.

imod bedre vidende

— Against better judgment.

Han løj imod bedre vidende.

Souvent confondu avec

imod vs mod

'Mod' is the short version, used more for simple direction.

imod vs modsat

'Modsat' is an adjective meaning 'opposite', not a preposition.

imod vs imodstå

'Imodstå' is a verb, while 'imod' is a preposition.

Expressions idiomatiques

"at gå imod strømmen"

— To do something different from what most people are doing.

Hun tør godt gå imod strømmen i debatten.

neutral
"at tage imod med åbne arme"

— To welcome someone or something very enthusiastically.

De tog imod forslaget med åbne arme.

informal
"at tale imod bedre vidende"

— To say something you know is not true or wise.

Politikeren talte imod bedre vidende.

formal
"at løbe panden imod en mur"

— To try to do something impossible or meet total resistance.

Jeg føler, jeg løber panden imod en mur med denne opgave.

informal
"at være imod alt og alle"

— To be generally contrarian or negative.

Han er bare imod alt og alle i dag.

informal
"at tage imod en udfordring"

— To accept a challenge.

Han var ikke bange for at tage imod en udfordring.

neutral
"at stå imod"

— To resist or withstand pressure.

Man skal kunne stå imod gruppepres.

neutral
"at gøre front imod"

— To unite against a common enemy or problem.

Lægerne gjorde front imod den nye reform.

formal
"at se imod lysere tider"

— To look forward to better times.

Efter krisen ser vi nu imod lysere tider.

literary
"at stride imod naturen"

— To go against nature.

Det strider imod naturen at leve sådan.

neutral

Facile à confondre

imod vs mod

They look and mean almost the same thing.

'Mod' is usually unstressed before a noun. 'Imod' is stressed or used at the end of a clause.

Mod skoven vs. Jeg er imod.

imod vs modsat

Both involve opposition.

'Modsat' is an adjective (the opposite way). 'Imod' is a preposition (against the way).

Den modsatte vej vs. Imod vejen.

imod vs modtage

Both mean to receive.

'Modtage' is formal/technical. 'Tage imod' is everyday and personal.

Jeg modtog et brev vs. Jeg tog imod gæsterne.

imod vs overfor

Both involve orientation.

'Overfor' means 'opposite/across from'. 'Imod' means 'against/towards'.

Han sidder overfor mig vs. Han løber imod mig.

imod vs imodgå

Sounds like 'go against'.

'Imodgå' is a specific verb meaning to 'rebut' or 'refute' an argument.

Han imodgik påstandene.

Structures de phrases

A1

Subjekt + verbe + mod + substantiv

Bilen kører mod byen.

A2

Subjekt + være + imod + substantiv

Jeg er imod krig.

B1

Subjekt + tage imod + substantiv

Han tog imod pakken.

B1

Subjekt + have + intet + imod + det

Jeg har intet imod det.

B2

Subjekt + verbe + hen imod + substantiv

Vi går hen imod sommeren.

B2

Subjekt + verbe + imod + pronomen

Hun kæmper imod dem.

C1

Substantiv + imod + substantiv

Kampen imod fattigdom.

C2

Præpositionsled + verbe + subjekt

Imod alle forventninger vandt han.

Famille de mots

Noms

modstand (resistance)
modstander (opponent)
modsætning (opposite)

Verbes

imodstå (resist - rare)
modtage (receive)
modvirke (counteract)

Adjectifs

modsat (opposite)
modstridende (conflicting)

Apparenté

mod
herimod
derimod
overfor
bagud

Comment l'utiliser

frequency

Very high in both spoken and written Danish.

Erreurs courantes
  • Jeg er mod det. Jeg er imod det.

    'Imod' is required when the preposition is stressed or ends the clause.

  • Han tog mod gaven. Han tog imod gaven.

    The phrasal verb is 'at tage imod'.

  • Jeg modtog mine gæster ved døren. Jeg tog imod mine gæster ved døren.

    'Modtage' is too formal for welcoming people; 'tage imod' is better.

  • Det er modsat reglerne. Det er imod reglerne.

    'Modsat' means opposite, 'imod' means against.

  • Vi går imod byen. Vi går mod byen.

    For simple direction towards a noun, 'mod' is more common and natural.

Astuces

End of Sentence

If you need to put the word 'against' at the end of a Danish sentence, always use 'imod' instead of 'mod'.

Tage Imod

Memorize 'tage imod' as a single block meaning 'to receive/welcome'. It is one of the most useful phrases in Danish.

Soft D

Don't let the 'd' trip you up. If you can't do the soft 'd', a very light 'l' sound is sometimes closer than a hard 'd'.

Emphasis

Use 'imod' when you want to sound firm in your disagreement. It carries more weight than 'mod'.

Hospitality

When visiting a Danish home, you might hear 'Tak fordi I tog så godt imod os' (Thank you for welcoming us so well).

Compound Words

Look out for words like 'hvorimod' (whereas) which combine 'imod' with other words.

Rhythm

Danish writers often use 'imod' to create a better flow in a sentence when 'mod' would sound too short.

Context Clues

If you hear 'imod' near a door, it's probably about welcoming. Near a parliament, it's about voting.

For and Against

Use the phrase 'fordele og ulemper' along with 'for og imod' to structure a perfect B1-level argument.

Hen Imod

Use 'hen imod' for things that are approaching slowly, like seasons or the end of a movie.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'imod' as 'I-MOVE-AGAINST'. The 'i' starts it, and you are moving 'mod' (towards/against) something.

Association visuelle

Visualize a person leaning 'imod' a wall or a hand 'taking imod' a gift. The physical contact is key to the word.

Word Web

mod tage imod stemme imod imod strømmen hen imod op imod modstand modsat

Défi

Try to use 'imod' in three different ways today: once for direction, once for an opinion, and once with the verb 'tage'.

Origine du mot

Derived from Old Norse 'í mót', which combined the preposition 'í' (in) with 'mót' (meeting/encounter).

Sens originel : Originally meant 'in a meeting with' or 'towards a meeting'.

Germanic (Danish/Scandinavian).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but being 'imod' everything can be seen as 'tvær' (grumpy) in Danish culture.

English speakers often use 'against' for everything, but Danish splits this between 'mod', 'imod', and 'imodsat' depending on the grammar.

The phrase 'imod strømmen' is a common title for biographies of Danish rebels. 'For eller imod' is a classic Danish TV debate format.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Politics

  • stemme imod
  • være imod forslaget
  • argumentere imod

Socializing

  • tage imod gæster
  • tage imod en gave
  • ikke have noget imod

Physical Space

  • op imod muren
  • hen imod vinduet
  • imod strømmen

Time/Quantity

  • hen imod aften
  • op imod hundrede
  • hen imod slutningen

Law

  • imod loven
  • handle imod reglerne
  • vidne imod

Amorces de conversation

"Er du for eller imod den nye plan?"

"Har du noget imod, at jeg åbner vinduet?"

"Hvordan tog de imod din idé?"

"Hvorfor er du så meget imod det?"

"Er det imod reglerne at parkere her?"

Sujets d'écriture

Skriv om en gang, hvor du gik imod strømmen.

Hvad er du mest imod i samfundet i dag?

Beskriv hvordan man tager godt imod gæster i dit land.

Har du nogensinde handlet imod dit eget instinkt?

Hvad har du absolut intet imod at gøre hver dag?

Questions fréquentes

10 questions

Almost always, but 'imod' sounds much better at the end of a sentence or when you want to emphasize the opposition. For example, 'Jeg er imod' is standard, while 'Jeg er mod' sounds unfinished.

'Modtage' is used for things like mail, signals, or formal awards. 'Tage imod' is used for physical objects, people, or accepting offers in a personal way.

No, it can also mean 'towards' (hen imod) or be part of 'welcoming' (tage imod). The context determines the meaning.

It is a soft Danish 'd'. It sounds like the 'th' in the English word 'mother', but with the tongue slightly further back.

It is neutral. It is used in both very formal legal texts and very casual everyday speech.

Yes, 'hen imod' is used to mean 'towards' a certain time, like 'hen imod aften' (towards evening).

It usually means 'up against' or 'close to' a certain number, like 'op imod 100 people'.

You say 'Jeg har ikke noget imod det' (literally: I have nothing against it).

It can be both. In 'Jeg er imod det', it's a preposition. In 'Han er imod', it's an adverb.

In the sense of opposition, the opposite is 'for' (for). In the sense of direction, the opposite is 'væk fra' (away from).

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence about something you are against.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe how you welcome a friend to your house using 'tage imod'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'hen imod' to describe the weather getting colder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about a political issue using 'for eller imod'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain a time you had to 'gå imod strømmen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'imod min vilje'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a physical object leaning against something using 'imod'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'op imod' in a sentence about a large crowd.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about protecting yourself against the cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'tage imod et tilbud' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain what 'imod bedre vidende' means in your own words (in Danish).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a sports match using 'imod'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a sentence where 'imod' is the last word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a situation where someone 'taler imod' a plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'støde imod' in a sentence about a car or bike.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a law using 'imod loven'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the feeling of swimming 'imod strømmen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'hvorimod' to compare two different things.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a polite request starting with 'Har du noget imod...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a hero fighting 'imod alle odds'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'imod' clearly, focusing on the soft 'd'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Jeg er imod det' with emphasis on 'imod'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Vil du tage imod gaven?' as a polite question.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice saying 'hen imod aften' three times fast.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why you are 'for' or 'imod' a specific topic out loud.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Det strider imod mine principper' with a serious tone.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the difference between 'mod' and 'imod'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Vi tog godt imod dem' as if you are telling a story.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone: 'Har du noget imod at hjælpe mig?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Op imod hundrede mennesker' as a news reporter would.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Han går altid imod strømmen'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Det er imod loven' with authority.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice the sentence: 'Tiden arbejder imod os.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Stigen står imod muren'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain what 'tage imod' means in Danish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Hvad har du imod ham?' as a question.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Vi ser imod lysere tider'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Det er en hån imod os'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Gør front imod problemet'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice: 'Imod alle odds vandt de.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence and identify if 'imod' means 'against' or 'towards'. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the soft 'd' sound in 'imod' from a list of words. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the phrase 'tage imod' in a short dialogue. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker sound 'for' or 'imod' the topic? (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for numerical estimates using 'op imod'. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the phrasal verb used with 'imod' in the sentence. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'hen imod' used with a time of day. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Distinguish between 'mod' and 'imod' in a fast sentence. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a political debate snippet and count how many times 'imod' is used. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the idiom 'gå imod strømmen'. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the object being leaned 'imod' a wall. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the tone of voice when saying 'imod min vilje'. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'hvorimod' used to contrast two options. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the person being 'taget imod' at the airport. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the word 'imod' in a weather report. (Simulated)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !