At the A1 level, 'løbe' is one of the essential action verbs you learn. It is primarily used to describe the physical activity of running. You will use it in simple present tense sentences to talk about your hobbies or daily routines, such as 'Jeg løber en tur' (I go for a run). It is important to learn the basic conjugation: 'løber' for the present tense. You might also encounter it in simple instructions or questions like 'Kan du løbe?' (Can you run?). At this stage, focus on the literal meaning of moving fast on your feet. You will also learn it in the context of sports and exercise, which are very common topics for beginners. Understanding 'løbe' helps you describe movement and basic physical capabilities. You should also be aware of the phrase 'løbe tør for', as running out of basic items like milk or bread is a common scenario in beginner dialogues. The pronunciation is relatively straightforward, but remember that the 'ø' sound is unique to Danish and requires practice. Overall, 'løbe' is a foundational verb that allows you to express active movement in a simple and direct way.
At the A2 level, you begin to use 'løbe' in different tenses and in more varied contexts. You will learn the irregular past tense 'løb' and the perfect tense 'har løbet'. This allows you to talk about things you did in the past, like 'I går løb jeg fem kilometer' (Yesterday I ran five kilometers). You will also start to see 'løbe' used with directional adverbs like 'væk' (away), 'ind' (in), and 'ud' (out). For example, 'Hunden løb væk' (The dog ran away). At A2, you should also be comfortable with the phrase 'at løbe en tur', which is the standard Danish way to say 'to go for a run'. You will start to notice 'løbe' used for liquids, such as 'Vandet løber' (The water is running/flowing). This level also introduces the present participle 'løbende' in simple contexts, like 'Han kom løbende' (He came running). You will begin to understand that 'løbe' is not just for people, but also for animals and nature. Expanding your use of 'løbe' with prepositions is a key goal at this stage.
At the B1 level, you move into the more idiomatic and metaphorical uses of 'løbe'. You will learn common expressions like 'at løbe tør for noget' (to run out of something) and 'at løbe en risiko' (to run a risk). You will also encounter 'løbe' in professional or administrative contexts, such as 'løbende udgifter' (running expenses) or 'løbende opdateringer' (ongoing updates). At this stage, you should be able to distinguish between 'løbe' and related verbs like 'rende' or 'spurte' and choose the one that fits the register and intensity of the situation. You will also use 'løbe' to describe the passage of time more fluently, such as 'Tiden løber fra os' (Time is running away from us). You'll start to handle compound words like 'løbesko' (running shoes) and 'løbebånd' (treadmill) with ease. Your understanding of how 'løbe' interacts with different prepositions to change meaning (e.g., 'løbe ind i' meaning to bump into someone) will become more sophisticated. This level requires a balance between literal physical descriptions and more abstract linguistic applications.
At the B2 level, you are expected to use 'løbe' with precision in complex sentence structures. You will understand and use more specialized idioms like 'at løbe panden mod en mur' (to run one's head against a wall/hit a dead end) or 'at løbe af stabelen' (to take place/be held). You will be able to discuss social and cultural phenomena related to 'løbe', such as the importance of 'motionsløb' in Danish society. Your ability to use the present participle 'løbende' as an adverb or adjective in formal writing will be more developed. You will also understand the nuances of 'løbe' in technical or medical contexts, such as 'øjnene løber i vand' (eyes are watering). At this level, you can use 'løbe' to describe complex dynamics, such as 'rygtet løber' (the rumor is spreading) or 'diskussionen løb af sporet' (the discussion ran off track). You will have a strong grasp of the verb's irregular forms and how they function in subordinate clauses. You can also compare 'løbe' with synonyms in a way that shows a deep understanding of Danish style and register.
At the C1 level, your use of 'løbe' is near-native. You can use the verb in highly abstract and nuanced ways, often in literary or academic contexts. You understand the subtle differences in meaning when 'løbe' is used in various phrasal verb constructions, such as 'at løbe an på' (to depend on) or 'at løbe linen ud' (to go all the way/see something through to the end). You can appreciate and use 'løbe' in wordplay or sophisticated metaphors. Your pronunciation and intonation when using the verb and its derivatives are natural, including the correct use of 'stød' where applicable. You can write detailed reports or essays where 'løbe' is used to describe trends, processes, or historical developments (e.g., 'udviklingen løber i den rigtige retning'). You are aware of the historical etymology of the word and how it relates to other Germanic languages, which informs your understanding of its deeper connotations. At this level, 'løbe' is a tool you can manipulate to express precise shades of meaning, from the kinetic energy of a physical sprint to the steady progression of a legal contract.
At the C2 level, you have complete mastery over 'løbe' and all its possible applications. You can use the verb with the full range of its idiomatic, metaphorical, and technical meanings without hesitation. You are familiar with rare or archaic uses of the word found in classical Danish literature or legal texts. You can use 'løbe' to create evocative imagery in creative writing or to provide sharp, incisive analysis in professional discourse. You understand the most subtle differences between 'løbe' and its closest synonyms in every possible context, including those where the choice of verb signals a specific social or regional register. You can effortlessly switch between the literal and figurative senses of the word to achieve rhetorical effects. Your command of the verb's conjugation and its role in complex, multi-clause sentences is flawless. Essentially, you use 'løbe' as naturally as a native speaker, with an added layer of academic and cultural depth that allows you to navigate the most sophisticated linguistic environments in Denmark.

løbe en 30 secondes

  • Løbe is the Danish verb for 'to run', used for physical exercise and moving quickly on foot.
  • It is a strong verb with the irregular past tense 'løb' and perfect tense 'har løbet'.
  • Beyond physical running, it describes flowing liquids, passing time, and ongoing processes.
  • Common idioms include 'løbe tør for' (run out of) and 'løbe en tur' (go for a run).

The Danish verb løbe primarily translates to the English verb 'to run'. At its most fundamental level, it describes the physical act of moving rapidly on foot, where at some point in the stride, both feet are off the ground. However, in the Danish linguistic landscape, løbe extends far beyond the athletic track or the morning jog. It is a versatile verb used to describe the flow of liquids, the passage of time, the mechanics of certain objects, and various abstract processes. Understanding løbe is essential for any learner because it appears in everything from weather reports to business negotiations.

Physical Locomotion
This is the most common usage. It refers to a person or animal moving quickly. Whether you are catching a bus or training for a marathon, løbe is your go-to word. In Denmark, 'motionsløb' (recreational running) is a massive cultural phenomenon, making this verb a staple of Monday morning office small talk.
Liquid Dynamics
Interestingly, Danes use løbe to describe liquids in motion. If a tap is leaking or a river is flowing, it is 'løber'. If your nose is running due to a cold, you would say 'min næse løber'. This mirrors the English 'run' but is used even more frequently in descriptive Danish prose.
Abstract Progression
Time and events can also 'løbe'. When a contract expires, it 'løber ud'. When a project is moving forward, it is 'løbende'. This sense of continuous movement is vital for professional Danish communication.

Jeg elsker at løbe en tur i skoven om morgenen, når duggen stadig ligger på græsset.

I love to run a trip in the forest in the morning, when the dew still lies on the grass.

When discussing technology or machinery, løbe can describe parts that move against each other or a program that is executing. For instance, a motor can 'løbe varm' (overheat/run hot). This versatility makes it one of the top 500 most used verbs in the Danish language. It is also used in sports contexts beyond just racing; a football player 'løber' for a pass, and a skater 'løber på skøjter'.

Vandet løber direkte ud i havet fra den lille bæk.

The water runs directly into the sea from the small brook.

In a social or bureaucratic context, you might encounter 'løbenummer' (serial number) or 'løbende udgifter' (running/ongoing expenses). This highlights how the verb transitions from a physical action to a descriptor of sequence and continuity. Mastering the nuances of løbe allows a learner to sound much more natural. For example, knowing that 'at løbe tør for noget' means 'to run out of something' is a critical survival phrase for everything from coffee to gasoline.

Vi må ikke løbe tør for mælk før i morgen.

We must not run out of milk before tomorrow.
Metaphorical Use
Danes use 'løbe' to describe rumors spreading ('rygtet løber stærkt') or a person losing control ('løbe løbsk'). These metaphors usually involve the speed or the lack of restraint associated with running.

Using løbe correctly requires an understanding of its conjugation and the prepositions that often accompany it. As a strong verb, its forms change significantly between tenses, which is one of the first hurdles for English speakers. The basic forms are: løbe (infinitive), løber (present), løb (past), and har løbet (present perfect).

I går løb jeg fem kilometer i parken.

Yesterday I ran five kilometers in the park.

One of the most characteristic features of Danish sentence structure involving løbe is the use of directional adverbs. Danes rarely just 'run'; they run 'somewhere' or 'in a certain way'. You will often see løbe paired with words like væk (away), ind (in), ud (out), hen (over/to), or op (up). These adverbs provide the necessary context that English often provides through prepositions.

The Present Tense (-er)
Used for habitual actions or things happening right now. 'Han løber hver dag' (He runs every day). Note that Danish does not have a progressive 'is running' form; 'løber' covers both 'runs' and 'is running'.
The Past Tense (løb)
Used for completed actions in the past. It is a short, sharp sound. 'Hunden løb efter katten' (The dog ran after the cat). This is an irregular form that must be memorized.
The Perfect Tense (har løbet)
Used when the action has relevance to the present or when the time is not specified. 'Jeg har løbet tre maratonløb' (I have run three marathons).

Hvorfor løber du så stærkt?

Why are you running so fast?

In more complex sentences, løbe can function as part of a compound verb or a phrasal construction. A common one is 'at løbe an på' (to depend on), though this is more advanced. For beginners, focus on the physical movement and the 'running out of' (løbe tør for) construction. Another vital pattern is 'at komme løbende' (to come running), where the present participle 'løbende' describes the manner of arrival.

Børnene kom løbende hen til deres mor.

The children came running over to their mother.

When you want to tell someone to run, use the imperative, which is identical to the past tense in spelling but pronounced differently (and identical to the root): 'Løb!'. This is used in emergencies or during sports. Danish also uses 'at løbe' for skating (løbe på skøjter) and skiing (løbe på ski), which can be confusing for English speakers who expect 'to ski' or 'to skate' to be separate verbs.

Common Prepositions
'Løbe fra' (run from/escape), 'Løbe efter' (run after/chase), 'Løbe ind i' (run into/encounter), 'Løbe over' (run over/cross).

In Denmark, fitness is a national pastime, and løbe is a word you will hear in every park, gym, and office kitchen. If you are in Copenhagen, you will undoubtedly see crowds of people 'løber' along the Lakes (Søerne) or through Fælledparken. You'll hear phrases like 'Skal vi løbe en tur?' (Shall we go for a run?) constantly among friends and colleagues. It is a social invitation as much as a physical one.

Der er mange, der løber rundt om Søerne i København.

There are many people running around the Lakes in Copenhagen.

Beyond the literal sense, you will hear løbe in news broadcasts and business meetings. Reporters often talk about how 'tiden løber' (time is running) during a debate, or how 'priserne løber løbsk' (prices are running wild/skyrocketing). In a professional setting, a manager might ask for a 'løbende opdatering' (an ongoing update), using the present participle form to signify a continuous process.

At the Doctor's
If you have a cold, the doctor will ask if your nose 'løber' (is running) or if your eyes 'løber i vand' (are watering). This is a very common medical application of the word.
In Sports Commentary
Listen to a football match, and you'll hear the commentator scream about a player who 'løber fra forsvaret' (runs away from the defense) or 'løber i position' (runs into position).

Another place you'll encounter this word is in the kitchen or at a restaurant. If a sauce is too thin, it might 'løbe' across the plate. If a waiter is very busy, they might say they are 'løber stærkt' (running fast/busy) to keep up with orders. In Danish homes, parents will tell their children 'ikke løbe indenfor!' (don't run inside!).

Vi skal skynde os, for tiden løber fra os.

We must hurry, for time is running away from us.

Finally, in more poetic or literary contexts, you might hear about 'bækken der løber' (the brook that runs) or 'tårerne der løber ned ad kinderne' (tears running down the cheeks). It is a word that captures the fluid, continuous nature of life and movement in the Danish world.

While løbe seems straightforward, English speakers often stumble on its specific Danish nuances. The most frequent error is related to conjugation. Because 'løbe' is a strong verb, many learners try to apply the regular '-ede' ending for the past tense, resulting in the non-existent word løbede. The correct past tense is løb.

Forkert: Jeg løbede en tur i går.

Rigtigt: Jeg løb en tur i går.

Another common mistake involves the distinction between 'løbe' and 'køre'. In English, you might 'run' a machine, but in Danish, you 'kører' (drive/run) a machine or a program. If you say you are 'løber et program', a Dane might visualize you physically running while holding a computer. Similarly, you don't 'run' a business with 'løbe'; you 'driver' (drive/operate) a business.

Running Out of Things
Learners often forget the 'tør' (dry) in the phrase 'løbe tør for'. They might say 'løbe ud af mælk', which is a direct translation from English 'run out of milk'. In Danish, you must say 'løbe tør for mælk' (literally: run dry for milk).
Confusion with 'Gå'
English uses 'run' for many things that Danish uses 'gå' (walk/go) for. For example, a movie 'går' (runs/is playing) in the cinema, and a clock 'går' (runs/is working). If you say 'uret løber', it implies the clock is physically moving fast or the time is slipping away, not just that it's functional.

Finally, be careful with the present participle 'løbende'. While it means 'running', it is very often used as an adjective meaning 'current' or 'ongoing'. Using it incorrectly in a sentence can lead to confusion about whether you are talking about a person running or a continuous process like a subscription or a contract.

While løbe is the most versatile term for running, Danish offers several alternatives that specify the speed, intent, or nature of the movement. Choosing the right one can make your Danish sound more descriptive and precise.

Løbe vs. Spurthe
'Spurte' is to sprint. Use this when someone is running at their maximum possible speed, usually for a short distance, like at the end of a race or to catch a closing door.
Løbe vs. Jappe
'Jappe' is a more informal word for running or hurrying, often with a sense of being disorganized or frantic. It's not used for exercise, but for social 'running around'.
Løbe vs. Rende
'Rende' is very common and often implies aimless or repetitive running. 'Han render altid efter pigerne' (He is always running after the girls). It can also mean to leak (of a container).
Løbe vs. Galoppere
Specifically used for horses (to gallop), but can be used metaphorically for a person running very fast and somewhat clumsily.

I stedet for bare at løbe, valgte han at spurte de sidste hundrede meter.

Instead of just running, he chose to sprint the last hundred meters.

In terms of liquids, you might use 'strømme' (to stream/flow) for a more powerful or voluminous movement of water, or 'dryppe' (to drip) for a very slow movement. 'Løbe' sits right in the middle, describing a steady flow. For time, 'gå' is often a synonym for 'løbe', but 'løbe' implies that the time is passing quickly or that there is a deadline approaching ('tiden er ved at løbe ud').

Exemples par niveau

1

Jeg løber hver dag.

I run every day.

Present tense 'løber' shows a habitual action.

2

Kan du løbe hurtigt?

Can you run fast?

Infinitive 'løbe' after the modal verb 'kan'.

3

Hunden løber i haven.

The dog is running in the garden.

Simple present 'løber' can mean 'is running'.

4

Vi skal løbe nu.

We must run now.

Infinitive 'løbe' after 'skal'.

5

Jeg kan ikke løbe.

I cannot run.

Negation with 'ikke' before the verb.

6

Løber du en tur?

Are you going for a run?

Question formed by reversing subject and verb.

7

Han løber til bussen.

He is running to the bus.

Preposition 'til' indicates destination.

8

Pigen løber og leger.

The girl runs and plays.

Two verbs connected by 'og'.

1

I går løb jeg en tur.

Yesterday I went for a run.

Past tense 'løb' for a completed action.

2

Han har løbet et maraton.

He has run a marathon.

Present perfect 'har løbet' for an experience.

3

Hvorfor løb du væk?

Why did you run away?

Past tense with directional adverb 'væk'.

4

Vandet løber fra hanen.

The water is running from the tap.

Using 'løber' for liquid movement.

5

Børnene kom løbende.

The children came running.

Present participle 'løbende' describing the manner.

6

Vi er løbet tør for kaffe.

We have run out of coffee.

Idiomatic use: 'løbet tør for'.

7

Min næse løber hele tiden.

My nose is running all the time.

Medical use for a runny nose.

8

Løb så hurtigt du kan!

Run as fast as you can!

Imperative 'Løb' used for a command.

1

Tiden løber hurtigt i dag.

Time is running fast today.

Metaphorical use of 'løber' for time.

2

Han løber en stor risiko.

He is running a big risk.

Abstract usage with 'risiko'.

3

Vi har løbende kontakt med dem.

We have ongoing contact with them.

'Løbende' used as an adjective meaning 'ongoing'.

4

Rygterne løber i byen.

Rumors are running in town.

Metaphorical use for information spreading.

5

Han løb ind i en gammel ven.

He ran into an old friend.

Phrasal verb 'løbe ind i' meaning to meet by chance.

6

Bækken løber gennem skoven.

The brook runs through the forest.

Describing natural water flow.

7

Vi skal holde løbende øje med det.

We must keep a continuous eye on it.

Adverbial phrase for continuous monitoring.

8

Han løber panden mod en mur.

He is running his head against a wall.

Idiom for hitting an obstacle.

1

Arrangementet løber af stabelen i næste uge.

The event takes place next week.

Idiom 'løbe af stabelen' for events.

2

Kontrakten løber ud til nytår.

The contract runs out at New Year.

'Løber ud' used for expiration.

3

Projektet løber planmæssigt.

The project is running according to plan.

Describing process progression.

4

Han løber fra sit ansvar.

He is running away from his responsibility.

Metaphorical use for evading duties.

5

Priserne løber løbsk i øjeblikket.

Prices are running wild at the moment.

Idiom 'løbe løbsk' for inflation or loss of control.

6

Det løber mig koldt ned ad ryggen.

It runs cold down my back (shivers).

Idiom for feeling fear or dread.

7

Vi løber tør for tid.

We are running out of time.

Common abstract use of 'løbe tør for'.

8

Hun løber med sejren.

She runs away with the victory.

Idiom for winning easily or decisively.

1

Det hele løber ud i ét.

It all runs together/blurs.

Describing loss of distinction.

2

Han lader bare tingene løbe.

He just lets things run (their course).

Idiom for passivity or letting things be.

3

Diskussionen løb ud i sandet.

The discussion ran out into the sand (fizzled out).

Idiom for an inconclusive ending.

4

Det løber op i mange penge.

It runs up to a lot of money.

'Løber op i' for accumulating costs.

5

Han formåede at løbe linen ud.

He managed to run the line out (see it through).

Idiom for full commitment.

6

Tårerne løb frit ned ad hendes kinder.

The tears ran freely down her cheeks.

Evocative literary description.

7

Han løber stormløb mod systemet.

He is charging against the system.

Military metaphor for aggressive action.

8

Det løber an på din indstilling.

It depends on your attitude.

Formal use of 'løbe an på' for dependency.

1

Alt løber tilbage til den oprindelige tanke.

Everything runs back to the original thought.

Philosophical use for traceability.

2

Han løber sig en staver i livet.

He runs himself a staff in life (gets into trouble).

Very rare/archaic idiom for making mistakes.

3

Vandet løber under broen.

Water runs under the bridge.

Proverbial use for the past being the past.

4

Han løber spidsrod mellem de politiske fløje.

He runs the gauntlet between the political wings.

Idiom for facing criticism from all sides.

5

Det løber ham i blodet.

It runs in his blood.

Idiom for innate talent or heritage.

6

Han løber om hjørner med os.

He is running around corners with us (tricking us).

Idiom for deception.

7

Tiden løber ud mellem fingrene på ham.

Time is running out between his fingers.

Metaphorical description of wasting time.

8

Han løber på pumperne.

He is running on the pumps (at the end of his strength).

Idiom for being near collapse or bankruptcy.

Collocations courantes

løbe en tur
løbe tør for
løbe hurtigt
løbe løbsk
løbe om kap
løbe tårer
løbe risiko
løbe an på
løbe i vand
løbe stærkt

Phrases Courantes

Løb for livet!

— Run for your life! Used in extreme danger.

Da de så bjørnen, råbte han: 'Løb for livet!'

Det løber rundt.

— It's going around / It's working ou

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !