Auslüften
Auslüften en 30 secondes
- Auslüften is the German practice of thoroughly airing out rooms or objects to ensure fresh air and hygiene.
- It is a central part of German daily life, used to prevent mold and remove stale odors from textiles.
- Grammatically, it is a neuter noun (das Auslüften) derived from the separable verb 'auslüften'.
- Cultural tip: Germans prefer 'Stoßlüften' (wide open windows) over keeping windows tilted for long periods.
In German culture, the concept of Auslüften is more than just a chore; it is a fundamental pillar of domestic hygiene, health, and well-being. The term technically refers to the act of airing something out or providing thorough ventilation. While it can apply to a room, it is frequently used for objects that have absorbed odors, such as clothing, carpets, or bedding. For an English speaker, the translation 'to air out' captures the essence, but it misses the ritualistic importance Germans place on the process. In Germany, fresh air (Frischluft) is seen as a vital necessity, and 'Auslüften' is the primary method of ensuring that indoor environments remain crisp and free of stale energy or 'muffige Luft' (musty air).
- The Domestic Context
- Every morning, thousands of Germans engage in the ritual of 'Betten auslüften'—hanging their duvets and pillows out of the window to let the night's moisture evaporate and the fabric freshen up. This is not just about cleanliness; it's a social signal of a well-kept household.
Das tägliche Auslüften der Schlafzimmer verhindert die Schimmelbildung und sorgt für einen besseren Schlaf.
Beyond the bedroom, the word is used extensively in the kitchen and living areas. After a heavy cooking session involving cabbage or fish, the 'Auslüften' of the kitchen is mandatory. It involves opening windows wide—often via the famous 'Stoßlüften' (shock ventilation) method—to ensure a complete exchange of air within minutes. This is distinct from simply leaving a window tilted (auf Kipp), which many Germans consider inefficient and a waste of heating energy. Therefore, 'Auslüften' implies a purposeful, effective action rather than a passive state.
- Clothing and Textiles
- If you go to a smoky bar or a restaurant with a strong kitchen smell, you don't always need to wash your wool coat. Instead, you perform an 'Auslüften' by hanging it on the balcony overnight. The cool, damp night air is believed to 'pull' the odors out of the fibers.
Nach der Party hängte er seine Jacke zum Auslüften auf den Balkon.
In a metaphorical sense, 'Auslüften' can also refer to clearing one's head. If a meeting has been particularly long and stressful, someone might suggest: 'Wir müssen mal kurz auslüften,' meaning everyone should step outside for a breath of fresh air to reset their mental state. It signifies a break from the 'stale' atmosphere of a difficult conversation or a cramped office space. This versatility makes it a high-frequency word in both professional and private settings.
- Environmental and Technical Nuances
- While 'Lüften' is the general term for ventilating, 'Auslüften' often implies a process that takes some time until the 'Aus' (out) part is achieved—meaning the bad air or smell is completely gone. It is the completion of the ventilation cycle.
Das Auslüften der neuen Möbel ist wichtig, um chemische Gerüche zu entfernen.
Finally, the term is crucial in the context of new purchases. If you buy a new foam mattress or a piece of 'IKEA' furniture, the instructions often recommend a period of 'Auslüften' to let the volatile organic compounds (VOCs) dissipate. In this context, it is a safety and comfort measure. Understanding this word gives you a deep insight into the German psyche: a preference for order, cleanliness, and the undeniable power of 'frische Luft'.
The word Auslüften is primarily used as a nominalized verb (das Auslüften) or as the infinitive verb 'auslüften'. As a noun, it follows the rules of the neuter gender and is often preceded by an article or a preposition like 'zum' (zu + dem). Understanding its grammatical placement is key to sounding natural in German. It typically describes a deliberate action taken to improve air quality or remove an odor.
- As a Nominalized Verb (Noun)
- When used as a noun, it often appears in the context of necessity or purpose. For example, 'Das Auslüften ist wichtig.' (The airing out is important.) Here, it functions as the subject of the sentence.
Vergessen Sie nicht das Auslüften nach dem Duschen, um Feuchtigkeit zu vermeiden.
A very common construction involves the preposition 'zum'. 'Ich hänge die Wäsche zum Auslüften nach draußen.' (I am hanging the laundry outside to air out.) In this case, 'zum Auslüften' explains the purpose of the action. It is much more common than saying 'damit sie auslüftet'. It is concise and efficient, which aligns with German linguistic preferences. You will also see it combined with other nouns, though less frequently, like 'Auslüftungszeit' (airing-out time).
- In the Imperative and Daily Commands
- In a household, you might hear the command: 'Einmal kräftig auslüften, bitte!' (A quick, strong airing out, please!). While 'auslüften' here acts as a verb, the focus remains on the action itself. It is often paired with adverbs like 'kräftig' (strongly), 'kurz' (briefly), or 'gründlich' (thoroughly).
Nach dem Schulsport ist ein gründliches Auslüften der Umkleidekabine notwendig.
When discussing maintenance or care of high-quality materials, 'Auslüften' is the preferred term. For example, leather jackets or wool sweaters shouldn't be washed often; they should be 'ausgelüftet'. In a sentence: 'Wolle reinigt sich fast von selbst durch einfaches Auslüften.' (Wool almost cleans itself through simple airing out.) This highlights the word's association with preservation and 'natural' cleaning methods.
- Separable Verb Usage
- While the noun is common, the verb 'auslüften' is separable. 'Ich lüfte das Zimmer aus.' This is important to remember when you aren't using the noun form. However, the noun 'Auslüften' captures the 'event' of ventilation more holistically.
Das Auslüften von Kellerräumen sollte man nur bei niedriger Außenfeuchtigkeit durchführen.
In technical manuals or household tips, you might see it in a list of instructions: '1. Fenster öffnen. 2. Zehn Minuten Auslüften. 3. Fenster schließen.' This telegraphic style is common in German guides. It emphasizes that 'Auslüften' is a discrete task with a beginning and an end. Whether you are talking about your shoes after a long hike or a room after a painting job, the structure remains consistent: [Object] + [zum] + [Auslüften] + [Action].
You will encounter the word Auslüften in a variety of settings, ranging from the very private to the semi-formal. It is a word that bridges the gap between household chores and health advice. If you live in a shared flat (WG) in Germany, 'Auslüften' will likely be a topic of discussion during your first house meeting. It is a cultural touchstone that signifies responsibility toward the shared living space.
- In the Rental Market
- Landlords are obsessed with 'richtiges Auslüften' (correct airing out). You will see this word in brochures handed over with your keys. It's often used in legal disputes regarding mold: 'Der Mieter hat das Auslüften vernachlässigt' (The tenant neglected the airing out).
In der Hausordnung steht, dass das Auslüften des Badezimmers nach jedem Duschen Pflicht ist.
In the fashion and textile industry, specifically in boutiques that sell high-end materials like loden, silk, or wool, staff will often advise you against dry cleaning. Instead, they will say: 'Ein einfaches Auslüften über Nacht reicht völlig aus.' (A simple airing out overnight is completely sufficient.) Here, the word is associated with quality and sustainable garment care. It suggests that the fabric is 'alive' and needs to breathe.
- In Schools and Offices
- Teachers in Germany are famous for 'Auslüften' during breaks (Pause). Even in the dead of winter, the windows will be flung open. You'll hear: 'Wir machen jetzt mal kurz zum Auslüften auf.' This is believed to improve concentration and kill germs.
Das Auslüften des Klassenzimmers ist während der großen Pause vorgeschrieben.
You will also hear it in the context of sports. Gym bags, football boots, and hockey gear are notorious for their smell. Parents will constantly remind their children: 'Hast du deine Sporttasche zum Auslüften aufgemacht?' (Did you open your gym bag to air it out?). In this context, it's a plea for olfactory survival. Similarly, in car dealerships, 'Auslüften' is mentioned when discussing the 'new car smell' and how to get rid of the chemical fumes.
- Health and Wellness
- Health consultants and 'Baubiologen' (building biologists) use the term when discussing indoor air quality. They might recommend 'Auslüften' to reduce CO2 levels or to clear out allergens like dust and pet dander.
Ein kurzes Auslüften vor dem Schlafengehen kann die Schlafqualität erheblich verbessern.
Finally, you might hear it in a social context as a polite way to end a gathering in a smoky or crowded room. 'Es ist so stickig hier, wir sollten mal kurz auslüften.' It serves as a functional excuse to change the environment or take a break. In every instance, the word carries a sense of renewal and 'clearing the slate'.
While Auslüften seems straightforward, English speakers often trip over its specific usage compared to similar-sounding German words. The most common error is confusing it with 'Belüften', 'Entlüften', or simply 'Lüften'. Each of these has a distinct technical or situational meaning, and using the wrong one can lead to confusion or even a funny misunderstanding.
- Auslüften vs. Lüften
- 'Lüften' is the general term for letting air in. 'Auslüften' is more specific—it implies getting something *out* (the 'aus' prefix). You 'lüften' a room to get fresh air, but you 'lüften aus' a room to get rid of the smell of burnt toast. Using 'Lüften' is rarely wrong, but using 'Auslüften' shows a higher level of precision.
Falsch: Ich muss meine Heizung auslüften. (Wrong: I need to air out my radiator.)
The example above highlights the confusion with 'Entlüften'. 'Entlüften' means to bleed or vent air *out of a system* where it shouldn't be, like a radiator or a brake system. If you say you are 'auslüften' your radiator, a German will imagine you taking the radiator off the wall and hanging it on the balcony to get rid of a smell, rather than letting the trapped air bubbles out of the pipes.
- Auslüften vs. Belüften
- 'Belüften' is a technical term for providing a constant supply of air, often through a mechanical system. You 'belüften' a fish tank with an air stone or 'belüften' a tunnel with fans. 'Auslüften' is almost always a manual, natural process. You wouldn't 'auslüften' an aquarium unless you were trying to get a weird smell out of the glass itself.
Another mistake is the grammar of nominalization. English speakers often forget that 'Auslüften' as a noun is always neuter. They might try to use 'die Auslüftung'. While 'die Auslüftung' exists as a technical noun (ventilation), it sounds very formal and bureaucratic. In a normal conversation about your house or clothes, 'das Auslüften' is the only natural choice. Using 'die Auslüftung' in a casual context sounds like you are reading from an engineering manual.
Richtig: Die Schuhe brauchen ein Auslüften. Falsch: Die Schuhe brauchen eine Auslüftung.
Finally, watch out for the 'Kipp-Fenster' trap. If a German tells you to 'auslüften', they usually don't mean just tilting the window. They mean opening it fully. If you only tilt it, you might be told: 'Das ist kein richtiges Auslüften!' (That's not proper airing out!). In the German mindset, 'Auslüften' requires a significant volume of air movement, so don't be shy—open those windows wide!
German is a language of precision, and while Auslüften is a great all-purpose word, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the specific situation. Knowing these nuances will help you move from a B1 level toward C1 fluency. Each of these words emphasizes a different aspect of the ventilation process, whether it's the speed, the thoroughness, or the technical method.
- Stoßlüften
- This is perhaps the most 'German' word in the list. It refers to 'shock ventilation'—opening all windows and doors wide for 5–10 minutes to create a rapid exchange of air without cooling down the walls. While 'Auslüften' describes the goal, 'Stoßlüften' describes the specific, efficient technique.
Anstatt das Fenster den ganzen Tag gekippt zu lassen, empfiehlt sich mehrmaliges Stoßlüften.
Another close relative is 'Durchlüften'. This specifically implies creating a cross-breeze (Durchzug). If you open windows on opposite sides of a house, you are 'durchlüften'. It is often used interchangeably with 'Auslüften', but 'Durchlüften' focuses more on the physical movement of air through a space rather than the removal of a specific odor from an object.
- Frischluftzufuhr
- This is a more formal, almost bureaucratic term meaning 'fresh air supply'. You will see this in building regulations or technical descriptions of HVAC systems. It is less about the act of opening a window and more about the measurable amount of air entering a space.
In modernen Büros wird die Frischluftzufuhr oft automatisch geregelt.
If you are talking about smells specifically, you might use 'Ausmuffen'. This is a more colloquial, slightly negative term. 'Muff' is the smell of a damp basement or old clothes. 'Ausmuffen' means to get that specific 'muff' out. It's less 'clean' than 'Auslüften' and suggests that the object was quite smelly to begin with. You would 'auslüften' your silk scarf, but you might have to 'ausmuffen' your grandfather's old trunk.
- Ventilieren
- This is the Latin-rooted cognate of 'ventilate'. In German, it sounds very scientific or medical. Doctors might 'ventilieren' a patient (put them on a ventilator), or a scientist might 'ventilieren' a lab. In a home, using 'ventilieren' instead of 'auslüften' would sound incredibly pretentious or like a joke.
For clothing, another alternative is 'Aushängen'. While 'Auslüften' focuses on the air, 'Aushängen' focuses on the act of hanging the garment up so that wrinkles fall out and air can reach it. Usually, you do both at the same time: 'Ich hänge die Anzughose zum Aushängen und Auslüften auf den Balkon.' This covers both the freshness of the smell and the crispness of the fabric.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The German obsession with 'Lüften' is so strong that the term 'Stoßlüften' was actually officially used by the German government during the COVID-19 pandemic as a key hygiene rule.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ü' as 'u' (like 'moo').
- Forgetting to stress the prefix 'Aus'.
- Mumbling the 'f-t-n' cluster at the end.
- Pronouncing 'au' like 'oh'.
- Treating it as an English word and saying 'house-liftin'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize if you know 'Luft' and 'aus'.
Requires knowledge of nominalization (capitalization, das).
The 'ü' sound and prefix stress can be tricky for beginners.
Usually clear in context, especially in household settings.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Nominalization of Verbs
auslüften -> das Auslüften (always neuter, always capitalized).
Separable Prefixes
Ich lüfte das Zimmer aus. (Prefix 'aus' moves to the end).
Prepositional Purpose
Zum Auslüften (zu + dem) indicates the reason for an action.
Genitive with Nominalized Verbs
Das Auslüften der Wäsche (the airing out of the laundry).
Adjective Endings with Neuter Nouns
Ein kurzes Auslüften (Strong ending -es for 'ein').
Exemples par niveau
Ich muss das Zimmer auslüften.
I must air out the room.
Simple verb usage.
Das Fenster ist zum Auslüften offen.
The window is open for airing out.
Using 'zum' + nominalized verb.
Wir lüften die Küche aus.
We are airing out the kitchen.
Separable verb 'auslüften'.
Auslüften ist wichtig.
Airing out is important.
Nominalized verb as subject.
Kannst du bitte auslüften?
Can you please air out?
Modal verb 'können' with infinitive.
Nach dem Essen machen wir ein Auslüften.
After eating, we do an airing out.
Noun usage with 'ein'.
Die Luft ist schlecht, wir müssen auslüften.
The air is bad, we must air out.
Contextual usage.
Morgens ist die Zeit für das Auslüften.
Morning is the time for airing out.
Genitive-like construction with 'für das'.
Ich hänge meine Decke zum Auslüften aus dem Fenster.
I hang my blanket out of the window to air out.
Common cultural practice.
Deine Schuhe brauchen dringend ein Auslüften.
Your shoes urgently need an airing out.
Using 'brauchen' with the noun.
Das Auslüften der Kleidung spart Wasser.
Airing out clothes saves water.
Genitive object 'der Kleidung'.
Wir machen ein kurzes Auslüften im Bad.
We are doing a quick airing out in the bathroom.
Adjective 'kurzes' modifying the noun.
Ist das Auslüften hier erlaubt?
Is airing out allowed here?
Passive-like question structure.
Ohne Auslüften riecht es hier muffig.
Without airing out, it smells musty here.
Preposition 'ohne' with the noun.
Helfen Sie mir beim Auslüften der Teppiche?
Will you help me with airing out the carpets?
Preposition 'beim' (bei + dem).
Das tägliche Auslüften gehört zur Routine.
Daily airing out is part of the routine.
Adjective 'tägliche' modifying the noun.
Regelmäßiges Auslüften beugt Schimmelbildung in der Wohnung vor.
Regular airing out prevents mold formation in the apartment.
Technical household vocabulary.
Nach dem Streichen ist ein gründliches Auslüften der Räume nötig.
After painting, a thorough airing out of the rooms is necessary.
Compound context (painting).
Ich nutze das kalte Wetter zum Auslüften meiner Wollsachen.
I use the cold weather to air out my wool items.
Instrumental usage of 'nutzen'.
Das Auslüften von Kellern im Sommer kann zu Feuchtigkeit führen.
Airing out basements in summer can lead to moisture.
Scientific/practical advice.
Ein intensives Auslüften hilft gegen den Geruch von Zigaretten.
Intense airing out helps against the smell of cigarettes.
Preposition 'gegen'.
Wir sollten die Matratze beim Umzug erst einmal auslüften lassen.
We should let the mattress air out first during the move.
Causative 'lassen' with infinitive.
Das Auslüften ist in diesem Bürogebäude leider nicht möglich.
Airing out is unfortunately not possible in this office building.
Stating impossibility.
Durch das Auslüften wird die verbrauchte Luft ersetzt.
Through airing out, the used air is replaced.
Passive voice construction.
Das Auslüften des Kopfes bei einem Spaziergang wirkt Wunder.
Airing out one's head during a walk works wonders.
Metaphorical usage.
Effizientes Stoßlüften ist die beste Form des Auslüftens im Winter.
Efficient shock ventilation is the best form of airing out in winter.
Superlative and genitive.
Bei neuen Möbeln wird ein mehrtägiges Auslüften empfohlen.
For new furniture, airing out for several days is recommended.
Passive 'wird empfohlen'.
Das Auslüften von Skandalen ist Aufgabe der Presse.
Airing out scandals is the task of the press.
Abstract/Metaphorical usage.
Oft reicht ein bloßes Auslüften nicht aus, um Gerüche zu tilgen.
Often, mere airing out is not enough to eliminate odors.
Verb 'ausreichen' with noun 'Auslüften'.
Das Auslüften sollte idealerweise bei trockenem Wetter geschehen.
Airing out should ideally happen during dry weather.
Subjunctive 'sollte'.
Die Mieter sind vertraglich zum Auslüften der Räume verpflichtet.
The tenants are contractually obligated to air out the rooms.
Legal/Formal context.
Das Auslüften der Bettwäsche im Freien hat eine lange Tradition.
Airing out bedding outdoors has a long tradition.
Historical context.
Das Auslüften von Ressentiments kann zu einer gesünderen Debatte führen.
Airing out resentments can lead to a healthier debate.
High-level metaphorical usage.
In der Textilpflege ist das Auslüften eine ökologische Alternative zur Wäsche.
In textile care, airing out is an ecological alternative to washing.
Specialized terminology.
Ein systematisches Auslüften der Archive brachte die Wahrheit ans Licht.
A systematic airing out of the archives brought the truth to light.
Narrative/Abstract usage.
Das Auslüften der Wohnung bei hoher Pollenbelastung ist problematisch.
Airing out the apartment during high pollen counts is problematic.
Health/Environmental context.
Manche Chemikalien benötigen Wochen des Auslüftens, bis sie verfliegen.
Some chemicals require weeks of airing out before they dissipate.
Genitive 'des Auslüftens'.
Das Auslüften von Emotionen wird in der Therapie oft praktiziert.
Airing out emotions is often practiced in therapy.
Psychological context.
Die Notwendigkeit des Auslüftens wird bei modernster Klimatechnik oft unterschätzt.
The necessity of airing out is often underestimated with modern air conditioning.
Technical critique.
Das Auslüften von Versprechungen ohne Taten ist politisches Kalkül.
Airing out promises without actions is political calculation.
Cynical/Political usage.
Das Auslüften der stickigen bürokratischen Strukturen ist längst überfällig.
The airing out of the stuffy bureaucratic structures is long overdue.
Advanced metaphorical imagery.
In seinem Essay plädiert er für ein geistiges Auslüften der Gesellschaft.
In his essay, he advocates for a spiritual airing out of society.
Philosophical context.
Die bauphysikalische Relevanz des Auslüftens ist unumstritten.
The building-physical relevance of airing out is undisputed.
Academic/Scientific tone.
Das Auslüften von Geheimnissen kann katastrophale Folgen haben.
Airing out secrets can have catastrophic consequences.
Dramatic/Literary usage.
Ein Auslüften der kollektiven Erinnerung ist für die Versöhnung essenziell.
An airing out of collective memory is essential for reconciliation.
Sociopolitical context.
Trotz Klimaanlage bleibt das manuelle Auslüften ein menschliches Grundbedürfnis.
Despite air conditioning, manual airing out remains a basic human need.
Anthropological observation.
Das Auslüften von Vorurteilen erfordert Mut und Offenheit.
Airing out prejudices requires courage and openness.
Ethical/Moral context.
Die Ästhetik des Auslüftens findet sich in vielen nordischen Filmen wieder.
The aesthetics of airing out are found in many Nordic films.
Artistic/Cultural analysis.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A call to open windows wide for a strong air exchange.
Es riecht hier nach Fisch. Einmal kräftig auslüften!
— To take something outside specifically to air it out.
Bring die Teppiche zum Auslüften nach draußen.
— Said when something has a slight smell that needs time to fade.
Das neue Sofa braucht ein bisschen Auslüften.
— Indicating it is now the scheduled time for ventilation.
Es ist Pause, Zeit zum Auslüften!
— To allow something to be aired out thoroughly over time.
Lass die Wanderschuhe im Flur gründlich auslüften.
— A command or suggestion to open the windows for air.
Fenster auf zum Auslüften, die Luft ist verbraucht!
— The specific rule of ventilating the bathroom after use.
Vergiss nicht, nach dem Duschen auszulüften.
— A common phrase in rental agreements about mold prevention.
Laut Mietvertrag ist regelmäßiges Auslüften Pflicht.
— A suggestion to air out for only a short moment (often in winter).
Es ist kalt draußen, wir lüften nur kurz aus.
— A general statement that everything needs fresh air.
Nach der langen Reise muss alles auslüften.
Souvent confondu avec
Means bleeding air out of a system (like a radiator), not airing out a room.
Technical term for mechanical ventilation or adding oxygen (e.g., to water).
General term. Auslüften is more specific to getting a smell/dampness out.
Expressions idiomatiques
— To clear one's mind, usually by going outside or taking a break from mental work.
Nach der Prüfung muss ich erst mal den Kopf auslüften.
informal— To reveal a secret or bring a hidden topic into public discussion (metaphorical).
Es wird Zeit, diese alten Geschichten mal auszulüften.
literary/metaphorical— To find mental peace or emotional renewal through fresh air or nature.
In den Bergen kann man so richtig die Seele auslüften.
poetic— To get rid of a stuffy, conservative, or outdated atmosphere (often social/political).
In dieser Firma muss man mal den alten Mief auslüften.
colloquial— Related idiom: To bring in fresh air/ideas (often used alongside 'auslüften').
Wir brauchen neue Mitarbeiter, um frischen Wind reinzubringen.
neutral— Metaphorical for cleaning up a mess or a chaotic situation.
Nach dem Projekt müssen wir erst mal den Stall auslüften.
informal— To go outside to get rid of a smell on oneself (e.g., smoke).
Ich gehe mal kurz auf den Balkon, mich auslüften.
informal— To discuss a problem openly to find a solution.
Wir sollten das Problem in der Teamsitzung auslüften.
neutral— To get rid of old-fashioned traditions.
Es ist Zeit, diese alten Zöpfe mal ordentlich auszulüften.
informal— Similar to 'den Kopf auslüften', focusing on specific thoughts.
Ein Spaziergang hilft, die Gedanken auszulüften.
neutralFacile à confondre
Both refer to air.
Die Lüftung is the system/device (the vent), while das Auslüften is the act/process.
Die Lüftung ist laut, aber das Auslüften ist nötig.
Sounds similar.
Ausleeren means to empty (a bin/glass), auslüften is for air.
Ich muss den Müll ausleeren und danach auslüften.
Sounds similar.
Auslaufen means to leak or to expire.
Die Milch ist ausgelaufen, jetzt müssen wir auslüften.
Related root.
Anlüften means to lift something slightly (like a lid).
Lüfte den Deckel kurz an, bevor du das Zimmer auslüftest.
Synonym.
Durchlüften specifically implies a draft/cross-breeze.
Wir öffnen beide Fenster zum Durchlüften.
Structures de phrases
Ich muss [Objekt] auslüften.
Ich muss das Zimmer auslüften.
Häng das [Objekt] zum Auslüften raus.
Häng das Hemd zum Auslüften raus.
Das Auslüften von [Dativ] ist wichtig für [Akkusativ].
Das Auslüften von Räumen ist wichtig für die Gesundheit.
Es empfiehlt sich, [Objekt] gründlich auszulüften.
Es empfiehlt sich, die neue Matratze gründlich auszulüften.
In Anbetracht der Feuchtigkeit ist ein Auslüften unumgänglich.
In Anbetracht der Feuchtigkeit ist ein Auslüften unumgänglich.
Das metaphorische Auslüften der [Genitiv] dient der [Dativ].
Das metaphorische Auslüften der Seele dient der inneren Ruhe.
Vergiss nicht das [Adjektiv] Auslüften.
Vergiss nicht das regelmäßige Auslüften.
Wir machen [Zeit] Auslüften.
Wir machen 10 Minuten Auslüften.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in domestic and health-related contexts.
-
Ich lüfte die Heizung aus.
→
Ich entlüfte die Heizung.
You 'entlüften' a radiator (bleed air out of the system), you 'auslüften' a room.
-
Die Auslüftung ist gut für die Kleidung.
→
Das Auslüften ist gut für die Kleidung.
While 'Auslüftung' is technical, 'das Auslüften' is the standard way to describe the act in a domestic context.
-
Ich muss mich auslüften.
→
Ich muss an die frische Luft gehen.
You don't 'air out' yourself unless you mean getting a smell off your clothes. For general fresh air, use 'an die frische Luft'.
-
Das Auslüften ist wichtig für das Schimmel.
→
Das Auslüften ist wichtig gegen Schimmel.
Use 'gegen' (against) because you want to prevent it, not help it.
-
auslüften (as a noun, lowercase)
→
Auslüften (uppercase)
All nouns in German, including nominalized verbs, must be capitalized.
Astuces
Stoßlüften vs. Kippen
In Germany, leaving a window 'auf Kipp' (tilted) is often seen as a waste of energy. Proper 'Auslüften' means opening the window all the way for a short burst.
Nominalization
Remember that 'das Auslüften' is treated exactly like a noun. It can have adjectives (ein gründliches Auslüften) and follow prepositions (beim Auslüften).
Clothing Care
Instead of washing wool or expensive coats, try 'Auslüften' on a balcony. It's the secret to keeping German clothes looking new.
Better Sleep
A quick 'Auslüften' of the bedroom right before sleep is a common German tip for a better night's rest.
Polite Request
If a room feels stuffy, 'Sollen wir mal kurz auslüften?' is a very polite and normal thing to ask in any German office or home.
Rental Tip
If you see mold in your German apartment, the first thing the landlord will ask is: 'Haben Sie genug ausgelüftet?' Keep a log if necessary!
Kitchen Smells
Don't just use the extractor fan; 'Auslüften' with a window is much more effective for heavy smells like fried onions.
Mental Break
When stressed, tell your colleagues: 'Ich muss mal kurz den Kopf auslüften.' They will understand you need a 5-minute walk.
Winter Strategy
In winter, 'Auslüften' should be fast. Open the window wide, wait 5 minutes, and close it. This keeps the heat in the furniture and walls.
The 'Aus' Prefix
The prefix 'aus' is powerful in German. It turns 'airing' into 'airing OUT', implying the total removal of the unwanted atmosphere.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'HOUSE-LIFTIN'. You are 'lifting' the 'house' (or the smells) 'out' (aus) by opening the windows. Or 'OUT-AIRING'.
Association visuelle
Imagine a German duvet hanging out of a window with a 'fresh air' smiley face on it. This is the ultimate 'Auslüften' image.
Word Web
Défi
Try to say 'Ich muss mal kurz auslüften' every time you open a window today. Use it for your shoes when you take them off.
Origine du mot
From the German prefix 'aus-' (out) and the verb 'lüften' (to air), which comes from the noun 'Luft' (air). The root 'Luft' traces back to Old High German 'luft', meaning atmosphere or sky.
Sens originel : To expose something to the atmosphere or to let air flow out.
GermanicContexte culturel
Be careful not to sound too critical of someone's home air quality. Use 'Sollen wir mal kurz auslüften?' as a polite suggestion.
English speakers often leave windows closed or rely on HVAC systems. The German manual 'Auslüften' can feel cold or unnecessary to them.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Household
- Betten auslüften
- Küche auslüften
- Bad auslüften
- Fenster auf!
Clothing Care
- Zum Auslüften aufhängen
- Über Nacht auslüften
- Wollpulli auslüften
- Rauchgeruch auslüften
Office/School
- Pause zum Auslüften
- Kopf auslüften
- Stickige Luft
- Fenstergriff
Legal/Rental
- Richtiges Auslüften
- Schimmel vermeiden
- Lüftungsprotokoll
- Mietminderung
New Products
- Matratze auslüften
- Neuwagengeruch
- Chemikalien auslüften
- Verpackung entfernen
Amorces de conversation
"Können wir hier mal kurz auslüften? Die Luft ist etwas stickig."
"Wie oft machst du bei dir zu Hause das Auslüften?"
"Hängst du deine Kleidung auch zum Auslüften auf den Balkon?"
"Ist Stoßlüften wirklich besser als das Fenster auf Kipp zu lassen?"
"Hast du nach dem Streichen der Wände genug Zeit zum Auslüften eingeplant?"
Sujets d'écriture
Beschreibe deine tägliche Routine zum Auslüften deiner Wohnung. Warum ist es dir wichtig?
Hattest du schon einmal Probleme mit Schimmel, weil das Auslüften vergessen wurde?
Was bedeutet der Ausdruck 'den Kopf auslüften' für dich persönlich? Wo machst du das am liebsten?
Glaubst du, dass Deutsche eine besondere Beziehung zum Auslüften und zu frischer Luft haben?
Schreibe über eine Situation, in der ein gründliches Auslüften dringend notwendig war.
Questions fréquentes
10 questionsLüften is general. Auslüften implies a goal—getting a specific smell or moisture 'out' (aus). You 'lüften' every day, but you 'lüften aus' after cooking or when a room smells.
No, it is very commonly used for clothes, bedding, shoes, and even furniture to remove odors or chemicals.
Stoßlüften is the most effective way to perform 'Auslüften'. It involves opening windows wide for a short time to exchange the air quickly.
Not directly. You can't 'air out' a person. You can say 'Ich gehe an die frische Luft' or 'Ich lüfte meinen Kopf aus'.
German landlords want to prevent mold (Schimmel). Regular airing out is a legal requirement for tenants to maintain the property.
Usually 5 to 10 minutes (Stoßlüften) is enough to change the air without losing too much heat from the walls.
Yes, all nominalized verbs in German (verbs turned into nouns) are neuter (das).
Yes, it is a poetic/metaphorical way to say you are letting go of your worries through fresh air or talk.
There isn't one single word, but 'Abdichten' (sealing) or 'Zulassen' (keeping closed) are close in context.
Yes, it is essential for everyday life in Germany and appears frequently in household and health topics at the B1 level.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'Auslüften' and 'Schimmel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German why you air out your bedroom in the morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am hanging my coat outside to air out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite request to open the window in an office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What should you do after cooking fish? (Use 'auslüften')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'den Kopf auslüften' in a sentence about a walk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'Stoßlüften' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Airing out is mandatory according to the house rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a tip for someone who bought a new sofa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Auslüften' in a metaphorical sense about politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the benefit of airing out wool?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without airing out, it smells musty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'beim Auslüften'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How often should you air out a room?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gründliches Auslüften' in a sentence about a basement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need some fresh air to air out my thoughts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the verb form 'lüfte ... aus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'verbrauchte Luft'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Airing out bedding is a tradition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is 'Kippen' not 'Auslüften'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I need to air out the room.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fresh air is important.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can we open the window for airing out?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The apartment needs a thorough airing out.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm going for a walk to clear my head.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Did you air out the gym bag?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Shock ventilation is efficient.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Airing out prevents mold.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The air is stuffy here.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hang my clothes on the balcony.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should air out after cooking.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't forget to air out the bathroom.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The new sofa smells.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's time for airing out.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like fresh air.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Open the windows wide.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Airing out secrets is necessary.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The basement is musty.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm clearing the old atmosphere.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Enjoy the fresh breeze.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the prefix: 'Auslüften'.
Identify the noun in the sentence: 'Das Auslüften ist gesund.'
Listen to the word: 'Stoßlüften'. How many syllables?
Does the speaker say 'lüften' or 'auslüften'?
What is the main vowel in 'lüften'?
Listen to: 'Wir müssen mal kurz auslüften.' Is it a question or a statement?
Identify the stressed syllable in 'Auslüften'.
Listen to the sentence and find the object being aired out: 'Ich lüfte die Jacke aus.'
Listen to: 'Zum Auslüften'. What is the preposition?
Listen for the word 'Schimmel'. Is it related to 'Auslüften'?
Identify the verb in: 'Lüfte bitte aus.'
Listen to 'muffig'. Does it sound positive or negative?
Listen to the tone: 'Fenster auf zum Auslüften!' Is it an order?
How many times do you hear 'Luft' in the paragraph?
Is the 'ü' in 'Auslüften' long or short?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
In Germany, 'Auslüften' is an essential ritual for health and home maintenance. Example: 'Nach dem Kochen ist ein gründliches Auslüften der Wohnung unerlässlich, um Essensgerüche zu vertreiben.' (After cooking, a thorough airing out of the apartment is essential to dispel food smells.)
- Auslüften is the German practice of thoroughly airing out rooms or objects to ensure fresh air and hygiene.
- It is a central part of German daily life, used to prevent mold and remove stale odors from textiles.
- Grammatically, it is a neuter noun (das Auslüften) derived from the separable verb 'auslüften'.
- Cultural tip: Germans prefer 'Stoßlüften' (wide open windows) over keeping windows tilted for long periods.
Stoßlüften vs. Kippen
In Germany, leaving a window 'auf Kipp' (tilted) is often seen as a waste of energy. Proper 'Auslüften' means opening the window all the way for a short burst.
Nominalization
Remember that 'das Auslüften' is treated exactly like a noun. It can have adjectives (ein gründliches Auslüften) and follow prepositions (beim Auslüften).
Clothing Care
Instead of washing wool or expensive coats, try 'Auslüften' on a balcony. It's the secret to keeping German clothes looking new.
Better Sleep
A quick 'Auslüften' of the bedroom right before sleep is a common German tip for a better night's rest.
Contenu associé
Plus de mots sur home
abdecken
B1Débarrasser la table après un repas; couvrir quelque chose pour le protéger.
abdichten
B1C'est rendre quelque chose étanche pour que l'eau ne puisse ni entrer ni sortir.
Abfalleimer
B1Une poubelle est un récipient destiné à recueillir les déchets ménagers ou de bureau.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1Quelque chose d'usé par le temps ou l'usage fréquent.
abhängen
B1Dépendre ou décrocher quelque chose qui est suspendu.
Ablesen
B1Le relevé (de compteurs) ou la lecture d'un manuscrit.
abreißen
B1Démolir un bâtiment ou rompre brusquement un contact. 'Ils vont démolir la vieille usine' ou 'Le contact a été rompu'.
abstauben
B1Épousseter un meuble pour enlever la poussière.
Abstellraum
B1Un Abstellraum est un espace pratique dans ta maison pour ranger des choses dont tu n'as pas besoin tous les jours.