behindert
behindert en 30 secondes
- Adjective meaning 'disabled' or 'handicapped'.
- Describes physical or mental impairments limiting abilities.
- Common in German, but 'Menschen mit Behinderungen' is often preferred.
- Related to 'behindern' (to hinder).
The German word behindert is an adjective that translates to 'disabled' or 'handicapped' in English. It describes a person who has a physical or mental impairment that limits their abilities in some way. This term is used to describe individuals who experience challenges due to a disability, whether it's a visible physical limitation, a cognitive impairment, or a chronic illness that affects their daily life.
In German, behindert is a direct and common way to refer to someone with a disability. It's important to note that while this word is widely understood and used, discussions about disability are evolving globally, and preferences for terminology can vary. In many contexts, especially in more formal or sensitive discussions, phrases like 'Menschen mit Behinderungen' (people with disabilities) are preferred, emphasizing the person first rather than the condition.
However, behindert is still frequently encountered in everyday language, legal documents, and discussions about accessibility and support systems for individuals with impairments. For instance, you might see signs indicating 'behindertengerecht' (accessible for disabled people) or hear discussions about 'Behindertenausweise' (disability passes). Understanding behindert is crucial for comprehending a wide range of German conversations and texts related to social inclusion, healthcare, and public services.
The word itself is derived from the verb 'behindern,' which means 'to hinder' or 'to obstruct.' This etymology directly reflects the core meaning of the adjective: someone who is hindered in their capabilities by a physical or mental condition. It's a descriptive term that points to the challenges faced by individuals with disabilities.
When learning German, it's beneficial to know behindert for its prevalence, but also to be aware of the nuances in its usage and the existence of more person-first language alternatives. This allows for more respectful and appropriate communication in various social situations. The word is a fundamental part of the German lexicon when discussing these important societal topics.
The adjective behindert typically follows a noun it modifies or acts as a predicate adjective after a verb like 'sein' (to be) or 'werden' (to become). Understanding its placement is key to forming grammatically correct German sentences.
When used before a noun, behindert needs to be declined according to the gender, number, and case of the noun it describes, and the type of article (definite, indefinite, or no article) preceding it. For example, 'ein behinderter Mann' (a disabled man), 'die behinderte Frau' (the disabled woman), or 'behinderte Kinder' (disabled children).
As a predicate adjective, it doesn't change its form. You would say: 'Der Mann ist behindert' (The man is disabled) or 'Sie ist behindert' (She is disabled). This is a simpler construction, as no declension is required.
The term 'behindertengerecht' is a very common compound adjective derived from behindert, meaning 'accessible' or 'suitable for disabled people.' This is often used to describe buildings, public transport, or facilities. For example, 'Der Bahnhof ist behindertengerecht' (The train station is accessible for disabled people).
You will also encounter the noun form, 'die Behinderung' (disability), which is closely related. Sentences might involve discussing specific disabilities or the concept of disability itself. For instance, 'Seine Behinderung schränkt ihn nicht ein' (His disability does not limit him).
When referring to people, it's good practice to use person-first language. Instead of saying 'ein Behinderter' (a disabled person, which can sound blunt), it's more considerate to say 'eine Person mit einer Behinderung' (a person with a disability) or 'ein Mensch mit Behinderung.' However, the adjective behindert itself is still commonly used to describe the state of being disabled, especially when talking about general accessibility or conditions.
The word behindert and its related forms are frequently heard in various aspects of German life, reflecting its importance in societal discourse and infrastructure. You'll encounter it in public spaces, official communications, and everyday conversations.
Public Transportation and Infrastructure: Signs indicating 'behindertengerecht' are ubiquitous. This means you'll hear and see this word when discussing ramps, accessible restrooms, designated parking spots ('behinderten Parkplatz'), or special seating areas on buses, trains, and in public buildings. Announcements might refer to services for 'behinderten Fahrgästen' (disabled passengers).
Official Documents and Services: Government agencies, social services, and healthcare providers regularly use the term. Applications for disability passes ('Behindertenausweis'), discussions about social benefits, or medical reports will likely contain behindert or 'Behinderung.' Information brochures about support services for individuals with disabilities will also use this terminology.
News and Media: News reports, documentaries, and articles discussing social issues, accessibility laws, or the achievements of disabled individuals will often use behindert. While there's a growing trend towards person-first language in media, the word itself remains a standard descriptor.
Educational Settings: In schools and universities, especially in special education or inclusive education contexts, the term is used. Discussions about adapting learning materials or providing support for 'behinderte Schüler' (disabled students) are common.
Everyday Conversations: While sensitive topics are often discussed with care, behindert can appear in informal conversations, particularly when describing a situation or a place. For example, someone might say, 'Das Geschäft ist leider nicht behindertengerecht' (Unfortunately, the shop isn't accessible for disabled people).
It's important to be aware that while the word is common, the context and tone in which it's used can significantly impact its reception. Increasingly, Germans are adopting more person-first language, so you might hear 'Menschen mit Behinderungen' more often in formal or public addresses. However, understanding behindert is essential for comprehensive comprehension of the German language and culture.
When learning and using the German word behindert, learners might make a few common mistakes, primarily related to its grammatical application and social sensitivity.
Grammatical Declension Errors: The most frequent mistake involves incorrect declension when behindert is used attributively (before a noun). For instance, saying 'ein behindert Mann' instead of the correct 'ein behinderter Mann' (a disabled man) or 'die behindert Frau' instead of 'die behinderte Frau' (the disabled woman). Remember that adjectives before nouns need to agree in gender, number, and case with the noun, and the ending of behindert will change accordingly.
Overuse or Misuse as a Noun: Sometimes, learners might incorrectly use behindert as a noun, similar to how 'disabled' might be used in English. For example, saying 'Er ist ein Behinderter' can sound blunt or even offensive in German. The correct noun is 'ein Mensch mit einer Behinderung' (a person with a disability) or, more formally, 'eine behinderte Person.' Using behindert directly as a noun can be perceived as objectifying.
Ignoring Person-First Language: While behindert is a valid and common word, in many social contexts, especially when referring to individuals, it is considered more respectful and empathetic to use person-first language. Directly labeling someone as 'behindert' without context can be seen as insensitive. Opting for phrases like 'Menschen mit Behinderungen' (people with disabilities) or 'Menschen, die eine Behinderung haben' (people who have a disability) is often preferred in polite conversation and formal writing.
Confusing with 'behindern': Learners might confuse the adjective behindert with its related verb 'behindern' (to hinder, to obstruct). While they share a root, their grammatical functions are entirely different. Using behindert when you mean 'to hinder' would be incorrect, and vice-versa.
Assuming Universal Applicability: While behindert is widely understood, awareness of evolving terminology and preferences is important. In some circles, terms like 'Menschen mit Beeinträchtigungen' (people with impairments) might be used. While behindert is not inherently wrong, understanding these nuances allows for more appropriate communication.
In German, when discussing disability, there are several terms and phrases that are similar to behindert, each with slightly different nuances and levels of formality or sensitivity. Understanding these alternatives allows for more precise and empathetic communication.
Behinderung (noun): This is the noun form, meaning 'disability' or 'impairment.' It's the root from which the adjective behindert is derived. You would use it when talking about the condition itself, e.g., 'Er lebt mit einer Behinderung.' (He lives with a disability.)
Menschen mit Behinderungen (phrase): This is the most widely recommended and sensitive phrase, translating to 'people with disabilities.' It follows the person-first language principle, emphasizing the individual rather than their condition. This is often preferred in formal settings, media, and general discourse.
Menschen mit Beeinträchtigungen (phrase): Similar to 'Menschen mit Behinderungen,' this translates to 'people with impairments.' 'Beeinträchtigung' is a broader term that can encompass limitations that are not necessarily classified as a formal 'Behinderung.' It can sometimes be perceived as a softer or more general term.
Eingeschränkt (adjective): This means 'restricted' or 'limited.' It's a more general term and can be used in various contexts, not just disability. For example, 'seine Bewegungsfreiheit ist eingeschränkt' (his freedom of movement is restricted). While it can apply to someone with a physical limitation, it's less specific than behindert and doesn't carry the same direct implication of a diagnosed disability.
Invalid (adjective/noun): Historically, 'Invalid' was used in German, similar to English. However, it is now considered outdated and often offensive. It is rarely used in contemporary German and should be avoided. The noun form 'ein Invalide' is particularly discouraged.
Gehandicapt (adjective): This is a loanword from English ('handicapped') and is understood but less common and potentially carries similar negative connotations as the English term. 'Behindert' is the more standard and neutral German term.
Behindertengerecht (compound adjective): This means 'accessible' or 'suitable for disabled people.' It's a very common and useful term when describing facilities, environments, or services designed to accommodate people with disabilities. For example, 'ein behindertengerechter Zugang' (an accessible entrance).
When choosing between these terms, consider the context and the intended audience. For general use and when referring to individuals, 'Menschen mit Behinderungen' is the safest and most respectful choice. Behindert itself is functional and widely understood but might be considered less nuanced in sensitive discussions.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Le savais-tu ?
The verb 'behindern' can be traced back to Old High German 'bihindaran.' The modern usage of 'behindert' as an adjective to describe people with disabilities evolved over time, becoming a standard term in the German language. Interestingly, the concept of 'hindering' is fundamental to the meaning, suggesting an impediment to normal function or movement.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'h' as a hard 'ch' sound.
- Incorrectly stressing the first syllable.
- Not properly articulating the final 't' or 'd' sound.
Niveau de difficulté
The word 'behindert' itself is straightforward. However, understanding its nuances, correct declension, and the associated person-first language alternatives requires careful attention. Texts discussing disability rights, social services, or accessibility will frequently use this vocabulary, making it important for comprehension at this level.
Producing grammatically correct sentences with 'behindert' requires mastering adjective declension. Furthermore, choosing the appropriate register and employing person-first language where necessary adds complexity to writing tasks.
Pronunciation is generally manageable, but using the word correctly in conversation, especially in sensitive contexts where person-first language is preferred, requires awareness and practice.
The word is common, so recognizing it is usually not an issue. Understanding the context and whether a direct description or a more sensitive phrasing is being used is key to full comprehension.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Declension
When 'behindert' precedes a noun, its ending changes based on gender, number, case, and the type of article used. For example: 'ein behinderter Mann' (masculine, nominative, indefinite article).
Predicate Adjectives
When 'behindert' follows a linking verb like 'sein' or 'werden,' it does not change its form. Example: 'Der Mann ist behindert.'
Compound Nouns
German frequently forms compound nouns. 'Behindert' is often part of these, like 'Behindertenausweis' (disability pass).
Person-First Language
Instead of 'ein Behinderter' (a disabled person), it's often preferred to say 'eine Person mit einer Behinderung' (a person with a disability).
Use of 'für' with Dative
When indicating purpose or target group, 'für' is followed by the dative case. Example: 'Diese Dienstleistung ist für behinderte Menschen.'
Exemples par niveau
Der Mann ist behindert.
The man is disabled.
Simple predicate adjective use.
Das Haus ist nicht behindertengerecht.
The house is not accessible for disabled people.
Compound adjective 'behindertengerecht'.
Sie hat ein behindertes Kind.
She has a disabled child.
Attributive use with indefinite article, requires declension.
Der Weg ist behindert.
The path is blocked/hindered.
Predicate adjective, can also mean 'hindered'.
Ein behinderter Mann sitzt im Rollstuhl.
A disabled man sits in a wheelchair.
Attributive use with indefinite article.
Die Toilette ist für behinderte Menschen.
The toilet is for disabled people.
Phrase 'für behinderte Menschen'.
Der Bus hat einen behinderten Platz.
The bus has a disabled seat.
Attributive use with indefinite article.
Er ist behindert.
He is disabled.
Simple predicate adjective.
Der Bahnhof ist behindertengerecht ausgebaut.
The train station has been made accessible for disabled people.
Compound adjective 'behindertengerecht' in passive construction.
Sie arbeitet in einer Werkstatt für behinderte Menschen.
She works in a workshop for disabled people.
Phrase 'für behinderte Menschen' (plural).
Ein behindertes Kind braucht oft besondere Hilfe.
A disabled child often needs special help.
Attributive use with indefinite article, plural.
Die Veranstaltung ist leider nicht behindertengerecht.
Unfortunately, the event is not accessible for disabled people.
Predicate use of 'behindertengerecht'.
Er hat eine angeborene Behinderung.
He has a congenital disability.
Noun 'Behinderung' used with indefinite article.
Die Organisation unterstützt behinderte Senioren.
The organization supports disabled seniors.
Attributive use with definite article, plural.
Der Parkplatz ist für behinderte Autofahrer reserviert.
The parking space is reserved for disabled drivers.
Attributive use with definite article, plural.
Wir müssen die Zugänglichkeit für behinderte Menschen verbessern.
We must improve accessibility for disabled people.
Phrase 'für behinderte Menschen'.
Die Stadt plant, mehr behindertengerechte Wohnungen zu bauen.
The city plans to build more accessible apartments for disabled people.
Compound adjective 'behindertengerecht' modifying a plural noun.
Er hat sich nach einem Unfall als behindert eingestuft.
He was classified as disabled after an accident.
Predicate adjective 'behindert' in a passive construction.
Die Rechte von behinderten Menschen sind in diesem Gesetz verankert.
The rights of disabled people are enshrined in this law.
Phrase 'von behinderten Menschen' (genitive).
Sie leidet unter einer seltenen, aber schweren Behinderung.
She suffers from a rare but severe disability.
Noun 'Behinderung' with indefinite article and adjectives.
Die Kampagne zielt darauf ab, das Bewusstsein für behinderte Athleten zu schärfen.
The campaign aims to raise awareness for disabled athletes.
Attributive use with definite article, plural.
Viele öffentliche Gebäude sind immer noch nicht vollständig behindertengerecht.
Many public buildings are still not fully accessible for disabled people.
Predicate use of 'behindertengerecht' with adverb 'vollständig'.
Die Schule hat ein spezielles Programm für behinderte Schüler entwickelt.
The school has developed a special program for disabled students.
Attributive use with definite article, plural.
Er hat seine Behinderung als Chance für persönliches Wachstum gesehen.
He saw his disability as an opportunity for personal growth.
Noun 'Behinderung' with possessive pronoun.
Die Regierung hat neue Richtlinien zur Verbesserung der Barrierefreiheit für behinderte Bürger eingeführt.
The government has introduced new guidelines for improving accessibility for disabled citizens.
Phrase 'für behinderte Bürger' (plural, dative).
Trotz ihrer Behinderung hat sie eine erfolgreiche Karriere aufgebaut.
Despite her disability, she has built a successful career.
Noun 'Behinderung' in a concessive clause.
Die Infrastruktur muss umfassend umgestaltet werden, um sie wirklich behindertengerecht zu machen.
The infrastructure must be comprehensively redesigned to make it truly accessible for disabled people.
Predicate use of 'behindertengerecht' with infinitive clause.
Diskussionen über die Rechte behinderter Menschen sind ein wichtiger Bestandteil der modernen Gesellschaft.
Discussions about the rights of disabled people are an important component of modern society.
Phrase 'über die Rechte behinderter Menschen' (genitive).
Er engagiert sich ehrenamtlich in einer Organisation, die sich um behinderte Jugendliche kümmert.
He volunteers for an organization that looks after disabled young people.
Attributive use with definite article, plural.
Die Forschung zur Heilung von genetisch bedingten Behinderungen schreitet voran.
Research into the cure of genetically caused disabilities is progressing.
Noun 'Behinderungen' (plural) with attributive adjective.
Es ist entscheidend, dass alle Bildungseinrichtungen behindertengerecht ausgestattet sind.
It is crucial that all educational institutions are equipped accessibly for disabled people.
Predicate use of 'behindertengerecht' with modal verb.
Die Auswirkungen einer schweren Behinderung können vielfältig sein.
The effects of a severe disability can be diverse.
Noun 'Behinderung' with adjective, singular.
Die politische Debatte drehte sich um die adäquate Unterstützung für Menschen mit komplexen Behinderungen.
The political debate revolved around adequate support for people with complex disabilities.
Phrase 'für Menschen mit komplexen Behinderungen' (dative, plural).
Die Gesellschaft muss proaktiv daran arbeiten, Barrieren für behinderte Individuen abzubauen.
Society must proactively work to dismantle barriers for disabled individuals.
Attributive use with definite article, plural.
Die Implementierung von behindertengerechten Technologien ist unerlässlich für die Inklusion.
The implementation of accessible technologies is essential for inclusion.
Compound adjective 'behindertengerechten' in genitive case.
Die Diagnose einer lebenslangen Behinderung stellt für Betroffene und ihre Familien eine enorme Herausforderung dar.
The diagnosis of a lifelong disability presents an enormous challenge for those affected and their families.
Noun 'Behinderung' with adjectives, singular.
Es ist von zentraler Bedeutung, dass alle öffentlichen Räume und Dienstleistungen uneingeschränkt für behinderte Menschen zugänglich sind.
It is of central importance that all public spaces and services are fully accessible for disabled people without restriction.
Phrase 'für behinderte Menschen' (plural, dative).
Die Gesetzgebung zielt darauf ab, die Diskriminierung von behinderten Arbeitnehmern zu unterbinden.
The legislation aims to prevent the discrimination of disabled employees.
Attributive use with definite article, plural.
Die Entwicklung neuer Therapieansätze für spezifische Behinderungen erfordert interdisziplinäre Zusammenarbeit.
The development of new therapeutic approaches for specific disabilities requires interdisciplinary collaboration.
Noun 'Behinderungen' (plural) with attributive adjective.
Die Schaffung einer inklusiven Umgebung, in der sich jeder behinderte Mensch wertgeschätzt fühlt, ist ein fortlaufender Prozess.
The creation of an inclusive environment where every disabled person feels valued is an ongoing process.
Attributive use with indefinite article, singular.
Die fortlaufende Auseinandersetzung mit den sozialen und ökonomischen Implikationen von Behinderungen ist für eine gerechte Gesellschaft unerlässlich.
The ongoing examination of the social and economic implications of disabilities is essential for a just society.
Noun 'Behinderungen' (plural) in genitive case.
Die Schaffung von vollständig behindertengerechten Lebensräumen erfordert nicht nur bauliche Anpassungen, sondern auch ein Umdenken im gesellschaftlichen Bewusstsein.
The creation of fully accessible living spaces requires not only structural adjustments but also a shift in societal consciousness.
Compound adjective 'behindertengerechten' in genitive case, modifying plural noun.
Die Anerkennung der Autonomie und Selbstbestimmung von Menschen mit Behinderungen steht im Zentrum der modernen Behindertenrechtsbewegung.
The recognition of the autonomy and self-determination of people with disabilities is at the core of the modern disability rights movement.
Phrase 'von Menschen mit Behinderungen' (genitive).
Die Komplexität der Bewältigung von multiplen chronischen Erkrankungen, die zu einer erheblichen Behinderung führen, wird oft unterschätzt.
The complexity of managing multiple chronic illnesses that lead to significant disability is often underestimated.
Noun 'Behinderung' with attributive adjective.
Die Inklusion von behinderten Kindern in Regelschulen ist ein ethisches Gebot, das jedoch erhebliche Ressourcen und eine angepasste Pädagogik erfordert.
The inclusion of disabled children in mainstream schools is an ethical imperative, but it requires significant resources and adapted pedagogy.
Attributive use with definite article, plural.
Die technologischen Fortschritte eröffnen neue Möglichkeiten für Menschen, deren Fähigkeiten durch eine Behinderung eingeschränkt sind.
Technological advancements open up new possibilities for people whose abilities are limited by a disability.
Noun 'Behinderung' with attributive adjective.
Die gesellschaftliche Akzeptanz und die tatsächliche Umsetzung von behindertengerechten Maßnahmen sind oft zwei verschiedene Paar Schuhe.
Societal acceptance and the actual implementation of accessible measures are often two different things.
Compound adjective 'behindertengerechten' in genitive case, modifying plural noun.
Die Förderung der Selbstständigkeit von Menschen mit Behinderungen ist ein zentrales Ziel der Sozialpolitik.
Promoting the independence of people with disabilities is a central goal of social policy.
Phrase 'von Menschen mit Behinderungen' (genitive).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Accessible for disabled people; suitable for people with disabilities.
Der neue Bus ist vollständig behindertengerecht ausgestattet.
— People with disabilities. This is a person-first language phrase that is generally considered more respectful.
Die Politik muss die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen besser berücksichtigen.
— To have a disability. This is a common way to state that someone has a disability.
Er hat eine körperliche Behinderung, die ihn beim Gehen einschränkt.
— To be disabled. This is a direct statement of someone's condition.
Sie ist seit einem Unfall behindert.
— Accessible entrance; access for disabled people.
Bitte nutzen Sie den behindertengerechten Zugang an der Seite des Gebäudes.
— For disabled people. Indicates the intended recipient or user.
Diese Informationen sind speziell für behinderte Menschen aufbereitet.
— A disabled person. A direct, though sometimes blunt, way to refer to an individual.
Es ist wichtig, dass ein behinderter Mensch nicht diskriminiert wird.
— Severe disability. Refers to a significant level of impairment.
Die Pflegeperson unterstützt Menschen mit schwerer Behinderung.
— Mild disability. Refers to a less significant level of impairment.
Er hat eine leichte Behinderung, die seine täglichen Aktivitäten kaum beeinflusst.
— To live with a disability. A descriptive phrase emphasizing the ongoing aspect of living with a condition.
Sie hat gelernt, mit ihrer Behinderung ein erfülltes Leben zu führen.
Souvent confondu avec
This is the verb meaning 'to hinder' or 'to obstruct.' While related, 'behindert' is the adjective describing a state of being hindered, whereas 'behindern' is the action of causing the hindrance.
'Eingeschränkt' means 'restricted' or 'limited.' It's a broader term and can apply to many situations, not just disabilities. 'Behindert' specifically refers to a physical or mental impairment.
This word was used historically for disabled people but is now considered outdated and potentially offensive in German, similar to its usage in English.
Expressions idiomatiques
— To stand in someone's way; to hinder or obstruct someone. While not directly using 'behindert', it conveys the idea of being an obstacle or hindrance, similar to the root meaning of 'behindern'.
Seine Angst stand ihm im Wege, seine Träume zu verfolgen.
General— To be a stumbling block; to be a cause of offense or difficulty. Similar to 'behindert' in that it describes something that causes problems or hinders progress.
Die neuen Regeln waren für viele ein Stein des Anstoßes.
General— To put shackles on someone; to restrict or limit someone severely. This idiom implies a strong hindrance or lack of freedom, akin to the limitations imposed by certain disabilities.
Die Bürokratie legt den Unternehmen oft Fesseln an.
Figurative— To be a thorn in someone's side; to be a constant source of annoyance or trouble. This idiom focuses on the negative impact something or someone has, which can be a form of hindrance.
Seine ständigen Einwände waren dem Projektleiter ein Dorn im Auge.
General— To be sidelined; to be neglected or put aside, often due to a lack of perceived usefulness or ability. This implies a form of being hindered from participation or progress.
Nach dem Unfall fühlte er sich auf dem Abstellgleis.
Figurative— To make someone's life difficult. This is a general phrase that can encompass various challenges, including those caused by a disability.
Die Krankheit machte ihr das Leben schwer.
General— To get in one's own way; to hinder one's own progress or success through one's own actions or mindset.
Er ist oft der Einzige, der sich selbst im Weg steht.
General— To have one's hands tied; to be unable to act due to restrictions or circumstances. This implies a state of being hindered.
Wegen des Gesetzes waren ihm die Hände gebunden.
Figurative— To have a difficult time; to face significant challenges or opposition. This implies a struggle against hindrances.
Die neue Initiative hat einen schweren Stand.
General— To not make progress; to be stuck or hindered in one's development or tasks.
Ohne die notwendige Ausrüstung konnten wir nicht vorankommen.
GeneralFacile à confondre
Both words share the same root and sound similar.
'Behindern' is a verb meaning 'to hinder' or 'to obstruct,' describing an action. 'Behindert' is an adjective describing a state of being hindered or disabled. For example, 'Die Sperre behindert den Verkehr' (The blockade hinders traffic), but 'Der Fahrer ist behindert' (The driver is disabled).
Die Baustelle behindert die Autofahrer. Der Rollstuhlfahrer ist behindert.
Both words describe limitations.
'Eingeschränkt' means 'restricted' or 'limited' and is a more general term. It can apply to mobility, access, functionality, etc., not necessarily due to a permanent disability. 'Behindert' specifically refers to a physical or mental impairment that limits major life activities. For example, 'Die Öffnungszeiten sind eingeschränkt' (The opening hours are restricted), but 'Der Mann ist behindert und benötigt einen Rollstuhl' (The man is disabled and needs a wheelchair).
Seine Bewegungsfreiheit ist eingeschränkt. Er hat eine körperliche Behinderung.
Both refer to a negative impact on function or ability.
'Beeinträchtigt' means 'impaired' or 'affected.' It's a broader term that can refer to temporary issues, minor limitations, or sensory impairments. 'Behindert' typically implies a more significant, often long-term, physical or mental limitation that substantially affects daily life. For example, 'Sein Gehör ist leicht beeinträchtigt' (His hearing is slightly impaired), but 'Er ist durch einen Unfall behindert worden' (He was disabled by an accident).
Die Sicht ist durch den Nebel beeinträchtigt. Sie ist durch eine Krankheit behindert.
It's the direct opposite prefix-wise.
'Unbehindert' means 'unhindered,' 'unobstructed,' or 'freely.' It describes a state of having no obstacles or limitations. 'Behindert' describes the state of having such hindrances or limitations due to a disability. For example, 'Er konnte das Haus unbehindert betreten' (He could enter the house unhindered), but 'Der Zugang ist für behinderte Menschen nicht unbehindert' (The access is not unhindered for disabled people).
Sie konnte frei und unbehindert sprechen. Der Weg ist für behinderte Menschen nicht frei.
Historical usage and cognates in other languages.
'Invalid' (as a noun) is an outdated and often offensive term for a disabled person. 'Behindert' is the standard German adjective, and 'Mensch mit Behinderung' is the preferred person-first noun phrase. Using 'Invalid' is strongly discouraged. For example, 'Ein behinderter Mensch' is correct, while 'Ein Invalid' is not.
Wir sprechen von Menschen mit Behinderungen, nicht von Invaliden.
Structures de phrases
Subject + ist + behindert.
Er ist behindert.
Das + Noun + ist + behindertengerecht.
Das Haus ist behindertengerecht.
Artikel + behindert + Noun.
Sie hat ein behindertes Kind.
Für + behindert + Noun (plural).
Dies ist für behinderte Menschen.
Subject + hat + eine Behinderung.
Er hat eine Behinderung.
Subjekt + braucht + behindertengerechte + Noun.
Das Büro braucht behindertengerechte Stühle.
Die + Noun + ist + behindertengerecht + Adverb.
Die Toilette ist nicht behindertengerecht.
Diskussionen + über + die + Rechte + behinderter + Menschen.
Diskussionen über die Rechte behinderter Menschen sind wichtig.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High
-
Forgetting adjective declension.
→
Ein behinderter Mann.
When 'behindert' precedes a noun, it needs to take the correct ending based on gender, case, and article. 'Ein behindert Mann' is grammatically incorrect.
-
Using 'behindert' as a noun like 'a disabled'.
→
Eine Person mit einer Behinderung.
Directly using 'behindert' as a noun (e.g., 'ein Behinderter') can sound blunt. The preferred phrasing is 'eine Person mit einer Behinderung' (a person with a disability).
-
Using 'behindert' when 'eingeschränkt' is more appropriate.
→
Die Öffnungszeiten sind eingeschränkt.
'Eingeschränkt' means 'limited' or 'restricted' and is a general term. 'Behindert' specifically refers to physical or mental impairments. Using 'behindert' for limited opening hours would be incorrect.
-
Confusing the adjective 'behindert' with the verb 'behindern'.
→
Der Regen behindert die Bauarbeiten.
'Behindert' is an adjective (disabled), while 'behindern' is a verb (to hinder). The sentence 'Der Regen behindert die Bauarbeiten' correctly uses the verb to describe the action of hindering.
-
Using 'Invalid' as a modern term.
→
Ein Mensch mit Behinderung.
'Invalid' is an outdated and potentially offensive term for a disabled person in German. It should be avoided in modern usage.
Astuces
Mastering Adjective Declension
When using 'behindert' before a noun, remember to apply the correct adjective endings. For example, 'ein behinderter Mann' (masculine, nominative, indefinite article) vs. 'die behinderte Frau' (feminine, nominative, definite article). Practice this rule with various nouns to build confidence.
Choosing the Right Terminology
While 'behindert' is a common term, 'Menschen mit Behinderungen' is often preferred for person-first language. In everyday conversations, context is key. When in doubt, using the person-first phrase is a safe and respectful choice.
Connecting to 'Hinder'
Link the German word 'behindert' to the English word 'hinder.' Imagine a person being hindered or obstructed by something. This connection can help you remember that 'behindert' means disabled or hindered.
Understanding 'behindertengerecht'
Recognize and use the compound adjective 'behindertengerecht,' which means 'accessible for disabled people.' It's a very practical term for describing environments and facilities.
Sentence Building Practice
Create sentences using 'behindert' in different grammatical structures: as a predicate adjective ('Er ist behindert'), as an attributive adjective ('ein behinderter Mensch'), and within phrases like 'für behinderte Menschen'.
Recognizing Contexts
Listen for 'behindert' in contexts related to public transportation, accessibility signs, official documents, and news reports about social issues. This will help you understand its practical application.
Root Meaning
Remember that 'behindert' comes from the verb 'behindern' (to hinder). This root meaning helps understand the core concept of being obstructed or impeded.
Exploring Synonyms
Be aware of alternatives like 'eingeschränkt' (limited) or the noun 'Behinderung' (disability). Understanding these related terms broadens your vocabulary and comprehension.
Stress and Sounds
Practice the pronunciation, focusing on the stress on the second syllable ('hin') and the clear articulation of the final 't' or 'd' sound. Listen to native speakers to refine your pronunciation.
Evolving Language
Understand that language around disability is evolving. While 'behindert' is common, the trend towards person-first language reflects a growing emphasis on respect and inclusion.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a person trying to walk through a thick forest. The trees are 'hindering' their progress. The person is 'behindert' (hindered) by the forest. The word 'behindert' sounds a bit like 'be-hind-red,' as if something is red and blocking your path.
Association visuelle
Picture a path that is blocked by a large, red barrier. The word 'behindert' sounds like 'be-hind-red,' and the red barrier visually represents something that is hindering or blocking the way, symbolizing disability.
Word Web
Défi
Try to describe five everyday objects or actions using the word 'behindert' in a metaphorical sense, then try to use it in sentences referring to actual disabilities.
Origine du mot
The word 'behindert' originates from the German verb 'behindern,' which means 'to hinder' or 'to obstruct.' This verb itself is formed from the preposition 'hin' (towards, along) and the prefix 'be-' (which often indicates completion or surrounding). The original sense was likely 'to place something in the way' or 'to impede movement along a path.'
Sens originel : To place something in the way, to obstruct.
GermanicContexte culturel
While 'behindert' is a functional term, it can sometimes be perceived as blunt or overly direct. Using 'Menschen mit Behinderungen' or 'Menschen mit Beeinträchtigungen' is generally recommended in formal or sensitive contexts to show greater empathy and respect for the individual. The term 'behindertengerecht' is widely accepted and used positively to describe accessible facilities.
In English-speaking countries, terms like 'disabled,' 'handicapped,' and 'people with disabilities' are used. The preference for 'people with disabilities' over 'disabled people' aligns with the German trend towards person-first language.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Public Transportation
- behindertengerechter Zugang
- Platz für behinderte Fahrgäste
- Ist dieser Bus behindertengerecht?
Buildings and Facilities
- behindertengerechte Toilette
- behinderten Parkplatz
- Ist das Gebäude behindertengerecht?
Social Services and Support
- Hilfe für behinderte Menschen
- Behindertenausweis beantragen
- Organisation für behinderte Kinder
Workplace and Employment
- Arbeitsplatz für behinderte Menschen
- Chancen für behinderte Arbeitnehmer
- Ist die Stelle behindertengerecht?
General Discussions about Rights and Inclusion
- Rechte behinderter Menschen
- Menschen mit Behinderungen
- gesellschaftliche Inklusion
Amorces de conversation
"Haben Sie schon einmal behindertengerechte Einrichtungen genutzt?"
"Was denken Sie über die Zugänglichkeit öffentlicher Orte in Ihrer Stadt für behinderte Menschen?"
"Wie wichtig ist es Ihrer Meinung nach, dass Gebäude behindertengerecht gebaut werden?"
"Kennen Sie Organisationen, die sich für die Rechte behinderter Menschen einsetzen?"
"Gibt es in Ihrem Land besondere Maßnahmen zur Unterstützung von behinderten Kindern und Jugendlichen?"
Sujets d'écriture
Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie eine behindertengerechte Einrichtung genutzt haben oder gesehen haben. Wie war Ihre Erfahrung?
Reflektieren Sie über die Bedeutung von Barrierefreiheit im Alltag. Welche Herausforderungen sehen Sie für behinderte Menschen?
Wie können wir als Gesellschaft besser sicherstellen, dass behinderte Menschen gleichberechtigt teilhaben können?
Denken Sie über die Sprache nach: Wann ist es angebracht, das Wort 'behindert' zu verwenden, und wann sollte man eher 'Menschen mit Behinderungen' sagen?
Erörtern Sie die Rolle von Technologie bei der Verbesserung der Lebensqualität von Menschen mit Behinderungen.
Questions fréquentes
10 questionsThe most common translation of 'behindert' is 'disabled' or 'handicapped'. It is an adjective used to describe someone who has a physical or mental impairment that limits their abilities.
'Behindert' itself is a descriptive word and not inherently offensive. However, like many terms related to disability, its appropriateness can depend on the context and how it is used. In formal or sensitive discussions, 'Menschen mit Behinderungen' (people with disabilities) is often preferred as it uses person-first language, emphasizing the individual over their condition.
When 'behindert' is used as an attributive adjective (before a noun), it must be declined according to the gender, number, and case of the noun, as well as the preceding article. For example: 'ein behinderter Mann' (a disabled man), 'die behinderte Frau' (the disabled woman), 'behinderte Kinder' (disabled children).
'Behindertengerecht' is a compound adjective meaning 'accessible for disabled people' or 'suitable for people with disabilities.' It is commonly used to describe buildings, public transport, or facilities that have been adapted to accommodate individuals with disabilities.
Yes, besides the adjective 'behindert', the noun 'Behinderung' (disability) is common. More sensitive and preferred alternatives when referring to people include the phrase 'Menschen mit Behinderungen' (people with disabilities) or 'Menschen mit Beeinträchtigungen' (people with impairments).
Yes, 'behindert' can sometimes be used metaphorically, similar to how 'hindered' might be used in English, to describe something that is obstructed or impeded. For example, 'Seine Angst behindert ihn' (His fear hinders him). However, this metaphorical use should be employed with caution to avoid confusion or insensitivity.
'Behindert' specifically refers to a physical or mental impairment that limits major life activities. 'Eingeschränkt' (restricted, limited) is a more general term that can apply to various limitations, not necessarily permanent disabilities. For example, 'eingeschränkte Öffnungszeiten' (limited opening hours) vs. 'ein behinderter Mensch' (a disabled person).
A 'disability pass' is called a 'Behindertenausweis' in German. It is an official document that provides proof of a person's disability and may entitle them to certain benefits or access.
It is generally recommended to use 'Menschen mit Behinderungen' (people with disabilities) when referring to individuals in formal settings, public discourse, or when you want to be particularly respectful and empathetic. While 'behindert' is a standard descriptor, person-first language is often preferred to highlight the person rather than their condition.
Common compound words include 'behindertengerecht' (accessible), 'Behindertenparkplatz' (disabled parking space), 'Behindertenhilfe' (disability aid), and 'Behindertenausweis' (disability pass).
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The German adjective 'behindert' means 'disabled' and refers to someone with a physical or mental impairment. While common, it's often more sensitive to use person-first language like 'Menschen mit Behinderungen' (people with disabilities). The term is frequently encountered in contexts related to accessibility and support services.
- Adjective meaning 'disabled' or 'handicapped'.
- Describes physical or mental impairments limiting abilities.
- Common in German, but 'Menschen mit Behinderungen' is often preferred.
- Related to 'behindern' (to hinder).
Mastering Adjective Declension
When using 'behindert' before a noun, remember to apply the correct adjective endings. For example, 'ein behinderter Mann' (masculine, nominative, indefinite article) vs. 'die behinderte Frau' (feminine, nominative, definite article). Practice this rule with various nouns to build confidence.
Choosing the Right Terminology
While 'behindert' is a common term, 'Menschen mit Behinderungen' is often preferred for person-first language. In everyday conversations, context is key. When in doubt, using the person-first phrase is a safe and respectful choice.
Connecting to 'Hinder'
Link the German word 'behindert' to the English word 'hinder.' Imagine a person being hindered or obstructed by something. This connection can help you remember that 'behindert' means disabled or hindered.
Understanding 'behindertengerecht'
Recognize and use the compound adjective 'behindertengerecht,' which means 'accessible for disabled people.' It's a very practical term for describing environments and facilities.
Contenu associé
Plus de mots sur health
abhängig
B1Dépendant; qui a besoin de quelqu'un ou de quelque chose pour exister ou fonctionner.
abnehmen
A2Maigrir ou diminuer en intensité.
Abstand
B1La distance ou l'écart entre deux objets ou personnes. 'Gardez vos distances' se dit 'Abstand halten'.
achten auf
A2Faire attention à quelque chose ou quelqu'un.
achtsamer
B1Faire quelque chose avec plus de concentration, d'attention et de présence d'esprit.
Akupunktur
B2L'acupuncture est une pratique de médecine traditionnelle chinoise impliquant l'insertion d'aiguilles fines en des points spécifiques du corps pour soulager la douleur ou traiter diverses affections.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2Le terme 'alkoholfrei' signifie sans alcool. Il est couramment utilisé pour désigner des bières ou des vins dont l'éthanol a été retiré.
Allergie
A1Une allergie est une réaction excessive du système immunitaire à des substances étrangères. Elle peut provoquer des éternuements, des démangeaisons ou des difficultés respiratoires.
Allergiker
B1Une personne allergique est quelqu'un qui a une condition médicale où elle réagit négativement à certaines substances.