extraño
Unusual or surprising; not familiar or known.
Extraño describes anything that feels unfamiliar, peculiar, or outside the ordinary.
Mot en 30 secondes
- Used to describe things that are unusual or surprising.
- Refers to people who are unknown to the speaker.
- Commonly used to express confusion or suspicion.
Summary
Extraño describes anything that feels unfamiliar, peculiar, or outside the ordinary.
- Used to describe things that are unusual or surprising.
- Refers to people who are unknown to the speaker.
- Commonly used to express confusion or suspicion.
Use with Ser and Estar correctly
Use 'ser extraño' for permanent qualities or inherently weird things. Use 'estar extraño' when someone is acting differently than usual today.
Avoid confusion with the verb Extrañar
The verb 'extrañar' means to miss someone or something. Don't confuse the adjective 'extraño' with the conjugated form of the verb.
Cultural nuance of the word
In some Spanish-speaking countries, calling someone 'extraño' might imply they are behaving suspiciously. Use it carefully in social settings.
Exemples
4 sur 4Es un ruido muy extraño.
It is a very strange noise.
No debemos confiar en extraños.
We should not trust strangers.
¡Qué extraño que no esté en casa!
How strange that he is not at home!
El fenómeno presenta características extrañas.
The phenomenon presents strange characteristics.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of an 'extra' person you don't know who is acting weird. An 'extra-no' (extra-not known) person is an 'extraño'.
Panorama general
La palabra 'extraño' es un término fundamental en español que abarca dos matices principales: lo raro o inusual (un evento inesperado) y lo desconocido (alguien que no es de nuestro círculo). Es un adjetivo calificativo que concuerda en género y número con el sustantivo al que acompaña.
Patrones de uso
Se coloca generalmente después del sustantivo, como en 'un comportamiento extraño'. Sin embargo, en contextos literarios o cuando se quiere enfatizar la cualidad, puede anteponerse, aunque es menos frecuente. Funciona también como atributo con los verbos copulativos 'ser' y 'estar'. Por ejemplo: 'Es extraño' (es una característica intrínseca) frente a 'Está extraño hoy' (se comporta de manera inusual en este momento).
Contextos comunes
Se usa frecuentemente en la vida cotidiana para señalar situaciones desconcertantes ('¡Qué extraño que no haya llegado!'). También es clave en la seguridad personal al referirse a 'desconocidos' (personas extrañas). En contextos formales, puede denotar algo ajeno o exterior a un grupo o sistema.
Comparación de palabras similares
A diferencia de 'raro', que suele implicar una excentricidad o una cualidad peculiar, 'extraño' tiene una connotación más fuerte de misterio o falta de familiaridad. Mientras que 'desconocido' se limita estrictamente a la falta de conocimiento sobre algo o alguien, 'extraño' añade una carga emocional de sorpresa o incomodidad ante ese hecho.
Notes d'usage
The word is neutral in register and can be used in almost any situation. Be careful with the verb 'extrañar', which is a false friend for English speakers as it means 'to miss'. Always ensure gender agreement with the noun.
Erreurs courantes
Students often confuse the adjective 'extraño' with the verb 'extrañar'. Another common error is failing to match the gender with the noun (e.g., 'una cosa extraño' is incorrect; it should be 'una cosa extraña').
Astuce mémo
Think of an 'extra' person you don't know who is acting weird. An 'extra-no' (extra-not known) person is an 'extraño'.
Origine du mot
Derived from the Latin 'extraneus', meaning 'external' or 'on the outside'. It shares roots with the English word 'extraneous'.
Contexte culturel
In many Hispanic cultures, being cautious of 'extraños' is a common social value taught to children to ensure safety. The term is also used in literature to describe characters who feel alienated from society.
Exemples
Es un ruido muy extraño.
everydayIt is a very strange noise.
No debemos confiar en extraños.
formalWe should not trust strangers.
¡Qué extraño que no esté en casa!
informalHow strange that he is not at home!
El fenómeno presenta características extrañas.
academicThe phenomenon presents strange characteristics.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
es extraño
it is strange
no seas extraño
don't be a stranger
un completo extraño
a total stranger
Souvent confondu avec
Raro often implies something is peculiar, unique, or eccentric. Extraño focuses more on the lack of familiarity.
Desconocido is purely factual regarding lack of knowledge. Extraño carries a nuance of surprise or suspicion.
Modèles grammaticaux
Use with Ser and Estar correctly
Use 'ser extraño' for permanent qualities or inherently weird things. Use 'estar extraño' when someone is acting differently than usual today.
Avoid confusion with the verb Extrañar
The verb 'extrañar' means to miss someone or something. Don't confuse the adjective 'extraño' with the conjugated form of the verb.
Cultural nuance of the word
In some Spanish-speaking countries, calling someone 'extraño' might imply they are behaving suspiciously. Use it carefully in social settings.
Teste-toi
Completa la frase con la opción correcta.
Me parece ___ que no haya llamado todavía.
El adjetivo debe ser neutro al referirse a una situación general.
Elige la mejor definición.
¿Qué significa 'un extraño' en una conversación?
Extraño se utiliza para designar a alguien que no conocemos.
Ordena la frase correctamente.
es / hoy / muy / extraño / Juan
Usamos 'estar' porque se refiere a un cambio de comportamiento temporal.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsAunque son sinónimos, 'extraño' suele implicar algo que causa sorpresa o misterio, mientras que 'raro' se enfoca más en lo poco común o excéntrico. A veces se usan indistintamente en el habla cotidiana.
No directamente como sustantivo principal, pero se usa en la frase 'un extraño' para referirse a una persona desconocida. En ese caso, funciona como sustantivo derivado del adjetivo.
No es ofensivo, pero puede sonar distante o cauteloso. Decir 'no hables con extraños' es una advertencia común para los niños.
Al ser un adjetivo terminado en -o, el femenino es 'extraña'. Por ejemplo: 'una situación extraña'.
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
aburrida
A2Bored or boring (for a female).