A2 adjective ニュートラル #3,000 よく出る 2分で読める

extraño

/eksˈtɾa.ɲo/

Unusual or surprising; not familiar or known.

Extraño describes anything that feels unfamiliar, peculiar, or outside the ordinary.

30秒でわかる単語

  • Used to describe things that are unusual or surprising.
  • Refers to people who are unknown to the speaker.
  • Commonly used to express confusion or suspicion.

Summary

Extraño describes anything that feels unfamiliar, peculiar, or outside the ordinary.

  • Used to describe things that are unusual or surprising.
  • Refers to people who are unknown to the speaker.
  • Commonly used to express confusion or suspicion.

Use with Ser and Estar correctly

Use 'ser extraño' for permanent qualities or inherently weird things. Use 'estar extraño' when someone is acting differently than usual today.

Avoid confusion with the verb Extrañar

The verb 'extrañar' means to miss someone or something. Don't confuse the adjective 'extraño' with the conjugated form of the verb.

Cultural nuance of the word

In some Spanish-speaking countries, calling someone 'extraño' might imply they are behaving suspiciously. Use it carefully in social settings.

例文

4 / 4
1

Es un ruido muy extraño.

It is a very strange noise.

2

No debemos confiar en extraños.

We should not trust strangers.

3

¡Qué extraño que no esté en casa!

How strange that he is not at home!

4

El fenómeno presenta características extrañas.

The phenomenon presents strange characteristics.

語族

名詞
extrañeza
動詞
extrañar
形容詞
extraño

覚え方のコツ

Think of an 'extra' person you don't know who is acting weird. An 'extra-no' (extra-not known) person is an 'extraño'.

Panorama general

La palabra 'extraño' es un término fundamental en español que abarca dos matices principales: lo raro o inusual (un evento inesperado) y lo desconocido (alguien que no es de nuestro círculo). Es un adjetivo calificativo que concuerda en género y número con el sustantivo al que acompaña.

Patrones de uso

Se coloca generalmente después del sustantivo, como en 'un comportamiento extraño'. Sin embargo, en contextos literarios o cuando se quiere enfatizar la cualidad, puede anteponerse, aunque es menos frecuente. Funciona también como atributo con los verbos copulativos 'ser' y 'estar'. Por ejemplo: 'Es extraño' (es una característica intrínseca) frente a 'Está extraño hoy' (se comporta de manera inusual en este momento).

Contextos comunes

Se usa frecuentemente en la vida cotidiana para señalar situaciones desconcertantes ('¡Qué extraño que no haya llegado!'). También es clave en la seguridad personal al referirse a 'desconocidos' (personas extrañas). En contextos formales, puede denotar algo ajeno o exterior a un grupo o sistema.

Comparación de palabras similares

A diferencia de 'raro', que suele implicar una excentricidad o una cualidad peculiar, 'extraño' tiene una connotación más fuerte de misterio o falta de familiaridad. Mientras que 'desconocido' se limita estrictamente a la falta de conocimiento sobre algo o alguien, 'extraño' añade una carga emocional de sorpresa o incomodidad ante ese hecho.

使い方のコツ

The word is neutral in register and can be used in almost any situation. Be careful with the verb 'extrañar', which is a false friend for English speakers as it means 'to miss'. Always ensure gender agreement with the noun.

よくある間違い

Students often confuse the adjective 'extraño' with the verb 'extrañar'. Another common error is failing to match the gender with the noun (e.g., 'una cosa extraño' is incorrect; it should be 'una cosa extraña').

覚え方のコツ

Think of an 'extra' person you don't know who is acting weird. An 'extra-no' (extra-not known) person is an 'extraño'.

語源

Derived from the Latin 'extraneus', meaning 'external' or 'on the outside'. It shares roots with the English word 'extraneous'.

文化的な背景

In many Hispanic cultures, being cautious of 'extraños' is a common social value taught to children to ensure safety. The term is also used in literature to describe characters who feel alienated from society.

例文

1

Es un ruido muy extraño.

everyday

It is a very strange noise.

2

No debemos confiar en extraños.

formal

We should not trust strangers.

3

¡Qué extraño que no esté en casa!

informal

How strange that he is not at home!

4

El fenómeno presenta características extrañas.

academic

The phenomenon presents strange characteristics.

語族

名詞
extrañeza
動詞
extrañar
形容詞
extraño

よく使う組み合わせ

algo extraño something strange
comportamiento extraño strange behavior
ruido extraño strange noise

よく使うフレーズ

es extraño

it is strange

no seas extraño

don't be a stranger

un completo extraño

a total stranger

よく混同される語

extraño vs Raro

Raro often implies something is peculiar, unique, or eccentric. Extraño focuses more on the lack of familiarity.

extraño vs Desconocido

Desconocido is purely factual regarding lack of knowledge. Extraño carries a nuance of surprise or suspicion.

文法パターン

Ser + extraño + que + subjuntivo Estar + extraño Un + sustantivo + extraño

Use with Ser and Estar correctly

Use 'ser extraño' for permanent qualities or inherently weird things. Use 'estar extraño' when someone is acting differently than usual today.

Avoid confusion with the verb Extrañar

The verb 'extrañar' means to miss someone or something. Don't confuse the adjective 'extraño' with the conjugated form of the verb.

Cultural nuance of the word

In some Spanish-speaking countries, calling someone 'extraño' might imply they are behaving suspiciously. Use it carefully in social settings.

自分をテスト

fill blank

Completa la frase con la opción correcta.

Me parece ___ que no haya llamado todavía.

正解! おしい! 正解: extraño

El adjetivo debe ser neutro al referirse a una situación general.

multiple choice

Elige la mejor definición.

¿Qué significa 'un extraño' en una conversación?

正解! おしい! 正解: Una persona desconocida

Extraño se utiliza para designar a alguien que no conocemos.

sentence building

Ordena la frase correctamente.

es / hoy / muy / extraño / Juan

正解! おしい! 正解: Juan está muy extraño hoy

Usamos 'estar' porque se refiere a un cambio de comportamiento temporal.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Aunque son sinónimos, 'extraño' suele implicar algo que causa sorpresa o misterio, mientras que 'raro' se enfoca más en lo poco común o excéntrico. A veces se usan indistintamente en el habla cotidiana.

No directamente como sustantivo principal, pero se usa en la frase 'un extraño' para referirse a una persona desconocida. En ese caso, funciona como sustantivo derivado del adjetivo.

No es ofensivo, pero puede sonar distante o cauteloso. Decir 'no hables con extraños' es una advertencia común para los niños.

Al ser un adjetivo terminado en -o, el femenino es 'extraña'. Por ejemplo: 'una situación extraña'.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!