A2 noun Neutre 1 min de lecture

die Scheibe

/ˈʃaɪbə/

A slice of something or a flat pane of glass.

Mot en 30 secondes

  • A thin, flat piece cut from a larger object.
  • Used for food items like bread or cheese.
  • Commonly refers to flat glass windows or windshields.

Überblick

Das Wort 'die Scheibe' ist ein vielseitiges Substantiv im Deutschen. Es beschreibt primär einen flachen, dünnen Teil eines Körpers. Die Grundbedeutung leitet sich von der Form ab, die oft kreisförmig oder zumindest flächig ist. 2) Verwendungsmuster: Man unterscheidet meist zwischen organischen Objekten (Lebensmittel) und anorganischen Objekten (Materialien). Bei Lebensmitteln wird es fast immer verwendet, um eine Portion von einem Laib Brot oder einer Wurst zu beschreiben. Bei Objekten bezieht es sich häufig auf eine flache Platte aus Glas, Kunststoff oder Metall. 3) Häufige Kontexte: Im Alltag begegnet uns das Wort am häufigsten beim Essen ('eine Scheibe Brot', 'eine Scheibe Käse'). Ebenso ist es im Straßenverkehr unverzichtbar, wenn man von der 'Windschutzscheibe' des Autos spricht. Auch in der Architektur oder bei Fenstern ist die 'Glasscheibe' ein zentraler Begriff. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'der Schnitt' den Vorgang des Schneidens betont, fokussiert 'die Scheibe' auf das Resultat. 'Die Platte' ist im Vergleich dazu meist dicker, größer und stabiler als eine Scheibe, die eher dünn und fragil wirkt. 'Der Teller' ist zwar auch rund und flach, dient aber als Gefäß, während die Scheibe das Material selbst bezeichnet.

Exemples

1

Ich esse morgens gerne eine Scheibe Brot mit Honig.

everyday

I like to eat a slice of bread with honey in the morning.

2

Die Windschutzscheibe meines Autos ist gesprungen.

formal

The windshield of my car is cracked.

3

Kannst du mir bitte eine Scheibe Wurst geben?

informal

Can you give me a slice of sausage, please?

4

Die Glasscheibe wurde durch den Aufprall zertrümmert.

academic

The glass pane was shattered by the impact.

Collocations courantes

eine Scheibe Brot a slice of bread
die Windschutzscheibe the windshield
eine Scheibe abschneiden to cut a slice (idiomatically: to take an example from someone)

Phrases Courantes

sich eine Scheibe abschneiden

to take a leaf out of someone's book

auf die Scheibe schauen

to look through the window/pane

Souvent confondu avec

die Scheibe vs die Platte

A 'Platte' is usually larger, thicker, and more robust than a 'Scheibe'. It often refers to construction materials or large serving trays.

Modèles grammaticaux

eine Scheibe + Genitiv (z.B. eine Scheibe des Brotes) eine Scheibe + von + Dativ (z.B. eine Scheibe von der Wurst)

How to Use It

Notes d'usage

The word is neutral and used in all registers. It is highly specific to food items and glass surfaces. When used idiomatically, 'sich eine Scheibe von jemandem abschneiden' means to learn from someone's positive behavior.


Erreurs courantes

Learners sometimes use 'Stück' for everything. While 'Stück' is correct for general pieces, it sounds unnatural when referring to bread or cheese slices. Always use 'Scheibe' for flat, thin cuts.

Tips

💡

Focus on context for correct meaning

Think about whether you are in the kitchen or in a car. This will help you decide if it means a slice of food or a pane of glass.

⚠️

Don't confuse with 'Stück'

While 'Stück' is a general piece, 'Scheibe' specifically implies a flat, thin, and usually circular or rectangular shape.

🌍

German bread culture

In Germany, bread is often sold as a whole loaf and sliced at home. Therefore, asking for 'eine Scheibe Brot' is a very common daily request.

Origine du mot

Derived from the Middle High German 'schībe', referring to a round, flat object. It is linguistically related to the English word 'ship' (due to the shape of wooden discs) and 'shave'.

Contexte culturel

Bread is a staple in German culture, and the 'Scheibe' is the standard unit of consumption. Being able to ask for a specific number of 'Scheiben' is essential for daily life in a bakery or supermarket.

Astuce mémo

Imagine a round loaf of bread being sliced into flat, circular 'Scheiben'. The sound of the word 'Scheibe' even mimics the sharp, slicing sound of a knife.

Questions fréquentes

4 questions

Ja, man sagt 'ein Stück Pizza' oder 'eine Scheibe Pizza'. 'Scheibe' betont hierbei die flache, dünne Form.

Nein, nicht unbedingt. Eine Scheibe Brot kann rechteckig sein, und eine Glasscheibe kann jede geometrische Form annehmen.

Das Wort 'Glas' bezeichnet das Material, während 'die Scheibe' das spezifische Objekt (die Fensterscheibe) beschreibt.

Der Plural lautet 'die Scheiben'. Er wird regelmäßig gebildet.

Teste-toi

fill blank

Ich hätte gerne eine ___ Käse auf mein Brot.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Scheibe

Käse wird beim Belegen eines Brotes in dünnen, flachen Stücken, also Scheiben, verwendet.

Score : /1

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !