A slice of something or a flat pane of glass.
30초 단어
- A thin, flat piece cut from a larger object.
- Used for food items like bread or cheese.
- Commonly refers to flat glass windows or windshields.
Überblick
Das Wort 'die Scheibe' ist ein vielseitiges Substantiv im Deutschen. Es beschreibt primär einen flachen, dünnen Teil eines Körpers. Die Grundbedeutung leitet sich von der Form ab, die oft kreisförmig oder zumindest flächig ist. 2) Verwendungsmuster: Man unterscheidet meist zwischen organischen Objekten (Lebensmittel) und anorganischen Objekten (Materialien). Bei Lebensmitteln wird es fast immer verwendet, um eine Portion von einem Laib Brot oder einer Wurst zu beschreiben. Bei Objekten bezieht es sich häufig auf eine flache Platte aus Glas, Kunststoff oder Metall. 3) Häufige Kontexte: Im Alltag begegnet uns das Wort am häufigsten beim Essen ('eine Scheibe Brot', 'eine Scheibe Käse'). Ebenso ist es im Straßenverkehr unverzichtbar, wenn man von der 'Windschutzscheibe' des Autos spricht. Auch in der Architektur oder bei Fenstern ist die 'Glasscheibe' ein zentraler Begriff. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'der Schnitt' den Vorgang des Schneidens betont, fokussiert 'die Scheibe' auf das Resultat. 'Die Platte' ist im Vergleich dazu meist dicker, größer und stabiler als eine Scheibe, die eher dünn und fragil wirkt. 'Der Teller' ist zwar auch rund und flach, dient aber als Gefäß, während die Scheibe das Material selbst bezeichnet.
예시
Ich esse morgens gerne eine Scheibe Brot mit Honig.
everydayI like to eat a slice of bread with honey in the morning.
Die Windschutzscheibe meines Autos ist gesprungen.
formalThe windshield of my car is cracked.
Kannst du mir bitte eine Scheibe Wurst geben?
informalCan you give me a slice of sausage, please?
Die Glasscheibe wurde durch den Aufprall zertrümmert.
academicThe glass pane was shattered by the impact.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
sich eine Scheibe abschneiden
to take a leaf out of someone's book
auf die Scheibe schauen
to look through the window/pane
자주 혼동되는 단어
A 'Platte' is usually larger, thicker, and more robust than a 'Scheibe'. It often refers to construction materials or large serving trays.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is neutral and used in all registers. It is highly specific to food items and glass surfaces. When used idiomatically, 'sich eine Scheibe von jemandem abschneiden' means to learn from someone's positive behavior.
자주 하는 실수
Learners sometimes use 'Stück' for everything. While 'Stück' is correct for general pieces, it sounds unnatural when referring to bread or cheese slices. Always use 'Scheibe' for flat, thin cuts.
Tips
Focus on context for correct meaning
Think about whether you are in the kitchen or in a car. This will help you decide if it means a slice of food or a pane of glass.
Don't confuse with 'Stück'
While 'Stück' is a general piece, 'Scheibe' specifically implies a flat, thin, and usually circular or rectangular shape.
German bread culture
In Germany, bread is often sold as a whole loaf and sliced at home. Therefore, asking for 'eine Scheibe Brot' is a very common daily request.
어원
Derived from the Middle High German 'schībe', referring to a round, flat object. It is linguistically related to the English word 'ship' (due to the shape of wooden discs) and 'shave'.
문화적 맥락
Bread is a staple in German culture, and the 'Scheibe' is the standard unit of consumption. Being able to ask for a specific number of 'Scheiben' is essential for daily life in a bakery or supermarket.
암기 팁
Imagine a round loaf of bread being sliced into flat, circular 'Scheiben'. The sound of the word 'Scheibe' even mimics the sharp, slicing sound of a knife.
자주 묻는 질문
4 질문Ja, man sagt 'ein Stück Pizza' oder 'eine Scheibe Pizza'. 'Scheibe' betont hierbei die flache, dünne Form.
Nein, nicht unbedingt. Eine Scheibe Brot kann rechteckig sein, und eine Glasscheibe kann jede geometrische Form annehmen.
Das Wort 'Glas' bezeichnet das Material, während 'die Scheibe' das spezifische Objekt (die Fensterscheibe) beschreibt.
Der Plural lautet 'die Scheiben'. Er wird regelmäßig gebildet.
셀프 테스트
Ich hätte gerne eine ___ Käse auf mein Brot.
Käse wird beim Belegen eines Brotes in dünnen, flachen Stücken, also Scheiben, verwendet.
점수: /1
Summary
A slice of something or a flat pane of glass.
- A thin, flat piece cut from a larger object.
- Used for food items like bread or cheese.
- Commonly refers to flat glass windows or windshields.
Focus on context for correct meaning
Think about whether you are in the kitchen or in a car. This will help you decide if it means a slice of food or a pane of glass.
Don't confuse with 'Stück'
While 'Stück' is a general piece, 'Scheibe' specifically implies a flat, thin, and usually circular or rectangular shape.
German bread culture
In Germany, bread is often sold as a whole loaf and sliced at home. Therefore, asking for 'eine Scheibe Brot' is a very common daily request.
예시
4 / 4Ich esse morgens gerne eine Scheibe Brot mit Honig.
I like to eat a slice of bread with honey in the morning.
Die Windschutzscheibe meines Autos ist gesprungen.
The windshield of my car is cracked.
Kannst du mir bitte eine Scheibe Wurst geben?
Can you give me a slice of sausage, please?
Die Glasscheibe wurde durch den Aufprall zertrümmert.
The glass pane was shattered by the impact.
Related Content
관련 어휘
food 관련 단어
abbestellen
B1주문이나 예약, 구독 등을 취소할 때 쓰는 말이야.
Abendbrot
A2저녁 식사를 말해요. 보통 빵에 치즈나 햄 등을 얹어 가볍게 먹는 식사를 의미해요.
abendessen
A1보통 저녁 시간에 먹는 하루의 주요 식사를 말해요.
Abendessen, das
A1하루의 마지막에 먹는 식사야. 주로 저녁에 먹어.
abgießen
B1파스타 같은 음식을 삶은 뒤에 물을 따라 버리는 거야.
Ablaufdatum
B1음식을 먹을 수 있는 마지막 날짜를 말해요. 이 날짜가 지나면 먹지 않는 것이 좋아요.
abräumen
B1식사가 끝난 뒤 식탁 위의 그릇들을 치우는 거야.
Abschmecken
B1요리 중간에 맛을 보고 소금이나 향신료를 더해서 간을 맞추는 거야.
abschrecken
B1두렵게 하여 무언가를 하지 못하게 막다.
abspülen
B1그릇이나 채소 같은 것을 물에 가볍게 헹궈서 씻어내는 거야.