A slice of something or a flat pane of glass.
30秒词汇
- A thin, flat piece cut from a larger object.
- Used for food items like bread or cheese.
- Commonly refers to flat glass windows or windshields.
Überblick
Das Wort 'die Scheibe' ist ein vielseitiges Substantiv im Deutschen. Es beschreibt primär einen flachen, dünnen Teil eines Körpers. Die Grundbedeutung leitet sich von der Form ab, die oft kreisförmig oder zumindest flächig ist. 2) Verwendungsmuster: Man unterscheidet meist zwischen organischen Objekten (Lebensmittel) und anorganischen Objekten (Materialien). Bei Lebensmitteln wird es fast immer verwendet, um eine Portion von einem Laib Brot oder einer Wurst zu beschreiben. Bei Objekten bezieht es sich häufig auf eine flache Platte aus Glas, Kunststoff oder Metall. 3) Häufige Kontexte: Im Alltag begegnet uns das Wort am häufigsten beim Essen ('eine Scheibe Brot', 'eine Scheibe Käse'). Ebenso ist es im Straßenverkehr unverzichtbar, wenn man von der 'Windschutzscheibe' des Autos spricht. Auch in der Architektur oder bei Fenstern ist die 'Glasscheibe' ein zentraler Begriff. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'der Schnitt' den Vorgang des Schneidens betont, fokussiert 'die Scheibe' auf das Resultat. 'Die Platte' ist im Vergleich dazu meist dicker, größer und stabiler als eine Scheibe, die eher dünn und fragil wirkt. 'Der Teller' ist zwar auch rund und flach, dient aber als Gefäß, während die Scheibe das Material selbst bezeichnet.
例句
Ich esse morgens gerne eine Scheibe Brot mit Honig.
everydayI like to eat a slice of bread with honey in the morning.
Die Windschutzscheibe meines Autos ist gesprungen.
formalThe windshield of my car is cracked.
Kannst du mir bitte eine Scheibe Wurst geben?
informalCan you give me a slice of sausage, please?
Die Glasscheibe wurde durch den Aufprall zertrümmert.
academicThe glass pane was shattered by the impact.
常见搭配
常用短语
sich eine Scheibe abschneiden
to take a leaf out of someone's book
auf die Scheibe schauen
to look through the window/pane
容易混淆的词
A 'Platte' is usually larger, thicker, and more robust than a 'Scheibe'. It often refers to construction materials or large serving trays.
语法模式
How to Use It
使用说明
The word is neutral and used in all registers. It is highly specific to food items and glass surfaces. When used idiomatically, 'sich eine Scheibe von jemandem abschneiden' means to learn from someone's positive behavior.
常见错误
Learners sometimes use 'Stück' for everything. While 'Stück' is correct for general pieces, it sounds unnatural when referring to bread or cheese slices. Always use 'Scheibe' for flat, thin cuts.
Tips
Focus on context for correct meaning
Think about whether you are in the kitchen or in a car. This will help you decide if it means a slice of food or a pane of glass.
Don't confuse with 'Stück'
While 'Stück' is a general piece, 'Scheibe' specifically implies a flat, thin, and usually circular or rectangular shape.
German bread culture
In Germany, bread is often sold as a whole loaf and sliced at home. Therefore, asking for 'eine Scheibe Brot' is a very common daily request.
词源
Derived from the Middle High German 'schībe', referring to a round, flat object. It is linguistically related to the English word 'ship' (due to the shape of wooden discs) and 'shave'.
文化背景
Bread is a staple in German culture, and the 'Scheibe' is the standard unit of consumption. Being able to ask for a specific number of 'Scheiben' is essential for daily life in a bakery or supermarket.
记忆技巧
Imagine a round loaf of bread being sliced into flat, circular 'Scheiben'. The sound of the word 'Scheibe' even mimics the sharp, slicing sound of a knife.
常见问题
4 个问题Ja, man sagt 'ein Stück Pizza' oder 'eine Scheibe Pizza'. 'Scheibe' betont hierbei die flache, dünne Form.
Nein, nicht unbedingt. Eine Scheibe Brot kann rechteckig sein, und eine Glasscheibe kann jede geometrische Form annehmen.
Das Wort 'Glas' bezeichnet das Material, während 'die Scheibe' das spezifische Objekt (die Fensterscheibe) beschreibt.
Der Plural lautet 'die Scheiben'. Er wird regelmäßig gebildet.
自我测试
Ich hätte gerne eine ___ Käse auf mein Brot.
Käse wird beim Belegen eines Brotes in dünnen, flachen Stücken, also Scheiben, verwendet.
得分: /1
Summary
A slice of something or a flat pane of glass.
- A thin, flat piece cut from a larger object.
- Used for food items like bread or cheese.
- Commonly refers to flat glass windows or windshields.
Focus on context for correct meaning
Think about whether you are in the kitchen or in a car. This will help you decide if it means a slice of food or a pane of glass.
Don't confuse with 'Stück'
While 'Stück' is a general piece, 'Scheibe' specifically implies a flat, thin, and usually circular or rectangular shape.
German bread culture
In Germany, bread is often sold as a whole loaf and sliced at home. Therefore, asking for 'eine Scheibe Brot' is a very common daily request.
例句
4 / 4Ich esse morgens gerne eine Scheibe Brot mit Honig.
I like to eat a slice of bread with honey in the morning.
Die Windschutzscheibe meines Autos ist gesprungen.
The windshield of my car is cracked.
Kannst du mir bitte eine Scheibe Wurst geben?
Can you give me a slice of sausage, please?
Die Glasscheibe wurde durch den Aufprall zertrümmert.
The glass pane was shattered by the impact.
Related Content
相关词汇
更多food词汇
abbestellen
B1取消订单、预约或订阅服务。
Abendbrot
A2这是晚餐。通常是吃点面包配奶酪或冷肉的便餐。
abendessen
A1这是指一天中主要的一餐,通常在晚上吃。
Abendessen, das
A1指一天当中的最后一餐,通常在晚上享用。
abgießen
B1把容器里的液体倒掉,比如煮完面条后把水滤掉。
Ablaufdatum
B1这是你可以吃某样东西的最后一天。过了这个日期,最好不要再吃了。
abräumen
B1吃完饭后把桌上的碗筷收拾干净。
Abschmecken
B1烹饪时品尝食物,并加入盐或香料,直到味道合适为止。
abschrecken
B1通过使人害怕来阻止某人做某事。
abspülen
B1用水快速冲洗碗盘或食物。