empfangen
empfangen en 30 secondes
- Means 'to receive' (signals, formal mail) or 'to welcome' (guests).
- Strong verb: empfängt (present), empfing (past), hat empfangen (perfect).
- Inseparable prefix 'emp-': Never use 'ge-' in the past participle.
- More formal than 'bekommen'; standard for technology and hospitality.
Wir empfangen unsere Gäste heute Abend.
- Hospitality Context
- Used when formally welcoming guests, visitors, or dignitaries into a specific location or event.
Der Präsident wird die Delegation empfangen.
- Technological Context
- Describes the passive reception of invisible waves, radio frequencies, and digital data streams.
Ich kann hier leider kein WLAN empfangen.
Haben Sie mein Einschreiben empfangen?
- Biological and Religious Context
- Refers to conceiving a child or receiving a holy sacrament in a church setting.
Sie hat das Sakrament der Taufe empfangen.
Er empfängt jeden Morgen die neuesten Nachrichten.
- Inseparable Prefix Rule
- The prefix 'emp-' never detaches from the verb, regardless of the tense or sentence structure.
Du empfängst das Signal sehr deutlich.
- Präteritum Vowel Shift
- The root vowel changes completely from 'a' to 'i' in the simple past tense.
Die Königin empfing den Botschafter im Palast.
Wir haben Ihre E-Mail erfolgreich empfangen.
- Transitive Nature
- Always requires an accusative object. You cannot simply 'empfangen' without specifying what or whom.
Das Paket wurde gestern empfangen.
Der Router kann das Signal nicht empfangen.
- IT and Telecommunications
- The standard terminology for devices receiving data, signals, or broadcasts.
Die Rezeptionistin wird Sie in der Lobby empfangen.
- Hospitality Industry
- Used to describe the formal process of greeting and accommodating guests upon their arrival.
Der Bürgermeister empfing die siegreiche Mannschaft im Rathaus.
Die Ware wurde gestern ordnungsgemäß empfangen.
- Religious Ceremonies
- The specific verb used for receiving communion, baptism, or other holy sacraments.
Die Gläubigen empfangen den Segen des Priesters.
FALSCH: Ich habe ein Geschenk empfangen. (KORREKT: bekommen)
- Register Error
- Using 'empfangen' for casual, everyday receiving instead of the more appropriate 'bekommen'.
FALSCH: Ich habe das Paket geempfangen. (KORREKT: empfangen)
- Participle Error
- Incorrectly adding the 'ge-' prefix to the past participle form.
FALSCH: Er empfangt die Gäste. (KORREKT: empfängt)
FALSCH: Ich empfange deine Entschuldigung. (KORREKT: nehme an)
- Semantic Confusion
- Using 'empfangen' when 'annehmen' (to accept) is the logically correct verb.
FALSCH: Der Hund hat den Ball empfangen. (KORREKT: gefangen)
Ich habe gestern einen Brief bekommen.
- Bekommen vs. Empfangen
- 'Bekommen' is casual and universal; 'empfangen' is formal, technical, or official.
Wir haben Ihre Zahlung dankend erhalten.
- Erhalten vs. Empfangen
- 'Erhalten' focuses on coming into possession; 'empfangen' focuses on the act of welcoming or intercepting.
Hast du meine Nachricht gekriegt?
Der Gastgeber begrüßte jeden Gast persönlich.
- Begrüßen vs. Empfangen
- 'Begrüßen' is just the greeting; 'empfangen' is the comprehensive act of hosting and welcoming.
Er wollte das großzügige Angebot nicht annehmen.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Inseparable Prefixes (be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-)
Strong Verbs with Vowel Mutation in Present Tense (a to ä)
Strong Verbs with Vowel Change in Simple Past (a to i)
Formation of the Present Perfect Tense without 'ge-'
Transitive Verbs requiring the Accusative Case
Exemples par niveau
Ich empfange heute meine Gäste.
I am receiving my guests today.
Present tense, 1st person singular. Note the standard 'e' ending.
Er empfängt den Besuch an der Tür.
He receives the visitor at the door.
Present tense, 3rd person singular. Notice the vowel change from 'a' to 'ä'.
Wir empfangen unsere Familie am Bahnhof.
We are receiving our family at the train station.
Present tense, 1st person plural. The verb takes the accusative object 'unsere Familie'.
Empfängst du oft Gäste?
Do you often receive guests?
Question form, 2nd person singular. Vowel change 'ä' is required.
Die Rezeption empfängt die Touristen.
The reception receives the tourists.
Present tense, 3rd person singular. Common hospitality context.
Ich habe den Brief empfangen.
I have received the letter.
Perfect tense. Note that the past participle 'empfangen' has no 'ge-' prefix.
Sie empfangen das Paket.
They receive the package.
Present tense, 3rd person plural.
Bitte empfangen Sie den Gast.
Please receive the guest.
Formal imperative form using 'Sie'.
Mein Handy kann hier kein Netz empfangen.
My phone cannot receive a network here.
Infinitive used with the modal verb 'können'.
Hast du das WLAN-Signal empfangen?
Did you receive the Wi-Fi signal?
Perfect tense question. 'WLAN-Signal' is the accusative object.
Der Fernseher empfängt viele Sender.
The television receives many channels.
Present tense, 3rd person singular with vowel mutation 'ä'.
Wir haben Ihre Nachricht gestern empfangen.
We received your message yesterday.
Perfect tense used for a completed past action.
Das Radio empfängt klassische Musik.
The radio receives classical music.
Present tense. Technical context of receiving a broadcast.
Er empfing das Paket am Morgen.
He received the package in the morning.
Simple past (Präteritum) introduced. Note the vowel change to 'i'.
Können Sie mich gut empfangen?
Can you receive me well? (Can you hear me clearly?)
Common phrase used during phone calls or radio communication.
Die Antenne muss das Signal empfangen.
The antenna must receive the signal.
Infinitive at the end of the sentence due to the modal verb 'muss'.
Wir haben Ihr Schreiben vom 12. Mai dankend empfangen.
We have received your letter of May 12th with thanks.
Highly common formal phrase in business correspondence. Perfect tense.
Der Bürgermeister empfing die Delegation im Rathaus.
The mayor received the delegation in the town hall.
Präteritum (simple past) used for formal reporting of an event.
Um diese Sender zu empfangen, brauchen Sie einen Receiver.
In order to receive these channels, you need a receiver.
Infinitive clause with 'um ... zu'.
Das Dokument wurde vom Sekretariat empfangen.
The document was received by the secretariat.
Passive voice in the simple past (Präteritum Passiv).
Sobald wir das Geld empfangen haben, schicken wir die Ware.
As soon as we have received the money, we will send the goods.
Subordinate clause starting with 'sobald', pushing the conjugated verb to the end.
Die Gäste wurden mit einem Glas Sekt empfangen.
The guests were received with a glass of sparkling wine.
Passive voice describing a welcoming ceremony.
Es ist wichtig, klare Signale zu empfangen.
It is important to receive clear signals.
Infinitive phrase with 'zu'.
Sie empfängt jeden Freitag die neuen Lieferungen.
She receives the new deliveries every Friday.
Present tense describing a regular, habitual action.
Der Satellit ist darauf ausgelegt, hochauflösende Bilder zu empfangen.
The satellite is designed to receive high-resolution images.
Complex sentence structure with 'darauf ausgelegt' and an extended infinitive clause.
Trotz des schlechten Wetters konnten wir die Übertragung störungsfrei empfangen.
Despite the bad weather, we were able to receive the broadcast without interference.
Use of the preposition 'trotz' (genitive) and modal verb in the past.
Der Botschafter wurde mit allen militärischen Ehren empfangen.
The ambassador was received with full military honors.
Passive voice in a highly formal, diplomatic context.
Die Daten, die vom Server empfangen wurden, sind fehlerhaft.
The data that was received from the server is faulty.
Relative clause in the passive voice modifying 'Die Daten'.
Man geht davon aus, dass das Gerät die Frequenzen automatisch empfängt.
It is assumed that the device receives the frequencies automatically.
Subordinate 'dass' clause following an impersonal expression.
Nachdem sie das Sakrament empfangen hatte, verließ sie die Kirche.
After she had received the sacrament, she left the church.
Past perfect (Plusquamperfekt) indicating an action completed before another past action.
Wir bitten Sie, den Empfang dieser E-Mail zu bestätigen.
We ask you to confirm the receipt of this email.
Using the related noun 'der Empfang' in a formal request.
Das neu empfangene Signal wird sofort analysiert.
The newly received signal is analyzed immediately.
Past participle 'empfangen' used as an adjective (Partizipialattribut).
Die literarische Strömung wurde in Deutschland nur zögerlich empfangen.
The literary movement was received only hesitantly in Germany.
Abstract usage referring to the reception of ideas or cultural movements.
Er empfing die Hiobsbotschaft mit einer bemerkenswerten stoischen Fassung.
He received the devastating news with remarkable stoic composure.
Advanced vocabulary ('Hiobsbotschaft', 'stoische Fassung') combined with Präteritum.
Die zu empfangenden Datenmengen übersteigen die Kapazität des aktuellen Netzwerks.
The data volumes to be received exceed the capacity of the current network.
Gerundive construction ('die zu empfangenden Datenmengen') expressing necessity/passive capability.
Es obliegt dem Gastgeber, die eintreffenden Gäste gebührend zu empfangen.
It is incumbent upon the host to receive the arriving guests properly.
Highly formal register using 'obliegen' and 'gebührend'.
Hätte die Antenne das Signal rechtzeitig empfangen, wäre die Katastrophe abgewendet worden.
Had the antenna received the signal in time, the disaster would have been averted.
Konjunktiv II (Subjunctive II) in the past, expressing an unreal conditional situation.
Sie beschrieb den Moment, in dem sie das neue Leben in sich empfing.
She described the moment in which she conceived the new life within her.
Literary/biological usage meaning 'to conceive', used in a poetic context.
Die vom Sensor empfangenen Impulse werden in digitale Signale umgewandelt.
The impulses received by the sensor are converted into digital signals.
Extended participial attribute ('Die vom Sensor empfangenen Impulse').
Sein Werk wurde von der Kritik mit gemischten Gefühlen empfangen.
His work was received by the critics with mixed feelings.
Metaphorical reception of art or literature by the public or critics.
Die Rezeptionstheorie untersucht, wie ein Text vom Leser empfangen und interpretiert wird.
Reception theory examines how a text is received and interpreted by the reader.
Academic context, discussing literary theory and cognitive reception.
In den alten Schriften steht geschrieben, dass er die göttliche Offenbarung auf dem Berg empfing.
It is written in the ancient scriptures that he received the divine revelation on the mountain.
Archaic/religious context using the simple past for historical narrative.
Die Subtilität, mit der sie die unausgesprochenen Vorwürfe empfing, zeugte von ihrer diplomatischen Brillanz.
The subtlety with which she received the unspoken accusations testified to her diplomatic brilliance.
Highly complex sentence structure analyzing psychological and social dynamics.
Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass diese Ideologie hier auf fruchtbaren Boden fällt und begierig empfangen wird.
One cannot escape the impression that this ideology falls on fertile ground here and is eagerly received.
Idiomatic phrasing ('auf fruchtbaren Boden fallen') combined with abstract reception.
Das zu empfangende Erbe war mit derart vielen rechtlichen Klauseln versehen, dass er es ausschlug.
The inheritance to be received was encumbered with so many legal clauses that he renounced it.
Gerundive used in a complex legal context.
Ihre Worte wurden als Affront empfangen, obgleich sie als Kompliment intendiert waren.
Her words were received as an affront, although they were intended as a compliment.
Sophisticated vocabulary ('Affront', 'intendiert') discussing the perception of communication.
Der Äther war erfüllt von den unzähligen Frequenzen, die darauf warteten, von den Apparaturen empfangen zu werden.
The ether was filled with the countless frequencies waiting to be received by the apparatuses.
Poetic, slightly archaic description of early radio technology.
Er empfing den Ritterschlag aus den Händen des Monarchen in einer von Ehrfurcht getragenen Zeremonie.
He received the knighthood from the hands of the monarch in a ceremony borne of reverence.
Historical/ceremonial usage with highly elevated diction.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Highly formal when referring to physical objects or people. Neutral when referring to technical signals.
The biological meaning 'to conceive' is older and mostly found in religious or literary texts today, though 'Empfängnisverhütung' (contraception) remains a standard medical term.
Universally understood across Germany, Austria, and Switzerland with no major regional variations in meaning.
- Using 'empfangen' for casual receiving.
- Adding 'ge-' to the past participle.
- Forgetting the umlaut in the present tense.
- Using 'empfangen' to mean 'to catch a ball'.
- Separating the prefix in a sentence.
Astuces
No 'ge-' in the Past Participle
Never say 'geempfangen'. The prefix 'emp-' is inseparable. The correct past participle is exactly the same as the infinitive: 'empfangen'. Example: 'Ich habe die E-Mail empfangen.'
Tech Talk
Use 'empfangen' when talking about your phone, TV, or radio. It is the perfect verb for discussing Wi-Fi, Bluetooth, or cellular network signals. 'Ich empfange hier kein 5G.'
Watch the Umlaut
Remember the vowel shift in the present tense. It's 'du empfängst' and 'er empfängt'. Forgetting the umlaut is a dead giveaway that you are still learning the basics of strong verbs.
Don't Use for Gifts
If your friend gives you a birthday present, do not say 'Ich habe ein Geschenk empfangen'. It sounds like you are a king receiving tribute. Say 'Ich habe ein Geschenk bekommen'.
Formal Emails
In business German, acknowledging receipt is crucial. Start formal replies with 'Wir haben Ihre Nachricht dankend empfangen.' It sounds highly professional and polite.
Train Announcements
Listen closely at German train stations. You will often hear announcements about how arriving passengers will be 'empfangen' by staff or connecting services.
Der Empfang
Connect the verb to its noun form. 'Der Empfang' means the reception desk at a hotel or office. If you are lost in a building, ask: 'Wo ist der Empfang?'
Mit offenen Armen
Learn the phrase 'jemanden mit offenen Armen empfangen' (to receive someone with open arms). It's a beautiful way to describe a very warm and enthusiastic welcome.
Emp- not Ent-
Be careful with the spelling. It is 'empfangen' with an 'm', not 'entfangen' with an 'n'. The 'p' forces the preceding nasal consonant to become an 'm'.
Spotting the Präteritum
When reading German news, look out for 'empfing'. Journalists use this simple past form constantly when reporting on politicians meeting each other (e.g., 'Der Kanzler empfing den Präsidenten').
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine an EMP (Electromagnetic Pulse) that you FANGEN (catch). You RECEIVE the EMP signal.
Origine du mot
From Middle High German 'enpfāhen', Old High German 'intfāhan'.
Contexte culturel
In the predominantly Catholic regions of southern Germany and Austria, 'die Kommunion empfangen' is a significant community event, often celebrated with large family gatherings.
Welcoming guests ('Gäste empfangen') in a German home often involves offering coffee and cake (Kaffee und Kuchen) in the afternoon, a deeply rooted cultural tradition.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Kannst du hier eigentlich WLAN empfangen?"
"Wer wird die Gäste heute Abend an der Tür empfangen?"
"Haben Sie meine E-Mail von gestern empfangen?"
"Wie wurden Sie im neuen Hotel empfangen?"
"Welche Sender kann dieser alte Fernseher noch empfangen?"
Sujets d'écriture
Beschreibe eine Situation, in der du sehr herzlich empfangen wurdest.
Warum ist es in der heutigen Zeit so wichtig, überall ein Signal empfangen zu können?
Was ist der Unterschied zwischen 'ein Geschenk bekommen' und 'einen Preis empfangen' für dich?
Stell dir vor, du bist Hotelmanager. Wie möchtest du, dass deine Gäste empfangen werden?
Schreibe eine formelle E-Mail, in der du bestätigst, dass du wichtige Dokumente empfangen hast.
Questions fréquentes
10 questions'Bekommen' is the everyday word for 'to get' or 'to receive'. You use it for gifts, casual emails, or getting a cold. 'Empfangen' is much more formal. It is used for welcoming official guests, receiving radio/Wi-Fi signals, or acknowledging receipt of formal documents. Using 'empfangen' for a birthday present sounds very strange to native speakers. Stick to 'bekommen' for daily life.
The past participle of 'empfangen' is simply 'empfangen'. Because it starts with the inseparable prefix 'emp-', you do not add the standard 'ge-' prefix. Therefore, the perfect tense is formed with 'haben' + 'empfangen' (e.g., 'Ich habe empfangen'). Many learners mistakenly say 'geempfangen', which is grammatically incorrect. Always remember the inseparable prefix rule.
Yes, it does. 'Empfangen' is a strong verb. In the second and third person singular of the present tense, the root vowel 'a' changes to an umlaut 'ä'. So, it is 'ich empfange', but 'du empfängst' and 'er/sie/es empfängt'. This is a very common pattern in German strong verbs and must be memorized to sound natural.
No, you cannot. While the root word 'fangen' means 'to catch', the prefixed verb 'empfangen' does not apply to physical sports or catching flying objects. If someone throws a ball to you, you use the verb 'fangen' (Ich fange den Ball). 'Empfangen' is reserved for receiving signals, guests, or formal items.
It is an inseparable verb. The prefix 'emp-' never detaches from the root verb 'fangen'. This means in a main clause, it stays together: 'Ich empfange den Gast' (not 'Ich fange den Gast emp'). This also dictates that the past participle does not take a 'ge-' prefix, remaining 'empfangen'.
It translates to 'to receive Wi-Fi'. In German, 'empfangen' is the standard verb used for electronic devices picking up signals, networks, or broadcasts. If you are in a cafe and your phone connects to the internet, your phone is 'WLAN am Empfangen'. If you have no service, you say 'Ich empfange kein Netz'.
In the hospitality industry, 'empfangen' is the professional term for welcoming and checking in guests. The reception desk is literally called 'der Empfang'. A receptionist might say, 'Wir freuen uns, Sie hier zu empfangen' (We are happy to welcome you here). It implies a structured, polite, and official greeting process.
The simple past form is 'empfing'. Because it is a strong verb, the root vowel changes from 'a' to 'i'. The full conjugation is: ich empfing, du empfingst, er empfing, wir empfingen, ihr empfingt, sie empfingen. This form is mostly used in written German, literature, and formal news reports.
Yes, in a biological and historical context, 'empfangen' means to conceive. You might read this in medical texts, historical literature, or religious contexts (like the Immaculate Conception - 'die unbefleckte Empfängnis'). The related noun 'Empfängnisverhütung' is the standard German word for contraception or birth control.
'Empfangen' is a transitive verb, which means it requires a direct object in the accusative case. You must always receive *something* or *someone*. For example, 'Ich empfange den Gast' (masculine accusative) or 'Wir empfangen das Signal' (neuter accusative). It never takes a dative object directly.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'empfangen' when you are formally welcoming guests, receiving technical signals like Wi-Fi or TV broadcasts, or handling official documents. For casual, everyday receiving of objects or gifts, always use 'bekommen' instead to sound natural.
- Means 'to receive' (signals, formal mail) or 'to welcome' (guests).
- Strong verb: empfängt (present), empfing (past), hat empfangen (perfect).
- Inseparable prefix 'emp-': Never use 'ge-' in the past participle.
- More formal than 'bekommen'; standard for technology and hospitality.
No 'ge-' in the Past Participle
Never say 'geempfangen'. The prefix 'emp-' is inseparable. The correct past participle is exactly the same as the infinitive: 'empfangen'. Example: 'Ich habe die E-Mail empfangen.'
Tech Talk
Use 'empfangen' when talking about your phone, TV, or radio. It is the perfect verb for discussing Wi-Fi, Bluetooth, or cellular network signals. 'Ich empfange hier kein 5G.'
Watch the Umlaut
Remember the vowel shift in the present tense. It's 'du empfängst' and 'er empfängt'. Forgetting the umlaut is a dead giveaway that you are still learning the basics of strong verbs.
Don't Use for Gifts
If your friend gives you a birthday present, do not say 'Ich habe ein Geschenk empfangen'. It sounds like you are a king receiving tribute. Say 'Ich habe ein Geschenk bekommen'.
Contenu associé
Grammaire lie
Expressions liées
Plus de mots sur communication
Ablehnung
A2Le rejet ou le refus ; l'acte de ne pas accepter quelque chose ou quelqu'un.
abonnieren
B1C'est s'inscrire pour recevoir quelque chose de façon régulière, comme un magazine ou un service en ligne.
Absage
B1Un refus ou une annulation. 'J'ai reçu un refus pour le poste.'
absagen
A2annuler un rendez-vous ou un événement
Abschied
A2L'acte de dire au revoir ou de se séparer. C'est un moment souvent chargé d'émotion.
Absender
A1Le terme 'Absender' désigne la personne ou l'entité qui envoie quelque chose, en particulier une lettre ou un colis. C'est l'origine de l'envoi.
Achtung
A2Attention ! Faites attention à la marche.
Ähnlichkeit
A2C'est ce qui fait que deux choses ou deux personnes se ressemblent.
Akzent
A2Il parle avec un accent allemand très prononcé.
anbieten
A1Offrir quelque chose à quelqu'un. 'Je t'offre un café.' (Ich biete dir einen Kaffee an.)