Krise en 30 secondes

  • A critical period of intense difficulty or danger.
  • Often a turning point with uncertain outcomes.
  • Can be personal, economic, political, or global.
  • Requires attention and often action.
  • German feminine noun: die Krise.

The German word Krise (pronounced KREE-zuh) is a noun that translates directly to crisis in English. It refers to a time of intense difficulty, trouble, or danger, especially one in the midst of its development. A Krise can be personal, affecting an individual's life, or it can be widespread, impacting a community, a country, or even the entire world. It signifies a turning point, often a dangerous one, where a situation is unstable and a decisive change is imminent, for better or for worse. Think of it as a critical juncture or a period of severe strain.

Personal Crisis
This could be a situation where someone is facing significant personal problems, such as a job loss, a relationship breakdown, or a health issue, leading to a period of emotional and practical difficulty.
Economic Crisis
This refers to a severe downturn in the economy, characterized by factors like high unemployment, business failures, and financial instability. Examples include the 2008 financial crisis or the current global economic challenges.
Political Crisis
This describes a situation where the government or political stability of a country is threatened, perhaps due to internal conflict, social unrest, or a breakdown in leadership.
Environmental Crisis
This encompasses severe environmental problems, such as climate change, natural disasters, or pollution, that pose a significant threat to ecosystems and human well-being.
Health Crisis
This term is used to describe a widespread and severe public health emergency, like a pandemic, where the healthcare system is overwhelmed and public health is at risk.

Die wirtschaftliche Krise erschütterte das Land.

Die Familie durchlebte eine schwere persönliche Krise.

Historical Context
Throughout history, many significant events have been described as Krisen. For instance, the Cold War could be seen as a prolonged geopolitical Krise. The oil crisis of the 1970s had a profound impact on the global economy. Understanding these historical precedents helps in grasping the gravity that the word can convey.
Nuance in Usage
While Krise directly means crisis, it is often used to denote a period of significant challenge or difficulty that requires careful management and strategic decision-making. It implies a situation that cannot continue in its current state without serious consequences. It's a word that carries weight and signals a need for attention and action.

Die Regierung versuchte, die politische Krise zu lösen.

Using Krise correctly in sentences involves understanding its grammatical function as a feminine noun and its common collocations. It often appears with prepositions like 'in' (in), 'durch' (through), or 'wegen' (because of), and is frequently modified by adjectives that describe the nature or severity of the crisis. For instance, you might talk about a 'schwere Krise' (severe crisis), 'tiefe Krise' (deep crisis), 'wirtschaftliche Krise' (economic crisis), or 'politische Krise' (political crisis). The verb 'durchleben' (to go through) or 'bewältigen' (to overcome) are often used in conjunction with Krise.

Subject of a Sentence
The Krise can be the subject of the sentence, indicating that the crisis itself is performing an action or is the central focus. For example: 'Die Krise dauert schon seit Monaten.' (The crisis has been going on for months.)
Object of a Verb
It can also be the direct or indirect object of a verb. For example: 'Wir müssen diese Krise bewältigen.' (We must overcome this crisis.) or 'Er sprach über die Krise.' (He spoke about the crisis.)
In Prepositional Phrases
Often, Krise appears in prepositional phrases that specify the cause, duration, or context of the crisis. For example: 'Wegen der Krise sind viele Menschen arbeitslos.' (Because of the crisis, many people are unemployed.) or 'Sie sind in einer tiefen Krise.' (They are in a deep crisis.)
Describing the Nature of the Crisis
Adjectives are frequently used to qualify Krise, providing more detail about its characteristics. Common adjectives include 'schwer' (severe), 'groß' (large), 'tiefe' (deep), 'akut' (acute), 'finanzielle' (financial), 'soziale' (social), and 'ökologische' (ecological). For instance: 'Es gab eine akute Wasserknappheit Krise.' (There was an acute water shortage crisis.)
Expressing the Experience of a Crisis
Verbs like 'geraten' (to get into), 'stecken' (to be stuck in), 'überstehen' (to get through), and 'lösen' (to solve) are often used with Krise. For example: 'Das Unternehmen geriet in eine finanzielle Krise.' (The company got into a financial crisis.) or 'Wir hoffen, die Krise bald zu lösen.' (We hope to solve the crisis soon.)

Die Welt steht vor einer ökologischen Krise.

Die Regierung bemüht sich, die aktuelle Krise zu überstehen.

You will hear the word Krise frequently in various contexts, especially in news reports, political discussions, and economic analyses. German media outlets are constantly reporting on national and international issues, and Krise is a staple in headlines and articles discussing challenging situations. It's also common in everyday conversations when people discuss personal difficulties, societal problems, or global events that affect their lives. The word is quite pervasive and signals a situation that warrants attention and often concern. Think about the news: whether it's about the economy, politics, environmental issues, or even social trends, the term Krise is likely to appear. For example, you might hear about 'die Energiekrise' (the energy crisis), 'die Coronakrise' (the Corona crisis), 'die Flüchtlingskrise' (the refugee crisis), or 'die Klimakrise' (the climate crisis). These are all prominent issues that have been discussed extensively in German-speaking countries.

News and Media
News broadcasts, newspapers, and online news portals regularly use Krise. Headlines often feature it to grab attention, such as: 'Neue Krise im Nahen Osten' (New crisis in the Middle East) or 'Wirtschaftliche Krise verschärft sich' (Economic crisis is worsening).
Political Discourse
Politicians frequently use the word Krise to describe challenging situations and to call for action. Debates in parliament or public speeches often revolve around how to manage or overcome a particular Krise. For example, a politician might say: 'Wir müssen diese soziale Krise ernst nehmen.' (We must take this social crisis seriously.)
Economic Discussions
Analysts and commentators discussing the economy will often use Krise to describe periods of recession, high inflation, or market instability. You might hear phrases like: 'Die Finanzkrise von 2008.' (The financial crisis of 2008.)
Personal Conversations
In everyday life, people might use Krise to talk about more personal difficulties. For instance, someone might say: 'Ich stecke gerade in einer persönlichen Krise.' (I'm currently going through a personal crisis.) This shows the word's adaptability to different scales of difficulty.
Academic and Expert Contexts
In academic research or expert analyses, Krise is used to describe specific phenomena or periods of significant change and challenge within a field, such as 'die digitale Krise' (the digital crisis) in media studies or 'die Identitätskrise' (the identity crisis) in psychology.

Die Nachrichten berichteten über eine tiefe politische Krise.

Er sprach offen über seine persönliche Krise.

When learning German, learners might make a few common mistakes with the word Krise. One frequent error is with the gender of the noun. Since Krise is feminine, it requires the feminine article 'die' and its adjective endings must agree. Forgetting this can lead to incorrect sentences. Another potential pitfall is overusing the word for minor inconveniences. While Krise means crisis, it implies a significant level of difficulty. Using it for everyday problems might sound overly dramatic or inaccurate. Some learners might also confuse it with similar-sounding words or misunderstand its specific connotations in different contexts. For example, mistaking it for a word meaning 'criticism' or 'crisis' in a very mild sense could lead to miscommunication. It's important to remember that Krise generally denotes a serious situation.

Incorrect Gender Agreement
Mistaking 'Krise' for a masculine or neuter noun. For example, saying 'der Krise' instead of 'die Krise' or using incorrect adjective endings like 'ein schwerer Krise' instead of 'eine schwere Krise'.
Overuse for Minor Issues
Using 'Krise' for everyday problems that are not severe enough to be called a crisis. For instance, calling a traffic jam a 'Verkehrskrise' might be an exaggeration unless it's truly catastrophic.
Confusing with Similar Words
Confusing 'Krise' with words like 'Kritik' (criticism) or misinterpreting its intensity. While criticism can be part of a crisis, 'Krise' refers to the overall difficult situation itself.
Incorrect Verb Collocations
Using verbs that don't typically pair with 'Krise' or using them incorrectly. For example, saying 'die Krise machen' (to make the crisis) instead of 'eine Krise durchmachen' (to go through a crisis).
Ignoring the Plural Form
While less common, forgetting that 'Krise' can have a plural form ('Krisen') and incorrectly trying to use the singular form for multiple crises.

Falsch: Er sprach über der Krise. Richtig: Er sprach über die Krise.

Falsch: Das ist keine Krise, nur ein kleines Problem. Richtig: Das ist keine Krise, nur ein kleines Problem (impliziert, dass 'Krise' für etwas Ernsthafteres reserviert ist).

While Krise is the most direct and common translation for 'crisis', there are other German words that can convey similar meanings depending on the specific context and nuance. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you express yourself more precisely. For instance, 'Notlage' refers to a state of distress or emergency, often implying a lack of resources or a desperate situation. 'Schwierigkeit' is a more general term for difficulty or problem, and while a crisis involves difficulties, not all difficulties constitute a crisis. 'Unglück' signifies misfortune or disaster, which can be a consequence or a component of a crisis. 'Zwangslage' describes a predicament or a difficult situation where one has limited options. 'Bedrängnis' refers to a state of being troubled or distressed.

Notlage (f.) - Emergency, Distress
Krise vs. Notlage: A Krise is a critical turning point, often with instability and uncertainty about the future. A Notlage is a state of urgent need or distress, often characterized by a lack of resources or a dire situation. For example, a country might be in an economic Krise, and individuals within that country might be in a Notlage due to job loss.
Schwierigkeit (f.) - Difficulty, Problem
Krise vs. Schwierigkeit: Schwierigkeit is a general term for any problem or challenge. A Krise is a more severe and often prolonged period of difficulty that poses a significant threat and often marks a turning point. You can have many 'Schwierigkeiten' without being in a 'Krise'. For example, learning a new language presents 'Schwierigkeiten', but a country facing severe economic collapse is in a 'Krise'.
Unglück (n.) - Misfortune, Disaster
Krise vs. Unglück: Unglück refers to an unfortunate event, a mishap, or a disaster, often with immediate negative consequences. A Krise is a broader period of instability and potential for significant change, which may or may not include specific 'Unglücke'. For example, a natural disaster ('Naturunglück') could trigger an economic Krise.
Zwangslage (f.) - Predicament, Dilemma
Krise vs. Zwangslage: A Zwangslage is a situation where one has very limited options and is forced to make a difficult choice. A Krise is a more general state of severe difficulty and instability. One might be in a 'Zwangslage' as a result of a larger 'Krise'. For instance, a company facing a market collapse might be in a 'Zwangslage' regarding its future strategy.
Bedrängnis (f.) - Distress, Tribulation
Krise vs. Bedrängnis: Bedrängnis describes a state of being troubled, oppressed, or in distress. It often has a more personal or emotional connotation. A Krise is typically a more objective, systemic, or widespread challenge. Someone might feel 'Bedrängnis' during a personal Krise.

Die Regierung muss die wirtschaftliche Krise bewältigen, nicht nur einzelne Schwierigkeiten ignorieren.

Die Naturkatastrophe führte zu einer humanitären Notlage und einer breiteren politischen Krise.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The original Greek meaning of 'krisis' as a 'turning point' or 'decisive moment' is still very much present in the modern German and English usage of 'crisis'. It highlights that a crisis is not just a period of trouble, but a time when a significant decision or change is imminent. The medical origin is also still relevant, as many crises can be seen as illnesses of a system that require diagnosis and treatment.

Guide de prononciation

First syllable (KRI-se)
Rime avec
Preise (prices) Reise (journey) leise (quiet) Weise (way, manner) Nase (nose) Oase (oasis) Oase (oasis) Kasse (cash register)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 's' as an unvoiced 's' (like in 'snake') instead of a voiced 'z' sound.
  • Incorrectly stressing the second syllable.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

At the A2 CEFR level, understanding 'Krise' in simple sentences and common contexts is expected. More complex sentences or abstract discussions might pose a challenge.

Écriture 2/5
Expression orale 2/5
Écoute 2/5

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

schwer (heavy, severe) Land (country) Wirtschaft (economy) Politik (politics) Problem (problem)

Apprends ensuite

Notlage (distress, emergency) bewältigen (to overcome) abwenden (to avert) verschärfen (to worsen) Zustand (state, condition)

Avancé

Rezession (recession) Depression (depression - economic) Instabilität (instability) Umwälzung (upheaval) Wendepunkt (turning point)

Grammaire à connaître

The use of prepositions with 'Krise'.

'in eine Krise geraten' (to get into a crisis), 'wegen der Krise' (because of the crisis), 'nach der Krise' (after the crisis).

Adjective declension with 'Krise' (feminine noun).

'eine schwere Krise' (a severe crisis - nominative/accusative), 'in einer schweren Krise' (in a severe crisis - dative).

Verb collocations with 'Krise'.

'die Krise bewältigen' (to overcome the crisis), 'die Krise überstehen' (to get through the crisis), 'die Krise verschärfen' (to worsen the crisis).

Compound nouns involving 'Krise'.

'Krisenherd' (crisis hotspot), 'Krisenmanagement' (crisis management).

Pluralization of 'Krise'.

'mehrere Krisen' (several crises).

Exemples par niveau

1

Es ist eine Krise.

It is a crisis.

2

Große Krise.

Big crisis.

3

Wir haben eine Krise.

We have a crisis.

4

Die Krise ist schlecht.

The crisis is bad.

5

Hilfe in der Krise.

Help in the crisis.

6

Keine Krise mehr.

No more crisis.

7

Die Krise ist vorbei.

The crisis is over.

8

Eine schwere Krise.

A severe crisis.

1

1

1

1

1

Collocations courantes

in eine Krise geraten
eine Krise bewältigen
akute Krise
schwere Krise
tiefe Krise
wirtschaftliche Krise
politische Krise
soziale Krise
ökologische Krise
die Krise überstehen

Phrases Courantes

in der Krise stecken

— To be stuck in a crisis, unable to find a way out.

Viele Unternehmen stecken seit Monaten in der Krise.

die Krise abwenden

— To avert or prevent a crisis from happening or worsening.

Diplomatie ist wichtig, um die Krise abzuwenden.

die Krise verschärfen

— To make a crisis worse or more severe.

Unüberlegte Äußerungen können die Krise verschärfen.

auf dem Höhepunkt der Krise

— At the peak of the crisis, when the situation is most severe.

Auf dem Höhepunkt der Krise waren die Spannungen am größten.

nach der Krise

— After the crisis has ended or subsided.

Nach der Krise wird vieles anders sein.

eine Krise durchmachen

— To go through a crisis, to experience its difficulties.

Die ganze Nation durchmachte eine tiefe Krise.

Krisenmanagement

— The process of managing a crisis, making decisions and taking actions to mitigate its effects.

Gutes Krisenmanagement ist entscheidend für den Erfolg.

Krisenherd

— A hotspot or area of intense conflict or crisis.

Diese Region ist seit Jahren ein Krisenherd.

Krisenintervention

— Intervention aimed at resolving or mitigating a crisis.

Die Kriseninterventionsteams waren schnell vor Ort.

Krisenbewältigung

— The process of overcoming or managing a crisis.

Die Krisenbewältigung erfordert Geduld und Ausdauer.

Souvent confondu avec

Krise vs Kritik

'Kritik' means criticism. While criticism can be part of a crisis, the words are distinct. 'Krise' refers to a difficult situation, whereas 'Kritik' refers to expressing disapproval or judgment.

Krise vs Krisis (obsolete)

This is an older, less common form of the word, largely replaced by 'Krise'.

Krise vs Krise (verb)

There is no common verb form 'krise'. The concept of a crisis is usually expressed using nouns and related verbs like 'geraten' (to get into) or 'bewältigen' (to overcome).

Expressions idiomatiques

"Die Krise ist da"

— The crisis has arrived or become a reality.

Nachdem die Fabrik schließen musste, war die Krise da für viele Familien.

Neutral
"Krise als Chance sehen"

— To view a crisis as an opportunity for positive change or development.

Manche Unternehmen sehen die wirtschaftliche Krise als Chance, sich neu zu erfinden.

Neutral
"In der Krise wächst man oft über sich hinaus"

— People often discover their strength and capabilities during times of crisis.

Er hat sich in der persönlichen Krise stark entwickelt und ist über sich hinausgewachsen.

Proverbial
"Die Krise aussitzen"

— To wait out a crisis without taking significant action, hoping it will resolve itself.

Die Regierung entschied sich, die Krise auszusitzen, was jedoch die Probleme verschlimmerte.

Neutral
"Eine Krise meucheln"

— To secretly worsen or undermine efforts to resolve a crisis. (Less common, more figurative)

Einige Fraktionen versuchten, die Verhandlungen zu meucheln, um die Krise zu verlängern.

Figurative/Literary
"Die Krise auf die Spitze treiben"

— To escalate a crisis to its most extreme point.

Mit seinen Forderungen trieb er die Krise auf die Spitze.

Neutral
"Die Krise verdauen"

— To process or come to terms with the effects of a crisis.

Nach dem Schock brauchten die Menschen Zeit, die Krise zu verdauen.

Figurative
"Die Krise überleben"

— To successfully endure and come through a crisis.

Das Unternehmen hat die Finanzkrise knapp überlebt.

Neutral
"Die Krise beenden"

— To bring a crisis to an end.

Die Friedensgespräche sollen die Krise beenden.

Neutral
"In einer tiefen Krise stecken"

— To be in a severe and prolonged state of crisis.

Das Land steckt seit Jahren in einer tiefen politischen und wirtschaftlichen Krise.

Neutral

Facile à confondre

Krise vs Notlage

Both words describe difficult situations.

'Notlage' emphasizes a state of urgent need or distress, often due to a lack of resources. 'Krise' refers to a critical turning point, a period of intense difficulty and instability that may or may not involve immediate distress. A 'Notlage' can be a consequence of a 'Krise'.

Die Bevölkerung war in einer tiefen <strong>Notlage</strong> wegen der Überschwemmung, die eine wirtschaftliche <strong>Krise</strong> auslöste.

Krise vs Schwierigkeit

Both refer to problems.

'Schwierigkeit' is a general term for any problem or challenge, which can be minor or major. 'Krise' signifies a much more severe, often systemic, period of difficulty that threatens stability and implies a potential turning point. You can have many 'Schwierigkeiten' without being in a 'Krise'.

Krise vs Gefahr

Crises often involve danger.

'Gefahr' means danger, a risk of harm or damage. 'Krise' is a broader term for a period of intense difficulty and instability, which may or may not contain immediate danger. Danger is often a component of a crisis, but a crisis is more than just danger; it's a situation of critical instability.

Krise vs Bedrängnis

Both can imply suffering or trouble.

'Bedrängnis' refers to a state of being troubled, oppressed, or in distress, often with a personal and emotional connotation. 'Krise' is a more objective, systemic, or widespread challenge. One might experience 'Bedrängnis' during a personal 'Krise'.

Krise vs Unglück

Crises can result from or include unfortunate events.

'Unglück' refers to misfortune, an accident, or a disaster. It's typically a specific event with negative consequences. A 'Krise' is a period of instability and difficulty, which might be triggered by an 'Unglück' or might involve multiple difficult events over time.

Structures de phrases

A2

Subject + Verb + in + eine + [Adjective] + Krise + geraten.

Das Land geriet in eine tiefe Krise.

A2

Wir müssen + diese + [Adjective] + Krise + bewältigen.

Wir müssen diese schwere Krise bewältigen.

A2

Wegen + der + Krise + [Consequence].

Wegen der Krise gab es viele Arbeitslose.

B1

[Subject] + sprach über + die + [Adjective] + Krise.

Der Experte sprach über die aktuelle Wirtschaftskrise.

B1

Die + [Adjective] + Krise + hat + [Object/Consequence] + verursacht.

Die Klimakrise hat extreme Wetterereignisse verursacht.

B2

Auf dem Höhepunkt + der + Krise + [Situation].

Auf dem Höhepunkt der Krise waren die Spannungen am größten.

B2

Es ist wichtig, die + [Adjective] + Krise + zu + [Verb].

Es ist wichtig, die ökologische Krise ernst zu nehmen.

C1

Die/Eine + [Adjective] + Krise + stellt + eine Herausforderung + dar.

Die anhaltende Krise stellt eine enorme Herausforderung für die Regierung dar.

Famille de mots

Noms

Krisenherd (crisis hotspot)
Krisenmanagement (crisis management)
Krisenintervention (crisis intervention)
Krisenbewältigung (crisis management/coping)

Adjectifs

kritisch (critical)
gefährlich (dangerous)
instabil (unstable)

Apparenté

5

Comment l'utiliser

frequency

High

Erreurs courantes
  • Using 'der Krise' instead of 'die Krise'. die Krise

    'Krise' is a feminine noun. Therefore, the definite article in the nominative and accusative cases is 'die'. Incorrectly using 'der' (masculine genitive/dative) or other incorrect articles is a common grammatical error.

  • Using 'Krise' for minor problems. Problem / Schwierigkeit

    'Krise' denotes a significant period of difficulty, danger, or instability. Using it for small issues like a traffic jam or a slight delay is an overstatement. Words like 'Problem' (problem) or 'Schwierigkeit' (difficulty) are more appropriate for minor issues.

  • Incorrect adjective endings. eine schwere Krise

    Adjectives modifying 'Krise' must agree in gender, number, and case. For example, in the nominative case, it's 'eine schwere Krise', not 'ein schweres Krise' or 'einer schwere Krise'.

  • Confusing 'Krise' with 'Kritik'. Krise (crisis) vs. Kritik (criticism)

    'Krise' refers to a difficult situation or turning point. 'Kritik' refers to expressing disapproval or judgment. While criticism might be part of a crisis, the words are distinct in meaning and usage.

  • Pronouncing the 's' as an unvoiced /s/. Pronounce the 's' like a /z/ sound (KREE-zuh).

    In German, when 's' appears between two vowels, it is typically pronounced as a voiced /z/ sound. Saying 'KRI-suh' sounds unnatural. Practice the /z/ sound for this word.

Astuces

Remember the Gender!

'Krise' is a feminine noun in German. Always use the feminine article 'die' and ensure that any adjectives modifying it have the correct feminine endings (e.g., 'eine schwere Krise'). This is a common point of error for learners.

Use Appropriately

'Krise' is a strong word implying significant difficulty. Avoid using it for minor inconveniences. For smaller problems, words like 'Problem' or 'Schwierigkeit' are more suitable. Reserve 'Krise' for situations that genuinely represent a turning point or a period of severe strain.

The 's' Sound

In 'Krise', the 's' between the vowels is pronounced like a 'z' sound. So, it sounds more like 'KREE-zuh' than 'KREE-suh'. Practice this voiced 'z' sound to sound more natural.

Cognate Connection

Since 'Krise' is very similar to the English word 'crisis', you can use this similarity to your advantage. Think of them as sister words, both signifying a critical and difficult period.

Global Relevance

The concept of a 'Krise' is universal. Germans, like people everywhere, use this word to discuss significant challenges. Understanding its usage in German news and discussions will give you insight into current events and societal concerns.

Sentence Building

Practice forming sentences using common collocations. For example, 'in eine Krise geraten' (to get into a crisis) or 'die Krise bewältigen' (to overcome a crisis). This will help you use the word more fluently.

Expand Your Vocabulary

Learn related terms like 'Notlage' (emergency) and 'Schwierigkeit' (difficulty) to express nuances in challenging situations. Knowing alternatives helps you choose the most precise word.

Stress the First Syllable

The emphasis in 'Krise' falls on the first syllable: KRI-se. Incorrect stress can make the word sound unnatural to native speakers.

Visualize the Turning Point

Imagine a road splitting into two paths, one leading to recovery and the other to further trouble. This visual of a turning point is central to the meaning of 'Krise'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'cry' for 'sis'ters (sisters) during a difficult time. The 'KRI' sounds like 'cry', and 'SE' sounds like 'sis'. When your sisters are in trouble, it's a crisis!

Association visuelle

Picture a scale tipping precariously, with one side labeled 'normal' and the other labeled 'crisis'. The needle is swinging wildly.

Word Web

Crisis Difficulty Danger Turning Point Uncertainty Economic Political Social Personal Global Emergency Distress Decision Judgment Instability Challenge Threat Turning Point Breakdown Solution

Origine du mot

The word 'Krise' comes from the Latin word 'crisis', which itself is derived from the Greek word 'krisis' (κρίσις).

Sens originel : In Greek, 'krisis' meant 'judgment', 'decision', 'separation', or 'distinguishing'. It referred to a turning point or a decisive moment, especially in medicine, where the outcome of an illness was determined.

Indo-European

Contexte culturel

'Krise' is a strong word that implies significant hardship. It should be used appropriately and not for minor inconveniences. Context is crucial for understanding the severity of the situation being described.

The word 'Krise' is a direct cognate of the English word 'crisis', making it relatively easy for English speakers to understand its core meaning.

The 2008 global financial crisis is often referred to as 'die globale Finanzkrise' in German. The refugee crisis of 2015-2016 was widely discussed as 'die Flüchtlingskrise' in Germany. The ongoing climate change discussions frequently use the term 'die Klimakrise'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Economics and Finance

  • wirtschaftliche Krise
  • Finanzkrise
  • Inflation
  • Arbeitslosigkeit
  • Rezession

Politics and Society

  • politische Krise
  • soziale Krise
  • Flüchtlingskrise
  • Unruhen
  • Proteste

Environment

  • ökologische Krise
  • Klimakrise
  • Umweltzerstörung
  • Naturkatastrophe

Personal Life

  • persönliche Krise
  • Lebenskrise
  • Trennung
  • Verlust
  • Schwierigkeiten

Health

  • Gesundheitskrise
  • Pandemie
  • Epidemie
  • Krankheit
  • Notfall

Amorces de conversation

"Was denkst du über die aktuelle wirtschaftliche Krise?"

"Haben wir deiner Meinung nach eine politische Krise in Deutschland?"

"Wie können wir uns auf zukünftige Krisen besser vorbereiten?"

"Was ist der Unterschied zwischen einer Krise und einem Problem?"

"Gab es in deinem Leben schon einmal eine große persönliche Krise, die dich verändert hat?"

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Zeit, in der du oder jemand, den du kennst, eine Krise durchgemacht hat. Wie wurde damit umgegangen?

Denke an eine aktuelle globale Krise. Welche Auswirkungen hat sie auf dein Leben und deine Gemeinschaft?

Stell dir vor, du bist ein Politiker, der eine schwere Krise bewältigen muss. Welche ersten Schritte würdest du unternehmen?

Welche Rolle spielt die Medienberichterstattung in der Wahrnehmung einer Krise?

Wie können wir als Gesellschaft resilienter gegenüber zukünftigen Krisen werden?

Questions fréquentes

10 questions

Generally, 'Krise' is associated with negative situations, implying difficulty, danger, or instability. However, in some contexts, it can be viewed as a turning point that, if managed well, can lead to positive change or growth. For example, a personal crisis might force someone to re-evaluate their life and make positive changes. The term itself focuses on the critical and unstable nature of the situation.

No, 'Krise' implies a significant level of difficulty or danger. Using it for minor inconvenconveniences would be an exaggeration. For smaller issues, words like 'Problem' (problem) or 'Schwierigkeit' (difficulty) are more appropriate. 'Krise' suggests a situation that threatens stability and requires serious attention.

The plural of 'Krise' is 'Krisen'. For example, 'Die Welt steht vor mehreren großen Krisen.' (The world is facing several major crises.)

The German pronunciation of 'Krise' is approximately 'KREE-zuh'. The emphasis is on the first syllable. The 's' in the middle is pronounced like a 'z' sound because it is between two vowels.

The word 'Krise' entered the German language around the 16th century, borrowed from Latin and ultimately from Greek. It has been in use for centuries to describe critical periods of difficulty and turning points.

Yes, for example, 'in der Krise stecken' means to be stuck in a crisis. 'Die Krise als Chance sehen' means to view a crisis as an opportunity for positive change. 'Die Krise aussitzen' means to wait out a crisis without taking action.

'Notstand' (state of emergency) is a formal declaration, often by a government, allowing for extraordinary measures to deal with a severe situation. 'Krise' is a more general term for a period of intense difficulty or danger, which may or may not lead to a 'Notstand'.

Yes, 'Krise' can be used in a psychological context, such as a 'Lebenskrise' (life crisis) or 'Identitätskrise' (identity crisis), referring to a period of significant emotional and psychological difficulty and introspection.

'Krise' is a feminine noun. You can use it as the subject ('Die Krise ist schwierig.') or object ('Wir müssen die Krise bewältigen.'). It often appears with prepositions like 'in' ('in eine Krise geraten') or 'wegen' ('wegen der Krise'). Adjectives describing the crisis, like 'schwere' or 'politische', must agree in gender and case.

'Krise' is frequently used in discussions about economics ('wirtschaftliche Krise'), politics ('politische Krise'), society ('soziale Krise'), the environment ('ökologische Krise', 'Klimakrise'), and personal life ('persönliche Krise').

Teste-toi 7 questions

/ 7 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !