Riss
Riss en 30 secondes
- Riss means crack or tear in physical materials like walls or clothes.
- It is a masculine noun (der Riss) with the plural form 'die Risse'.
- Metaphorically, it describes rifts in relationships, society, or memory gaps.
- It is derived from 'reißen' (to tear) and implies tension or stress.
The German noun der Riss is a versatile and essential term that every German learner should master. At its most fundamental level, it refers to a physical break, a crack, or a tear in a material. Imagine a piece of paper that has been pulled apart too hard, or a stone wall that has shifted over time due to the freezing and thawing of the ground. In both cases, the resulting line where the material has failed is called a 'Riss'. This word is masculine, so we say 'der Riss', and the plural form is 'die Risse'. It is derived from the strong verb 'reißen', which means 'to tear' or 'to rip'. Understanding this connection helps you grasp the dynamic nature of the word; a 'Riss' is usually the result of some force being applied.
- Physical Damage
- In construction and DIY, you will often hear about a 'Riss in der Wand' (a crack in the wall). This is a common concern for homeowners and tenants alike, as it might indicate structural issues or simply the settling of a building.
Nach dem Erdbeben gab es einen tiefen Riss im Asphalt der Straße.
Beyond the physical world of walls and streets, 'Riss' is frequently used in clothing. If you snag your jeans on a fence, you end up with a 'Riss in der Hose'. In modern fashion, 'Risse' are sometimes intentional, as seen in distressed denim styles. However, in a professional context, a 'Riss' in your shirt would be considered a wardrobe malfunction. The word conveys a sense of suddenness and unwanted damage. It is not a clean cut (which would be a 'Schnitt'), but rather a jagged, irregular opening caused by tension.
- Metaphorical Rifts
- In a social or political sense, 'Riss' describes a deep division or disagreement between groups or individuals. We often talk about a 'Riss durch die Gesellschaft' (a rift through society).
Der politische Streit führte zu einem tiefen Riss innerhalb der Familie.
The word is also used in meteorology and geography. A 'Wolkenriss' is a break in the clouds where the blue sky or the sun becomes visible. In geology, a 'Gletscherriss' is a crevasse—a deep crack in a glacier that can be extremely dangerous for mountaineers. In each case, the core meaning remains the same: a separation of something that was previously continuous. Whether it is a crack in a glass, a tear in a fabric, or a division in a community, 'Riss' captures that moment of breaking apart under pressure. It is a powerful word that spans the gap between the mundane (a torn sock) and the monumental (a societal divide).
- Technical Application
- In engineering, 'Rissprüfung' (crack testing) is a vital process to ensure the safety of metal components in planes or cars. Even a microscopic 'Haarriss' (hairline crack) can lead to catastrophic failure.
Der Ingenieur entdeckte einen winzigen Riss im Triebwerk des Flugzeugs.
Die alte Vase hatte einen Riss, hielt aber trotzdem noch das Wasser.
Ein plötzlicher Riss in der Wolkendecke ließ die Abendsonne durchscheinen.
Using the word Riss correctly requires paying attention to the material or the context you are describing. Since it is a masculine noun, you must use the appropriate articles: 'der Riss' (nominative), 'den Riss' (accusative), 'dem Riss' (dative), and 'des Risses' (genitive). In everyday conversation, the most common verbs associated with 'Riss' are 'haben' (to have) and 'bekommen' (to get/develop). For example, you might say, 'Meine Kaffeetasse hat einen Riss' (My coffee cup has a crack). If you are watching something break in real-time, you might say, 'Das Eis bekommt Risse' (The ice is developing cracks).
- Describing Materials
- When talking about concrete, glass, or stone, 'Riss' is the standard term for a fracture. You can qualify the 'Riss' with adjectives like 'tief' (deep), 'oberflächlich' (superficial), 'breit' (wide), or 'gefährlich' (dangerous).
Der Riss im Glas war so fein, dass man ihn kaum sehen konnte.
In the context of textiles, 'Riss' is used when the fabric has been torn. This is different from a 'Loch' (hole), which might be caused by wear and tear or moths. A 'Riss' usually implies that the fabric was pulled or caught on something. If you are describing your clothes, you would say: 'Ich habe einen Riss im Ärmel' (I have a tear in the sleeve). If you want to say the tear is getting bigger, you use the verb 'vergrößern': 'Der Riss vergrößert sich' (The tear is getting larger).
- Abstract and Figurative Use
- When using 'Riss' metaphorically, it often describes the breakdown of a relationship or a gap in a sequence. For instance, 'ein Riss im Gedächtnis' refers to a memory gap or a 'blackout'.
Nach dem Unfall hatte er einen totalen Riss im Gedächtnis und wusste nichts mehr.
In more formal or literary German, you might encounter 'Riss' in the sense of a sketch or a drawing, particularly in architecture ('Aufriss' for elevation, 'Grundriss' for floor plan). While the simple word 'Riss' is rarely used alone for 'drawing' today, these compound words are vital for anyone studying design or architecture. Another common figurative use is in the phrase 'aus dem Riss kommen', which is a colloquial way of saying someone is losing control or 'going off the rails', though this is more common in specific regional dialects. More universally, 'ein Riss in der Seele' (a crack in the soul) is a poetic way to describe emotional trauma or deep sadness.
- Action-Oriented Sentences
- If you want to describe the act of repairing a crack, you use verbs like 'flicken' (for fabric), 'kleben' (for glass/porcelain), or 'zuspachteln' (for walls).
Wir müssen den Riss in der Mauer schnell zuspachteln, bevor es regnet.
Kannst du den Riss in meiner Jeans nähen oder ist der Stoff zu dünn?
Durch den Riss in der Tür zog es schrecklich in der ganzen Wohnung.
Das Vertrauen zwischen den Partnern hat einen tiefen Riss bekommen.
The word Riss is ubiquitous in Germany, appearing in everything from high-brow news reports to everyday household complaints. If you are living in a German apartment, the most likely place you'll hear it is when talking to your landlord or a 'Handwerker' (craftsman). Germans take the maintenance of their buildings very seriously. If you point out a 'Riss in der Decke' (crack in the ceiling), you are initiating a conversation about liability, repairs, and safety. In this context, 'Riss' is a very practical, concrete term that demands attention.
- News and Media
- In the 'Tagesschau' (Germany's most famous news program), you will frequently hear 'Riss' used to describe political polarization. Phrases like 'Ein Riss geht durch das Land' (A rift goes through the country) are common when discussing elections or controversial laws.
Kommentatoren sprechen von einem tiefen gesellschaftlichen Riss nach der Wahl.
You will also encounter 'Riss' in the world of sports. A 'Muskelriss' (muscle tear) or a 'Bänderriss' (ligament tear) are common injuries discussed in sports news. If a famous football player like Thomas Müller or Jamal Musiala is sidelined, the headlines will often read 'Verdacht auf Muskelfaserriss' (Suspected muscle fiber tear). In this medical/athletic context, the word is used to describe the physical failure of biological tissue under strain. It sounds painful and serious, and it is.
- The Outdoors and Nature
- If you go hiking in the Alps, you might see warning signs about 'Steinschlag' (falling rocks) caused by 'Risse im Fels' (cracks in the rock). Nature documentaries often use the word to describe the breaking of ice sheets in the Arctic or the formation of canyons.
Die Bergsteiger mussten vorsichtig sein, um nicht in einen Riss im Gletscher zu fallen.
In the arts and literature, 'Riss' is a powerful metaphor for internal conflict or a break in reality. A character in a novel might feel a 'Riss in ihrer Identität' (a crack in her identity). Even in music, the word appears; many German songs use the imagery of a 'Riss' to describe heartbreak or a world that no longer makes sense. It is a word that captures the fragility of things. When you hear 'Riss', think of something that was once whole but has now been compromised. Whether it's a 'Haarriss' in a porcelain cup or a 'Riss in der Koalition' (a rift in the political coalition), the word alerts the listener to a point of failure or tension.
- Colloquial Expressions
- In some regions, you might hear someone say 'einen Riss in der Schüssel haben' (to have a crack in the bowl), which is a funny way of saying someone is a bit crazy or 'has a screw loose'.
Glaubst du wirklich, er springt von dort oben? Der hat doch einen Riss in der Schüssel!
Der Riss im Leder des Sessels wurde mit der Zeit immer größer.
Ein kleiner Riss im Schlauch führte dazu, dass das ganze Wasser auslief.
One of the most common mistakes for English speakers learning German is confusing Riss with other words for 'hole' or 'opening'. While English often uses 'crack' or 'tear' interchangeably with 'hole' in casual speech, German is more precise. A 'Loch' is a hole where material is actually missing, like a hole in your sock from walking. A 'Riss' is a separation of material where the parts are still there but pulled apart. If you say 'Ich habe einen Riss in meinem Donut', Germans will look at you strangely because a donut has a 'Loch', not a 'Riss'.
- Riss vs. Spalte vs. Lücke
- A 'Spalte' (gap/cleft) is often intentional or natural (like a column in a newspaper or a crevice in a rock). A 'Lücke' (gap/blank) is a missing piece in a sequence, like a 'Marktlücke' (gap in the market) or a 'Zahnlücke' (gap between teeth).
Falsch: Es gibt einen Riss in meinem Terminkalender. (Besser: eine Lücke)
Another mistake involves the gender and pluralization. Because 'Riss' ends in 's', learners sometimes forget that the plural requires a double 's' followed by 'e' (Risse). They might write 'Rise' or 'Rissen' (which is the dative plural). Remember: 'der Riss' -> 'die Risse'. Also, be careful with the verb 'reißen'. While 'Riss' is the noun, the verb can be used transitively ('Ich reiße das Papier') or intransitively ('Das Seil reißt'). Many learners confuse 'reißen' (to tear) with 'reisen' (to travel). The pronunciation is similar, but 'reißen' has a sharp 's' sound, while 'reisen' has a voiced 'z' sound.
- Confusion with 'Bruch'
- 'Bruch' (break/fracture) implies that something is broken into pieces. A 'Riss' means it is still in one piece but has a crack. A 'Knochenbruch' is a broken bone, whereas a 'Haarriss im Knochen' is a hairline fracture.
Falsch: Die Tasse ist in zwei Risse gefallen. (Besser: Stücke)
Learners also struggle with prepositions. Use 'in' for the object that has the crack. However, if you are talking about a rift *between* two people, you use 'zwischen'. 'Es gab einen Riss zwischen den beiden Freunden.' Using 'von' or 'bei' in these cases is a common error. Lastly, avoid using 'Riss' to describe a 'rip-off' in the financial sense. In English, you might say 'That's a rip!', but in German, you would say 'Das ist Wucher' or 'Das ist eine Abzocke'. 'Riss' is strictly for physical or metaphorical separations, not for being overcharged.
- False Friends in Drawing
- While 'Riss' can mean 'sketch' in technical German, never use it for a casual drawing or a painting. Use 'Zeichnung' or 'Bild' instead. Saying 'Schau dir meinen Riss an' when showing a portrait will confuse people.
Der Riss im Stoff war so klein, dass die Schneiderin ihn problemlos unsichtbar flicken konnte.
Bitte verwechsle nicht 'der Riss' mit 'das Reis' (falsch für Reis) oder 'die Reise'.
To truly enrich your German vocabulary, it is helpful to look at words that are similar to Riss but carry different nuances. German is a language of precision, and choosing the right word for 'crack' or 'break' depends heavily on the context and the material involved. Let's explore some of the most common alternatives and how they compare to 'Riss'.
- Der Sprung (The Crack/Jump)
- While 'Riss' is used for many materials, 'Sprung' is specifically used for glass, porcelain, or ceramics. If a window has a crack but isn't broken through, it has a 'Sprung'. Metaphorically, 'einen Sprung in der Schüssel haben' is identical to 'einen Riss in der Schüssel haben'.
Die Fensterscheibe hat einen Sprung, aber sie ist noch nicht ganz kaputt.
Another important word is die Spalte. This refers to a gap or a cleft. Unlike a 'Riss', which is often accidental or unwanted, a 'Spalte' can be a natural feature, like a 'Felsspalte' (a crevice in a rock) or a 'Gletscherspalte' (a crevasse). In a digital or print context, 'Spalte' means a 'column' on a page. If you are looking for a gap to put something through, you are looking for a 'Spalte', not a 'Riss'. Similarly, der Schlitz refers to a narrow, intentional slit, like the 'Münzschlitz' in a vending machine or a slit in a skirt.
- Der Bruch (The Fracture/Break)
- 'Bruch' is a more definitive word. It implies that the structural integrity is completely gone. A 'Knochenbruch' (broken bone) is more severe than a 'Riss im Knochen'. In mathematics, 'Bruch' means a fraction.
Nach dem Sturz wurde ein komplizierter Bruch im Unterarm festgestellt.
For metaphorical use, die Kluft (the chasm/abyss) is a great alternative to 'Riss'. While 'Riss' describes the initial break in a relationship or society, 'Kluft' describes a wide, established gap that is hard to bridge. 'Die Kluft zwischen Arm und Reich' (the gap between rich and poor) is a very common phrase in sociology. If you want to emphasize the size and difficulty of a separation, 'Kluft' is more powerful than 'Riss'. Another synonym in a social context is das Zerwürfnis, which specifically means a falling out or a serious disagreement between people.
- Technical Synonyms
- In technical or scientific German, you might see 'Fissur' (fissure) or 'Defekt'. These are more clinical and used in medical or engineering reports to describe a 'Riss' with more formality.
Die Kluft zwischen den Generationen scheint immer größer zu werden.
Finally, when talking about clothing, you might use die Laufmasche for a 'run' in tights or stockings. While this is technically a series of small tears, Germans have this specific word for it. Understanding these distinctions allows you to move from 'Basic German' to 'Fluent German'. Instead of just saying everything is 'kaputt', you can specify if it has a 'Riss', a 'Sprung', a 'Loch', or a 'Bruch'. This level of detail is highly valued in German communication and will make your descriptions much more vivid and accurate.
Ein Schlitz im Briefkasten ermöglicht den Einwurf von Post.
Das Zerwürfnis zwischen den Erben führte zu einem langen Rechtsstreit.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The English word 'write' originally meant to 'scratch' or 'cut' runes into wood, which is why it shares an ancestor with 'Riss'. In old German, a 'Riss' could be a drawing or a piece of writing.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'i' too long like 'ee' (sounds like Riese/giant).
- Pronouncing the 'r' too much like an English 'r'.
- Softening the 'ss' into a 'z' sound.
- Adding an extra syllable at the end.
- Confusing it with the pronunciation of 'Reis' (rice).
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts, though compound words can be tricky.
The double 'ss' in plural and the 'i' vs 'ie' spelling need care.
Short and easy to pronounce once the 'r' is mastered.
Can be confused with 'Reis' or 'Riese' if not heard clearly.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Masculine Nouns ending in -s
Der Riss (singular), die Risse (plural - double 'ss' preserved).
Strong Verb Derivation
Riss comes from the past tense of 'reißen' (er riss).
Preposition 'in' with Dative
Ein Riss in der (dative) Mauer.
Compound Noun Formation
Material + Riss = Betonriss, Glasriss.
Genitive of Masculine Nouns
Die Größe des Risses (add -es).
Exemples par niveau
Das Papier hat einen Riss.
The paper has a tear.
Direct object in accusative: 'einen Riss'.
Ich sehe einen Riss in der Hose.
I see a tear in the pants.
Preposition 'in' + dative 'der Hose'.
Hat das Glas einen Riss?
Does the glass have a crack?
Question structure with 'haben'.
Der Riss ist klein.
The crack is small.
Subject in nominative: 'Der Riss'.
Mein Hemd hat einen Riss.
My shirt has a tear.
Possessive pronoun 'mein'.
Hier ist ein Riss.
Here is a crack.
Introductory phrase 'Hier ist'.
Der Riss macht die Tasse kaputt.
The crack makes the cup broken.
Verb 'machen' + adjective 'kaputt'.
Ich klebe den Riss.
I am gluing the crack.
Verb 'kleben' with accusative object.
In der Wand ist ein langer Riss.
There is a long crack in the wall.
Adjective 'langer' in nominative masculine.
Die Wolken bekommen einen Riss.
The clouds are getting a break.
Verb 'bekommen' indicating a process.
Vorsicht, das Eis hat Risse!
Careful, the ice has cracks!
Plural form 'Risse'.
Der Riss in der Decke wird größer.
The crack in the ceiling is getting bigger.
Comparative adjective 'größer'.
Ich muss den Riss in meiner Tasche nähen.
I have to sew the tear in my bag.
Modal verb 'müssen' + infinitive 'nähen'.
Gibt es einen Riss im Fenster?
Is there a crack in the window?
'Es gibt' + accusative.
Der Riss kam ganz plötzlich.
The crack appeared very suddenly.
Adverb 'plötzlich'.
Wir haben den Riss repariert.
We repaired the crack.
Perfect tense 'haben repariert'.
Der Fußballspieler hat einen Muskelfaserriss.
The football player has a muscle fiber tear.
Compound noun: Muskel + Faser + Riss.
Ein tiefer Riss geht durch die Familie.
A deep rift goes through the family.
Metaphorical use of 'Riss'.
Das alte Gebäude hat viele gefährliche Risse.
The old building has many dangerous cracks.
Adjective ending '-e' for plural accusative.
Nach dem Streit gab es einen Riss in ihrer Freundschaft.
After the argument, there was a rift in their friendship.
Prepositional phrase with 'nach'.
Der Techniker prüft das Metall auf Risse.
The technician is checking the metal for cracks.
Preposition 'auf' + accusative.
Ich habe einen Riss im Gedächtnis.
I have a gap in my memory.
Idiomatic expression for memory loss.
Die Dürre verursachte Risse im Boden.
The drought caused cracks in the ground.
Verb 'verursachen' (to cause).
Kann man diesen Riss noch flicken?
Can this tear still be patched?
Passive-like construction with 'man'.
Ein gesellschaftlicher Riss spaltet die Nation.
A societal rift is splitting the nation.
Adjective 'gesellschaftlicher' (societal).
Der Haarriss im Zylinderkopf führte zum Motorschaden.
The hairline crack in the cylinder head led to engine damage.
Compound noun 'Haarriss' (hairline crack).
Die politische Entscheidung hinterließ einen Riss in der Koalition.
The political decision left a rift in the coalition.
Verb 'hinterlassen' (to leave behind).
Sein plötzlicher Tod riss einen tiefen Riss in ihr Leben.
His sudden death tore a deep rift in her life.
Stylistic use of verb 'reißen' and noun 'Riss'.
Die Bergsteiger entdeckten einen gefährlichen Gletscherriss.
The mountaineers discovered a dangerous crevasse.
Compound noun 'Gletscherriss'.
Hat der Typ einen Riss in der Schüssel?
Is that guy crazy?
Colloquial idiom.
Der Riss im Mauerwerk muss dringend saniert werden.
The crack in the masonry must be renovated urgently.
Passive voice with 'müssen'.
Ein kleiner Riss im Vertrauen ist schwer zu heilen.
A small crack in trust is hard to heal.
Infinitive with 'zu'.
Das Werk thematisiert den Riss zwischen Tradition und Moderne.
The work addresses the rift between tradition and modernity.
Academic verb 'thematisieren'.
Ein feiner Riss in der Logik entlarvte die ganze Theorie.
A fine crack in the logic exposed the whole theory.
Metaphorical use in intellectual context.
Die Spannungsrisse im Beton waren auf Materialfehler zurückzuführen.
The tension cracks in the concrete were attributable to material defects.
Passive-like construction 'zurückzuführen auf'.
In der Stille des Waldes hörte man das Reißen und den Riss des Holzes.
In the silence of the forest, one heard the tearing and the cracking of the wood.
Nominalized verb 'Reißen' alongside 'Riss'.
Der Riss in seiner Identität war nach dem Krieg unübersehbar.
The rift in his identity was unmistakable after the war.
Adjective 'unübersehbar' (unmistakable).
Die Verhandlungen offenbarten einen unüberbrückbaren Riss.
The negotiations revealed an unbridgeable rift.
Adjective 'unüberbrückbar' (unbridgeable).
Ein plötzlicher Riss der Kette führte zum Unfall.
A sudden break of the chain led to the accident.
Genitive 'der Kette'.
Durch den Riss in der Zeitkapsel drang Feuchtigkeit ein.
Moisture entered through the crack in the time capsule.
Separable verb 'eindringen'.
Die ontologische Differenz markiert einen Riss im Sein.
The ontological difference marks a rift in being.
Philosophical terminology.
Er skizzierte den Aufriss des Gebäudes mit höchster Präzision.
He sketched the elevation of the building with the highest precision.
Specialized meaning of '-riss' in architecture.
Der Riss des Schicksalsfadens ist ein antikes Motiv.
The snapping of the thread of fate is an ancient motif.
Literary/Mythological reference.
Die seismischen Risse zeugten von der gewaltigen Kraft des Bebens.
The seismic cracks bore witness to the immense power of the quake.
Verb 'zeugen von' (to bear witness to).
In der Partitur findet sich ein Riss, ein bewusster Bruch der Harmonie.
In the score, there is a rift, a conscious break in harmony.
Musicology context.
Die soziokulturellen Risse vertieften sich im Laufe des Jahrzehnts.
The socio-cultural rifts deepened over the course of the decade.
Compound adjective 'soziokulturell'.
Der Riss in der Erzählstruktur war ein postmodernes Stilmittel.
The break in the narrative structure was a postmodern stylistic device.
Literary criticism term.
Ein Riss in der Membran kann fatale Folgen für die Zelle haben.
A tear in the membrane can have fatal consequences for the cell.
Scientific/Biological context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Used to describe a division within a group or society.
Ein Riss geht durch das ganze Land.
— A colloquial way to say someone is crazy or acting strangely.
Du hast wohl einen Riss in der Schüssel!
— To have a blackout or memory gap, usually after drinking too much.
Nach der Party hatte er einen totalen Riss im Film.
— To lose control or go off the rails (regional/colloquial).
Er kommt langsam aus dem Riss.
— A poetic way to describe deep emotional pain or trauma.
Dieses Erlebnis hinterließ einen Riss in seiner Seele.
— To fix a relationship or a problem (literally: to putty the crack).
Sie versuchen, den Riss in ihrer Ehe zu kitten.
— A breakdown in trust between people.
Die Lüge verursachte einen Riss im Vertrauen.
— To check for very fine, nearly invisible cracks.
Vor dem Flug müssen wir die Tragflächen auf Haarrisse prüfen.
— A sci-fi or metaphorical concept of a break in time.
In dem Film gab es einen Riss in der Zeit.
— To start showing signs of failure or weakness.
Das System beginnt, erste Risse zu zeigen.
Souvent confondu avec
A hole implies missing material; a Riss is just a separation.
A break implies total failure or multiple pieces; a Riss is a crack.
Specific to glass/ceramics; Riss is more general.
Expressions idiomatiques
— To be crazy or slightly mad. It implies a 'cracked' brain.
Wer das glaubt, hat einen Riss in der Schüssel.
informal— To have a memory gap or blackout, often due to alcohol.
Ich habe einen Riss im Film, was ist gestern passiert?
slang— Society is deeply divided on a specific issue.
Dieser Riss geht quer durch alle Schichten der Gesellschaft.
formal/journalistic— A situation or relationship is broken beyond repair.
Nach all den Lügen konnten sie den Riss nicht mehr kitten.
neutral— To lose one's rhythm or get out of control.
Das Projekt ist völlig aus dem Riss geraten.
regional/colloquial— To see things incorrectly or to have a distorted view (sometimes literal, sometimes figurative).
Du hast wohl einen Riss in der Optik, das ist doch nicht blau!
informal— A moment where someone's true feelings or problems show through their public image.
Endlich zeigte sich ein kleiner Riss in seiner kühlen Fassade.
literary— To be on the verge of breaking or failing.
Die Firma steht kurz vor dem Riss.
neutral— To start losing integrity or strength (metaphorical).
Sein Ruf hat einen ersten Riss bekommen.
neutral— To pull something through a gap (literal) or to scrutinize something (figurative/rare).
Er zog den Faden durch den Riss im Leder.
neutralFacile à confondre
Sounds similar to the verb 'reißen' (to tear).
'Reisen' means to travel and has a voiced 'z' sound. 'Reißen' means to tear and has a sharp 's' sound.
Ich reise nach Berlin vs. Ich reiße das Papier.
Spelling is similar.
'Riese' means giant and has a long 'ie' sound. 'Riss' has a short 'i'.
Der Riese ist groß vs. Der Riss ist klein.
Vowel confusion.
'Reis' means rice (pronounced like 'rice'). 'Riss' has a short 'i'.
Ich esse Reis vs. Der Riss in der Wand.
Both mean a gap.
'Spalte' is often natural or intentional. 'Riss' is usually damage.
Eine Felsspalte vs. Ein Riss im Glas.
Both are openings.
'Schnitt' is a clean cut (e.g., with a knife). 'Riss' is jagged and caused by tension.
Ein Schnitt im Finger vs. Ein Riss in der Jacke.
Structures de phrases
[Subject] hat einen Riss.
Die Tasse hat einen Riss.
In [Dative Object] ist ein Riss.
In der Wand ist ein Riss.
[Event] verursachte einen Riss in [Dative].
Der Sturm verursachte einen Riss im Dach.
Ein [Adjective] Riss geht durch [Accusative].
Ein tiefer Riss geht durch die Bevölkerung.
[Noun] zeugt von einem Riss in [Dative].
Das Verhalten zeugt von einem Riss in seiner Logik.
Den Riss in [Dative] gilt es zu kitten.
Den Riss in der Theorie gilt es zu kitten.
Verdacht auf [Compound Noun].
Verdacht auf Muskelfaserriss.
Der Riss wird [Comparative].
Der Riss wird immer breiter.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in daily life, news, and specialized fields.
-
Ich habe einen Riss in meinem Donut.
→
Ich habe ein Loch in meinem Donut.
A donut has a hole (Loch), not a crack or tear (Riss).
-
Die Rise in der Wand.
→
Die Risse in der Wand.
The plural of Riss is Risse with a double 's'.
-
Er hat eine Reise in der Hose.
→
Er hat einen Riss in der Hose.
Confusing 'Reise' (journey) with 'Riss' (tear).
-
Der Riss ist in zwei Stücke.
→
Die Tasse ist in zwei Stücke gebrochen.
A 'Riss' is the crack itself, it doesn't describe the pieces something broke into.
-
Ein Riss von der Gesellschaft.
→
Ein Riss durch die Gesellschaft.
The correct preposition for a rift through a group is 'durch'.
Astuces
Gender Memory
Remember 'der Riss' is masculine. Think of a man named 'Richard' who has a 'Riss' in his shirt. Richard = Riss = Masculine.
Riss vs. Loch
If you can put your whole finger through it and material is gone, it's a 'Loch'. If it's just a line where it's pulled apart, it's a 'Riss'.
Short Vowel
Keep the 'i' short! If you say 'Reese', you're talking about a giant. If you say 'Riss', you're talking about a crack. Speed is key.
Construction Context
In Germany, always check for 'Setzrisse' when looking at an apartment. It's a great word to impress your landlord with your knowledge of building quality.
Crazy Talk
'Riss in der Schüssel' is fun to use, but keep it for friends. It's like saying someone has 'bats in the belfry'.
Double S
Always use 'ss' after a short vowel in German. Since the 'i' in 'Riss' is short, it must be 'ss', not 'ß' or 's'.
Write/Riss Connection
Think of the English word 'write'. It comes from the same root as 'Riss'. Writing used to be scratching into wood—making a Riss!
Metaphorical Power
Use 'Riss' to describe a sudden break in a mood or a relationship. It sounds much more dramatic and vivid than just saying 'Problem'.
Ice Warning
If you hear someone shout 'Risse im Eis!', get off the frozen lake immediately. It's a high-priority warning word.
Word Family
Learn 'reißen' and 'Riss' together. One is the action (to tear), the other is the result (the tear).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Riss' as a 'Rip' that 'Hiss-es' as it opens. Riss = Rip + Hiss.
Association visuelle
Imagine a giant crack in a piece of ice. The shape of the crack looks like a jagged 'S' for 'Riss'.
Word Web
Défi
Find three things in your house that have a 'Riss' (even a tiny one) and name them in German: 'Ein Riss im...', 'Ein Riss in der...'
Origine du mot
From Middle High German 'riz', from Old High German 'riz'. It is closely related to the verb 'reißen'.
Sens originel : Originally meant a cut, scratch, or something drawn/written (related to 'write' in English).
Germanic, related to English 'write' and 'rit' (dialectal for scratch).Contexte culturel
No specific sensitivities, but avoid using 'Riss in der Schüssel' in formal settings as it is quite rude.
English speakers often use 'crack' for everything. German distinguishes between 'Riss' (general), 'Sprung' (glass), and 'Spalte' (natural gap).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Home Maintenance
- Riss in der Wand
- Riss in der Decke
- den Riss zuspachteln
- Setzrisse beobachten
Clothing/Fashion
- Riss in der Hose
- Riss im Ärmel
- einen Riss nähen
- absichtliche Risse
Medical/Sports
- Muskelfaserriss
- Kreuzbandriss
- Bänderriss am Knöchel
- einen Riss behandeln
Social/Political
- Riss durch die Gesellschaft
- Riss in der Partei
- einen Riss kitten
- tiefer politischer Riss
Meteorology/Nature
- Wolkenriss
- Riss im Eis
- Gletscherriss
- Riss im Gestein
Amorces de conversation
"Hast du den Riss in der Wand dort drüben gesehen?"
"Was machst du, wenn deine Lieblingshose einen Riss bekommt?"
"Glaubst du, es gibt einen tiefen Riss in unserer Gesellschaft?"
"Hattest du schon mal einen Riss im Film nach einer Party?"
"Wie repariert man am besten einen Riss in einer Porzellantasse?"
Sujets d'écriture
Beschreibe eine Situation, in der du einen 'Riss im Gedächtnis' hattest.
Gibt es einen Riss in einer deiner Beziehungen? Wie könnte man ihn kitten?
Schreibe über einen Riss, den du in einem alten Gebäude entdeckt hast.
Was symbolisiert ein Riss in der Wolkendecke für dich?
Diskutiere den 'Riss durch die Gesellschaft' in deinem Heimatland.
Questions fréquentes
10 questionsMostly, yes, as it usually describes damage. However, a 'Wolkenriss' (break in the clouds) is seen as positive because it lets the sun through. In fashion, intentional 'Risse' in jeans are also considered a style choice rather than a defect.
The plural is 'die Risse'. Notice the double 's' is kept and an 'e' is added. In the dative plural, it becomes 'den Rissen'. Example: 'In den Rissen sammelt sich Staub.'
Yes, 'ein Riss im Herzen' is a common poetic expression for emotional pain or heartbreak. It suggests that the heart is cracked but still beating, which adds a layer of tragic endurance to the imagery.
A 'Sprung' is the most common word for a crack in glass. You can use 'Riss', but 'Sprung' sounds more like the glass was hit or stressed. If the glass actually separates into a line, 'Riss' is also appropriate.
No, while 'reißen' is the root, you also use 'platzen' (to burst) if the Riss is caused by internal pressure, or 'brechen' (to break) if the material is very hard. 'Klaffen' is used to describe a wide, open Riss: 'eine klaffende Wunde' (a gaping wound/tear).
A 'Haarriss' is a hairline crack. It is so thin that it is barely visible to the naked eye. These are particularly dangerous in technical parts like airplane engines or high-pressure pipes because they can grow into large cracks suddenly.
In modern German, 'Riss' alone almost never means drawing. However, in compound words like 'Grundriss' (floor plan) or 'Aufriss' (elevation), it survives from its historical meaning of 'something scratched or drawn'.
It literally means 'to have a tear in the film'. It's a metaphor from the days of analog movie projectors. If the film tore, the movie stopped. In slang, it means you can't remember part of an evening because you were too drunk.
It depends on the material. For walls, use 'zuspachteln'. For fabric, use 'nähen' or 'flicken'. For glass or porcelain, use 'kitten' or 'kleben'. Generally, 'reparieren' works for everything.
Yes, very frequently. 'Muskelriss', 'Bänderriss', and 'Sehnenriss' (tendon tear) are standard terms for injuries. Doctors might also use the Latin-based 'Ruptur', but patients and news reports usually say 'Riss'.
Teste-toi 200 questions
Beschreibe einen Riss in deiner Kleidung. Wie ist er passiert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe fünf Sätze über einen Riss in der Wand eines alten Hauses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet für dich ein 'gesellschaftlicher Riss'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Unterschied zwischen einem Loch und einem Riss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine kurze Geschichte, in der ein Riss im Eis eine Rolle spielt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie fühlt sich ein 'Riss im Vertrauen' an? Beschreibe es.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Entwirf einen Dialog zwischen einem Mieter und einem Vermieter über einen Riss in der Decke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was würdest du tun, wenn dein Handy-Display einen Riss bekommt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Schönheit eines 'Wolkenrisses'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum sind Haarrisse in Flugzeugen so gefährlich?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Tagebucheintrag über einen Tag mit einem 'Riss im Film'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie kann man einen Riss in einer Freundschaft kitten?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe einen Grundriss deiner Traumwohnung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was passiert bei einem Muskelfaserriss?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vergleiche einen Riss mit einer Kluft.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe ein Gedicht über einen Riss im Glas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Materialien bekommen am leichtesten Risse?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre die Redewendung 'einen Riss in der Schüssel haben'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie sieht ein trockener Boden mit Rissen aus?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist ein Riss im Staudamm eine Katastrophe?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erzähle von einem Mal, als du etwas zerrissen hast.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie würdest du einen Riss in der Wand beschreiben?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagst du einem Handwerker, wenn du einen Riss im Fenster findest?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere: Kann man jeden Riss in einer Beziehung kitten?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre die Gefahr eines Gletscherrisses.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was bedeutet 'Riss im Film' für dich?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe die Unterschiede zwischen Riss, Sprung und Loch.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie reagierst du, wenn deine neue Hose einen Riss hat?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warum ist ein gesellschaftlicher Riss ein Problem?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Stell dir vor, du bist ein Architekt. Erkläre einen Grundriss.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagst du zu jemandem, der 'einen Riss in der Schüssel' hat?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe ein Bild mit vielen Rissen.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle von einer Sportverletzung (z.B. Muskelfaserriss).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie beschreibt man einen Wolkenriss poetisch?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Risse im Alltag findest du am nervigsten?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kann ein Riss auch etwas Schönes sein? (Wabi-Sabi-Konzept)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie erklärt man einem Kind, was ein Riss ist?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was passiert, wenn ein Riss in einem Staudamm ignoriert wird?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe einen Riss in einem alten Spiegel.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie wichtig ist die Rissprüfung in der Industrie?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hörbeispiel: 'Der Techniker sagt: Wir haben einen Haarriss im Gehäuse gefunden.' Frage: Was wurde gefunden?
Hörbeispiel: 'Mama, meine Puppe hat einen Riss im Arm!' Frage: Was ist kaputt?
Hörbeispiel: 'Die Nachrichten melden einen tiefen Riss in der Regierung.' Frage: Wer ist zerstritten?
Hörbeispiel: 'Pass auf den Riss im Boden auf!' Frage: Worauf soll man aufpassen?
Hörbeispiel: 'Ich brauche den Grundriss für das Meeting.' Frage: Was wird für das Meeting gebraucht?
Hörbeispiel: 'Der Riss in der Wolkendecke war nur kurz.' Frage: Wie lange war der Wolkenriss zu sehen?
Hörbeispiel: 'Er hat sich einen Muskelfaserriss zugezogen.' Frage: Was hat er?
Hörbeispiel: 'Der Riss geht quer durch die Stadt.' Frage: Wo verläuft der Riss?
Hörbeispiel: 'Können wir diesen Riss noch kitten?' Frage: Was ist die Frage?
Hörbeispiel: 'Der Riss vergrößert sich unter Belastung.' Frage: Wann wird der Riss größer?
Hörbeispiel: 'Ein feiner Riss im Glas reflektierte das Licht.' Frage: Was reflektierte das Licht?
Hörbeispiel: 'Nach dem Streit gab es einen Riss in der Freundschaft.' Frage: Was war die Folge des Streits?
Hörbeispiel: 'Der Riss im Asphalt ist eine Stolperfalle.' Frage: Was ist der Riss?
Hörbeispiel: 'Die Rissbildung im Beton ist normal.' Frage: Ist die Rissbildung ungewöhnlich?
Hörbeispiel: 'Er hat einen Riss in der Schüssel, echt jetzt!' Frage: Was denkt der Sprecher über die Person?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Riss' is your go-to term for any long, thin break in a surface, whether it's a crack in a cup or a tear in your jeans. Example: 'Der Riss in der Windschutzscheibe muss repariert werden.'
- Riss means crack or tear in physical materials like walls or clothes.
- It is a masculine noun (der Riss) with the plural form 'die Risse'.
- Metaphorically, it describes rifts in relationships, society, or memory gaps.
- It is derived from 'reißen' (to tear) and implies tension or stress.
Gender Memory
Remember 'der Riss' is masculine. Think of a man named 'Richard' who has a 'Riss' in his shirt. Richard = Riss = Masculine.
Riss vs. Loch
If you can put your whole finger through it and material is gone, it's a 'Loch'. If it's just a line where it's pulled apart, it's a 'Riss'.
Short Vowel
Keep the 'i' short! If you say 'Reese', you're talking about a giant. If you say 'Riss', you're talking about a crack. Speed is key.
Construction Context
In Germany, always check for 'Setzrisse' when looking at an apartment. It's a great word to impress your landlord with your knowledge of building quality.
Exemple
Im Glas ist ein kleiner Riss.
Contenu associé
Apprendre en contexte
Expressions liées
Plus de mots sur tools
abklemmen
A2Débrancher (une batterie) ou clamper (un tube).
abmessen
B1Mesurer les dimensions ou la quantité de quelque chose avec précision.
abmontieren
A2Démonter quelque chose qui était fixé (comme une étagère ou une roue).
abschneiden
A2Couper (une partie de quelque chose). Obtenir un résultat (dans un test ou une compétition).
absichtlich
A2Fait de manière intentionnelle ou délibérée.
anbringen
B1Fixer un objet sur une surface, comme accrocher un tableau au mur.
anschließen
A2Connecter un appareil ou rejoindre un groupe. Il peut aussi signifier attacher quelque chose avec un cadenas.
Arbeitshandschuhe
A2Des gants solides que l'on porte pour protéger ses mains des coupures, des éraflures ou de la saleté lors de travaux manuels.
aufbauen
A2Construire ou assembler quelque chose.
auseinander
A2Séparé, à part, ou en morceaux. Utilisé pour décrire des choses qui se cassent ou des personnes qui se séparent. Il est souvent utilisé comme préfixe séparable avec des verbes. Par exemple, 'auseinandernehmen' signifie démonter.