Studiengebühr
Studiengebühr en 30 secondes
- Studiengebühr is a feminine noun meaning 'tuition fee'. It refers specifically to the cost of academic instruction at a university or college level.
- In Germany, public universities generally do not charge tuition fees for undergraduate students, but private universities and some specific programs do.
- It is crucial to distinguish between Studiengebühr and Semesterbeitrag, as the latter is a smaller administrative fee paid by all students.
- The word is central to German political debates regarding educational access, social justice, and the funding of higher education institutions.
The German noun Studiengebühr is a compound word formed from Studium (study/university education) and Gebühr (fee/charge). In the broadest sense, it refers to the financial contribution that students must pay to a higher education institution to cover the costs of teaching, administration, and facilities. Understanding this word requires a deep dive into the German educational landscape, where the concept of paying for university is a highly charged political and social topic. Unlike in the United States or the United Kingdom, where high tuition fees are the norm, Germany has a long-standing tradition of state-funded higher education. Consequently, the word Studiengebühr often appears in debates about social justice, accessibility to education, and the funding of public institutions.
- Etymological Composition
- The word is composed of 'Studien' (the plural form used in compounds for study-related matters) and 'Gebühr' (derived from the Middle High German 'gebuire', meaning what is due or appropriate). In modern German, a 'Gebühr' is specifically a payment for a public service, distinct from a 'Preis' (price) in a private market or a 'Steuer' (tax) which is not tied to a specific service.
In the early 2000s, several German federal states introduced general tuition fees, leading to massive student protests across the country. By 2014, all public universities had abolished these general fees for undergraduate students, returning to a system primarily funded by taxes. However, the word remains relevant because certain groups—such as students from non-European Union countries in specific states like Baden-Württemberg or students pursuing a second degree—may still be required to pay. Furthermore, private universities in Germany always charge Studiengebühren, which can range from a few thousand to tens of thousands of Euros per year.
Die Einführung von Studiengebühren für internationale Studierende hat zu einer hitzigen Debatte über die Chancengleichheit an deutschen Hochschulen geführt.
- Legal and Political Context
- In German administrative law, a 'Gebühr' must be proportionate to the service provided. This legal constraint often limits how high a 'Studiengebühr' can be set by a public entity. Politicians use the term when discussing the 'Hochschulfinanzierung' (university financing) and whether the 'Bildungsauftrag' (educational mandate) of the state should include free access for all, regardless of socio-economic background.
When people use this word, they are often discussing the 'Finanzierung des Studiums' (financing of studies). A student might say, 'Ich kann mir die Studiengebühren an einer privaten Hochschule nicht leisten' (I cannot afford the tuition fees at a private university). In a news context, you might hear about 'nachgelagerte Studiengebühren', which are fees paid after graduation once the student reaches a certain income threshold. The term is heavily associated with the 'AStA' (General Students' Committee), which frequently campaigns against any form of tuition fees, arguing that they act as a 'soziale Selektion' (social selection) mechanism that prevents talented individuals from lower-income families from pursuing higher education.
Viele Studierende müssen einen Nebenjob annehmen, um die hohen Studiengebühren an privaten Instituten zu finanzieren.
- Economic Perspective
- Economists differentiate between 'allgemeine Studiengebühren' (general fees for all) and 'spezielle Studiengebühren' (for specific groups). From an economic standpoint, these fees are seen as a way to improve the quality of teaching by providing universities with more resources, though critics argue they lead to a 'Kommerzialisierung der Bildung' (commercialization of education).
In summary, Studiengebühr is more than just a financial term; it is a keyword in the ongoing dialogue about the role of the state in providing education. It encompasses the costs of academic instruction and serves as a focal point for discussions on equity, quality, and the future of the German university system. Whether you are applying for a master's degree in Munich or reading about educational policy in a German newspaper, understanding the nuances of this term is essential for navigating the academic world in German-speaking countries.
Die Universität hat beschlossen, die Studiengebühren für das kommende Wintersemester moderat zu erhöhen.
Ohne die finanzielle Unterstützung meiner Eltern könnte ich die Studiengebühren für das Auslandssemester nicht aufbringen.
In einigen Bundesländern werden Studiengebühren nur für Langzeitstudierende erhoben.
Using Studiengebühr correctly involves understanding its grammatical properties and common verbal collocations. As a feminine noun (die Studiengebühr), it follows the standard declension patterns for feminine nouns ending in '-ühr'. In most contexts, especially when talking about the general concept or the total cost, the plural form Studiengebühren is preferred. This is because a tuition 'fee' is often seen as a collection of charges over multiple semesters. When constructing sentences, you will frequently pair this noun with verbs like bezahlen (to pay), erheben (to levy/charge), abschaffen (to abolish), or befreien (to exempt).
- Verbal Collocations
- Commonly used verbs include: 'Studiengebühren entrichten' (to pay tuition fees - formal), 'Studiengebühren stunden' (to defer tuition fees), and 'sich gegen Studiengebühren wehren' (to resist tuition fees).
In a formal academic or administrative context, you might encounter sentences like: 'Die Studiengebühren sind fristgerecht zu entrichten, um eine Exmatrikulation zu vermeiden' (The tuition fees must be paid on time to avoid exmatriculation). Here, the use of entrichten adds a layer of officialdom. On the other hand, in a casual conversation among students, you might hear: 'Ich muss diesen Monat extrem sparen, weil die Studiengebühren fällig sind' (I have to save a lot this month because the tuition fees are due). The word fällig (due) is crucial here as it indicates the deadline for payment.
Werden an Ihrer Universität eigentlich Studiengebühren für das Zweitstudium verlangt?
- Prepositional Usage
- The noun often follows 'für' (for): 'Gebühren für das Studium'. It can also be used with 'trotz' (despite): 'Trotz der Studiengebühren bewerben sich viele Menschen.' Or with 'wegen' (because of): 'Wegen der hohen Studiengebühren entschied er sich gegen die Privatuni.'
When discussing policy changes, the word is often the subject or object of passive constructions. For example: 'Die Studiengebühren wurden vor zehn Jahren in diesem Bundesland abgeschafft' (Tuition fees were abolished ten years ago in this federal state). Or: 'Es wird darüber diskutiert, ob Studiengebühren wieder eingeführt werden sollen' (It is being discussed whether tuition fees should be reintroduced). These passive forms are common in journalistic writing and political discourse. If you are writing an essay for a B1 or B2 level exam, using phrases like 'die Befreiung von Studiengebühren' (exemption from tuition fees) or 'die soziale Staffelung von Studiengebühren' (socially graded tuition fees) will demonstrate a high level of vocabulary proficiency.
Einige Studierende können einen Antrag auf Erlass der Studiengebühren stellen, wenn sie sich in einer finanziellen Notlage befinden.
- Compound Variations
- You might see 'Studiengebührenmodell' (tuition fee model), 'Studiengebührenbefreiung' (tuition fee exemption), or 'Studiengebührendebatte' (tuition fee debate). These compounds are typical of German academic and political language.
Finally, consider the context of international education. If you are an English speaker learning German, you will often use this word to compare systems: 'Im Gegensatz zu Deutschland sind die Studiengebühren in den USA extrem hoch' (In contrast to Germany, tuition fees in the USA are extremely high). This comparative structure is very useful for language learners to express complex opinions about education and society. By mastering the various ways Studiengebühr functions in a sentence, you gain the ability to participate in one of the most important social discussions in German-speaking Europe.
Die Höhe der Studiengebühren variiert stark zwischen den verschiedenen Fachbereichen der privaten Universität.
Trotz der Einführung von Studiengebühren blieb die Zahl der Studienanfänger in diesem Jahr stabil.
Nach dem Abschluss müssen viele Absolventen erst einmal ihre Kredite für die Studiengebühren zurückzahlen.
In Germany, Austria, and Switzerland, the word Studiengebühr is not just a vocabulary item; it is a recurring theme in daily life, especially for young adults and those in the academic sphere. You will hear it most frequently in university settings, governmental announcements, and political protests. If you walk through a university campus in a city like Heidelberg or Berlin, you might see posters from the 'Studierendenwerk' or 'AStA' regarding 'Studiengebühren'. These organizations are often the loudest voices in the room when it comes to education costs, and they use the word to mobilize students against potential price hikes or for better funding.
- News and Media
- News outlets like 'Der Spiegel', 'Die Zeit', or the 'Tagesschau' frequently report on 'Studiengebühren' when state elections are approaching. Education policy is a state-level responsibility in Germany ('Kulturhoheit der Länder'), so the word is often linked to specific regional debates.
Another common place to hear the word is in the 'Immatrikulationsamt' (enrollment office). When a new student is registering, the administrative staff might say, 'Bitte überprüfen Sie, ob Sie zur Zahlung von Studiengebühren verpflichtet sind' (Please check if you are obligated to pay tuition fees). This is particularly relevant for international students from non-EU countries who move to states like Baden-Württemberg, where a fee of 1,500 Euros per semester was introduced in 2017. In these administrative interactions, the word is used with technical precision, often accompanied by terms like 'Zahlungsfrist' (payment deadline) and 'Verwendungszweck' (purpose of payment).
Haben Sie die Studiengebühr bereits überwiesen, oder benötigen Sie eine Ratenzahlung?
- Private Education Sector
- In the advertisements and brochures of private universities (Privathochschulen), 'Studiengebühren' are mentioned transparently. Here, the word is associated with 'Exzellenz' (excellence) and 'Karrierechancen' (career opportunities), as these institutions justify their fees by offering smaller classes and better networking.
If you are watching a political talk show like 'Anne Will' or 'Maybrit Illner', you might hear politicians debating the 'Abschaffung' (abolition) or 'Einführung' (introduction) of fees. In this context, Studiengebühren is a keyword for a broader ideological struggle between those who believe in 'gebührenfreie Bildung' (fee-free education) as a pillar of democracy and those who see 'moderate Gebühren' as a necessary tool for fiscal responsibility. Even in casual dinner conversations among German families, the topic of 'Studiengebühren' might come up when parents discuss how to support their children's future, especially if they are considering studying abroad where fees are a given.
Die Nachrichten meldeten heute Morgen, dass die Studiengebühren in Großbritannien erneut steigen werden.
- Bank and Finance
- When applying for a 'Studienkredit' (student loan) at a bank like the KfW, the term 'Studiengebühren' will appear in the contract. The bank needs to know how much of the loan is intended for living costs and how much for direct educational fees.
In the arts and culture, you might even find the word in songs or literature that deals with the struggles of the 'Prekariat' (precariat) or the pressures of modern student life. It serves as a symbol of the financial burden that can weigh down the pursuit of knowledge. Whether it is a dry administrative email or a passionate speech at a rally, Studiengebühr is a word that resonates with the hopes, fears, and financial realities of millions of people in the German-speaking world.
In der Talkshow wurde heftig darüber gestritten, ob Studiengebühren die Qualität der Lehre wirklich verbessern.
Auf dem Transparent bei der Demo stand groß: 'Bildung ist keine Ware - Stoppt die Studiengebühren!'
Das Studentenwerk bietet Beratungen an, wie man die Studiengebühren durch Stipendien finanzieren kann.
One of the most frequent mistakes learners make with the word Studiengebühr is confusing it with the Semesterbeitrag. While they both involve paying money to a university, they are fundamentally different. The Semesterbeitrag is a mandatory fee for all students in Germany, covering administrative costs and social services (like the 'Semesterticket' for public transport). The Studiengebühr, however, is the actual cost of the classes themselves. If you tell a German friend, 'Ich muss 300 Euro Studiengebühren zahlen,' they might be confused because 300 Euro is typically the amount for the Semesterbeitrag, and they might think you are studying at a private university or paying special fees. Using the wrong term can lead to misunderstandings about your financial status or the type of institution you attend.
- Gender and Plural Errors
- Many learners mistakenly use the masculine gender ('der Studiengebühr') because 'Gebühr' sounds like it could be masculine. Remember: it is always 'die Gebühr'. Additionally, learners often forget that the plural 'Studiengebühren' is the standard form when discussing the concept generally.
Another common error is the literal translation from English. English speakers might try to say 'Studiumgeld' or 'Universitätskosten' when they mean tuition. While 'Kosten' (costs) is a general term that works, 'Studiumgeld' is not a standard German word (unlike 'Schulgeld', which is used for private schools). To sound natural, always stick to Studiengebühr. Furthermore, learners sometimes struggle with the correct verb. You don't 'machen' (make) or 'geben' (give) a fee; you zahlen (pay) or entrichten (render/pay) it. Using 'machen' makes the sentence sound very non-native.
Falsch: Ich habe meine Studiumgelder für dieses Jahr schon gegeben.
- Confusion with 'Schulgeld'
- 'Schulgeld' refers specifically to fees for primary or secondary private schools. Using 'Schulgeld' when talking about university will make it sound like you are referring to a child's education rather than higher education.
Learners also often misspell the word, either by forgetting the 'ie' in Studien or the 'h' in Gebühr. Spelling it as 'Studingebür' is a common phonetic mistake. It is also important to note that Studiengebühren is a compound noun, so there should be no space between 'Studien' and 'gebühren'. Writing them separately is a violation of German orthography rules. In terms of pronunciation, avoid pronouncing the 'g' in 'Gebühr' like a 'j' (a common mistake for those influenced by certain dialects); it should be a hard 'g' as in 'go'.
Richtig: Die Studiengebühren an dieser Hochschule sind im Vergleich zu anderen sehr niedrig.
- Prepositional Mistakes
- Don't use 'an' when you mean 'for'. It is 'Gebühren für das Studium', not 'Gebühren an das Studium'. However, you do pay the fees 'an die Universität' (to the university).
Finally, some learners confuse 'Gebühr' with 'Beitrag' or 'Abgabe'. While they are similar, a 'Gebühr' is specifically for a service. A 'Beitrag' (like the Semesterbeitrag) is often for the membership in a group or system, and an 'Abgabe' is a more general term for any kind of mandatory payment to the state. Knowing these distinctions will help you navigate the complex world of German bureaucracy without making embarrassing or costly errors.
Falsch: In Deutschland gibt es fast keine Universitätssteuern.
Richtig: Man sollte sich rechtzeitig über die Studiengebühren informieren, wenn man im Ausland studieren möchte.
Falsch: Ich muss meine Studiengebühr (Singular) für das ganze Jahr bezahlen.
While Studiengebühr is the most precise term for university tuition, several other words occupy the same semantic field. Understanding the differences between these synonyms and alternatives will allow you to express yourself more precisely and understand a wider range of texts. The most common alternative is Studienkosten. This is a broader term that includes not only the fees but also the cost of books, materials, and sometimes even living expenses while studying. If you are discussing the overall financial burden of education, Studienkosten is the more appropriate choice.
- Semesterbeitrag vs. Studiengebühr
- As mentioned before, the 'Semesterbeitrag' is an administrative fee (ca. 200-400 EUR), while 'Studiengebühr' refers to the tuition (often 1,500 EUR or more). In daily speech, students often say 'der Beitrag' when they mean the mandatory administrative fee.
Another word you might encounter is Schulgeld. This specifically refers to the tuition paid at private schools (elementary or high school). You would never use Schulgeld for a university like the LMU Munich, but you would use it for a private international school. Then there is Lehrgangsgebühr, which is often used for shorter courses, workshops, or vocational training programs rather than a full university degree. If you are taking a weekend coding bootcamp, you are paying a Lehrgangsgebühr.
Die Studienkosten in München sind wegen der hohen Mieten besonders belastend.
- Official Terminology: Entgelt
- In some legal documents, you might see the word 'Studienentgelt'. 'Entgelt' is a very formal term for compensation or payment for a service. It is often used in the context of continuing education (Weiterbildung) where the university acts more like a commercial provider.
For those looking for more informal ways to talk about money for university, you might hear students talk about their 'Uni-Kosten' or simply 'das Geld für die Uni'. However, in any written assignment or formal discussion, Studiengebühr is the standard. If you want to talk about the money the state gives to universities, the term is Zuschuss (subsidy) or Förderung (funding). When a university doesn't charge any fees, it is described as gebührenfrei (fee-free). This adjective is very common in political manifestos.
Anstatt Studiengebühren zu erheben, sollte der Staat die Grundfinanzierung der Unis erhöhen.
- Contextual Synonyms
- 'Ausbildungsgebühren' (training fees) - used for vocational training. 'Kursgebühren' (course fees) - used for specific classes. 'Beiträge zur Krankenversicherung' (health insurance contributions) - often mentioned alongside study costs.
In conclusion, while Studiengebühr is your go-to word, being aware of Semesterbeitrag, Studienkosten, and Schulgeld will prevent you from making common category errors. Each of these words carries a specific weight and describes a different part of the financial ecosystem of education. By choosing the right one, you show that you not only know the language but also understand the culture and the system of the German-speaking world.
Neben den Studiengebühren müssen auch die Kosten für Unterkunft und Verpflegung eingeplant werden.
Das Studienentgelt für den berufsbegleitenden Masterstudiengang ist steuerlich absetzbar.
Die Debatte um Studiengebühren wird oft emotional geführt, da es um den Kern der Bildungsgerechtigkeit geht.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In Germany, the concept of 'Studiengebühren' is so controversial that it has caused entire state governments to lose elections. It is one of the most effective 'wedge issues' in German politics.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'Stu' with a soft 's' instead of 'sh'.
- Pronouncing the 'ü' as a simple 'u' or 'i'.
- Mixing up the 'ie' sound in 'Studien' (it should be a long 'e' sound).
- Dropping the 'h' in 'Gebühr' and making the vowel too short.
- Putting the stress on the wrong syllable, like 'stu-DI-en'.
Niveau de difficulté
The word is long but follows standard German compound rules. It is common in newspapers.
Spelling 'Studien' and 'Gebühren' correctly within a compound can be tricky for beginners.
The 'ü' sound and the length of the word require some practice for clear pronunciation.
Easily recognizable due to the distinct 'Gebühr' suffix, but can be lost in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Compound Nouns (Zusammengesetzte Nomen)
Studien + Gebühr = Studiengebühr. The gender is determined by the last word (die Gebühr).
Plural Formation of Nouns ending in -ühr
die Gebühr -> die Gebühren. Add -en.
Genitive Case for Possession/Relation
Die Höhe der Studiengebühren (The height/amount of the tuition fees).
Passive Voice (Passiv)
Die Studiengebühren werden erhoben (The tuition fees are being charged).
Prepositions with Accusative
Gegen Studiengebühren protestieren (To protest against tuition fees).
Exemples par niveau
Die Studiengebühr ist nicht hoch.
The tuition fee is not high.
Subject-verb agreement: 'Die Studiengebühr' (singular) with 'ist'.
Ich bezahle die Studiengebühr.
I pay the tuition fee.
Direct object in the accusative case: 'die Studiengebühr'.
Wie viel ist die Studiengebühr?
How much is the tuition fee?
Question structure with 'Wie viel'.
Meine Studiengebühr ist weg.
My tuition fee is gone (paid).
Possessive pronoun 'Meine' matching the feminine noun.
Gibt es eine Studiengebühr?
Is there a tuition fee?
Usage of 'Gibt es' followed by an accusative noun.
Die Studiengebühr ist für die Uni.
The tuition fee is for the university.
Preposition 'für' followed by the accusative 'die Uni'.
Ich brauche Geld für die Studiengebühr.
I need money for the tuition fee.
Feminine noun 'Studiengebühr' after preposition 'für'.
Ist die Studiengebühr teuer?
Is the tuition fee expensive?
Adjective 'teuer' describing the noun.
An dieser Universität gibt es keine Studiengebühren.
There are no tuition fees at this university.
Plural form 'Studiengebühren' used with 'keine'.
Wir müssen die Studiengebühren bis Montag bezahlen.
We must pay the tuition fees by Monday.
Modal verb 'müssen' with infinitive 'bezahlen' at the end.
Warum sind die Studiengebühren in den USA so hoch?
Why are the tuition fees in the USA so high?
Plural subject 'Studiengebühren' with plural verb 'sind'.
Ich spare jeden Monat für meine Studiengebühren.
I save every month for my tuition fees.
Prepositional phrase 'für meine Studiengebühren' (accusative plural).
Die Studiengebühren kosten 500 Euro pro Semester.
The tuition fees cost 500 euros per semester.
Plural verb 'kosten' matching the plural noun.
Können Sie mir die Studiengebühren erklären?
Can you explain the tuition fees to me?
Dative object 'mir' and accusative object 'die Studiengebühren'.
Die Studiengebühren sind in diesem Land sehr niedrig.
The tuition fees are very low in this country.
Adverb 'sehr' modifying the adjective 'niedrig'.
Ich habe die Studiengebühren gestern überwiesen.
I transferred the tuition fees yesterday.
Perfect tense: 'habe ... überwiesen'.
In Deutschland wurden die allgemeinen Studiengebühren fast überall abgeschafft.
In Germany, general tuition fees were abolished almost everywhere.
Passive voice: 'wurden ... abgeschafft'.
Viele Studenten protestieren gegen die Erhöhung der Studiengebühren.
Many students are protesting against the increase in tuition fees.
Genitive case: 'Erhöhung der Studiengebühren'.
Manche Bundesländer erheben Studiengebühren für internationale Studenten.
Some federal states charge tuition fees for international students.
Verb 'erheben' meaning 'to levy' or 'to charge'.
Ohne ein Stipendium könnte ich die Studiengebühren nicht aufbringen.
Without a scholarship, I would not be able to afford the tuition fees.
Subjunctive II: 'könnte ... aufbringen'.
Die Studiengebühren an privaten Hochschulen sind oft sehr teuer.
Tuition fees at private universities are often very expensive.
Preposition 'an' for institutions.
Gibt es eine Befreiung von den Studiengebühren für Geringverdiener?
Is there an exemption from tuition fees for low-income earners?
Noun 'Befreiung' with preposition 'von'.
Die Regierung plant, die Studiengebühren für das Zweitstudium zu erhöhen.
The government plans to increase tuition fees for a second degree.
Infinitve construction with 'zu'.
Haben Sie Informationen über die Studiengebühren im Ausland?
Do you have information about tuition fees abroad?
Preposition 'über' followed by the accusative.
Die Debatte über Studiengebühren ist ein zentrales Thema der Bildungspolitik.
The debate about tuition fees is a central topic of educational policy.
Compound noun 'Bildungspolitik' and preposition 'über'.
Kritiker befürchten, dass Studiengebühren die soziale Selektion verstärken könnten.
Critics fear that tuition fees could increase social selection.
Subordinate clause starting with 'dass'.
Die Einnahmen aus den Studiengebühren sollen direkt in die Verbesserung der Lehre fließen.
The revenue from tuition fees is intended to go directly into improving teaching.
Modal verb 'sollen' expressing intention/expectation.
Einige Universitäten bieten Ratenzahlung für die Studiengebühren an.
Some universities offer installment payments for tuition fees.
Compound noun 'Ratenzahlung'.
Trotz der Studiengebühren ist die Nachfrage nach Studienplätzen ungebrochen.
Despite the tuition fees, the demand for university places remains unbroken.
Preposition 'trotz' with genitive case.
Die Einführung von Studiengebühren führte zu massiven Studentenprotesten im ganzen Land.
The introduction of tuition fees led to massive student protests across the country.
Simple past 'führte' with preposition 'zu'.
Es ist fraglich, ob Studiengebühren tatsächlich zu einer höheren Qualität führen.
It is questionable whether tuition fees actually lead to higher quality.
Indirect question with 'ob'.
In vielen Ländern sind Studiengebühren die Haupteinnahmequelle der Hochschulen.
In many countries, tuition fees are the main source of income for universities.
Compound noun 'Haupteinnahmequelle'.
Die rechtliche Zulässigkeit von Studiengebühren wurde vom Bundesverfassungsgericht bestätigt.
The legal admissibility of tuition fees was confirmed by the Federal Constitutional Court.
Passive voice with agent: 'wurde vom ... bestätigt'.
Nachgelagerte Studiengebühren werden erst nach dem Berufseinstieg fällig.
Deferred tuition fees only become due after starting a career.
Adjective 'nachgelagert' (deferred/subsequent).
Die soziale Staffelung der Studiengebühren soll die Chancengleichheit wahren.
Socially grading tuition fees is intended to maintain equal opportunities.
Noun 'Staffelung' (grading/staggering).
Die Erhebung von Studiengebühren ist in der deutschen Hochschullandschaft ein kontroverses Politikum.
The levying of tuition fees is a controversial political issue in the German university landscape.
Nominalization 'Die Erhebung' (the levying).
Internationale Studierende müssen oft höhere Studiengebühren entrichten als Inländer.
International students often have to pay higher tuition fees than domestic students.
Formal verb 'entrichten' (to pay/render).
Die ökonomische Effizienz von Studiengebühren wird in der Fachliteratur oft diskutiert.
The economic efficiency of tuition fees is often discussed in specialist literature.
Genitive attribute 'von Studiengebühren'.
Durch die Abschaffung der Studiengebühren wurde der Zugang zur Bildung erleichtert.
The abolition of tuition fees made access to education easier.
Prepositional phrase 'Durch die Abschaffung'.
Studiengebühren fungieren in manchen Systemen als Lenkungsinstrumente für die Studierendenzahlen.
In some systems, tuition fees function as steering instruments for student numbers.
Verb 'fungieren' (to function/act as).
Die Forderung nach einer vollständigen Kompensation der Studiengebühren durch staatliche Mittel bleibt bestehen.
The demand for full compensation of tuition fees through state funds remains.
Complex noun phrase with multiple attributes.
Die Einführung von Studiengebühren markiert eine Zäsur in der Geschichte der deutschen Bildungsfinanzierung.
The introduction of tuition fees marks a turning point in the history of German education financing.
Noun 'Zäsur' (caesura/turning point).
Inwiefern Studiengebühren zur Autonomie der Hochschulen beitragen, ist Gegenstand intensiver Forschung.
To what extent tuition fees contribute to the autonomy of universities is the subject of intense research.
Indirect question with 'Inwiefern' acting as the subject.
Kritiker sehen in Studiengebühren einen Verstoß gegen das Gebot der sozialen Gerechtigkeit.
Critics see tuition fees as a violation of the principle of social justice.
Idiomatic expression 'einen Verstoß sehen in'.
Das Modell der nachgelagerten Studiengebühren versucht, finanzielle Hürden beim Studienbeginn zu minimieren.
The model of deferred tuition fees attempts to minimize financial hurdles at the start of studies.
Infinitive construction with 'zu'.
Die Kommerzialisierung des Hochschulsektors wird oft durch die Einführung von Studiengebühren flankiert.
The commercialization of the higher education sector is often accompanied by the introduction of tuition fees.
Verb 'flankieren' (to accompany/flank) in passive voice.
Studiengebühren könnten als Anreizsystem dienen, um die Studiendauer zu verkürzen.
Tuition fees could serve as an incentive system to shorten the duration of studies.
Subjunctive II 'könnten' and 'um ... zu' clause.
Die Divergenz in der Gebührenstruktur zwischen den Bundesländern führt zu einem Wettbewerbsföderalismus.
The divergence in the fee structure between federal states leads to competitive federalism.
Complex compound 'Wettbewerbsföderalismus'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— When the payment deadline for tuition has arrived.
Nächste Woche sind die Studiengebühren fällig.
— A waiver or cancellation of the requirement to pay.
Sie erhielt einen vollständigen Erlass der Studiengebühren.
— Fees charged specifically to students who exceed the standard time for finishing their degree.
In Hessen gibt es Studiengebühren für Langzeitstudierende.
— Fees for students who have already completed one degree and are pursuing another.
Das Zweitstudium ist oft mit Studiengebühren verbunden.
— How one pays for the tuition (e.g., loans, work).
Die Finanzierung der Studiengebühren ist gesichert.
— To demonstrate against the existence or increase of tuition.
Tausende protestierten gegen die Studiengebühren.
— The amount of tuition charged for one half-year term.
Die Studiengebühren pro Semester betragen 1500 Euro.
— The act of paying back a loan used for tuition, or a refund of fees.
Die Rückzahlung der Studiengebühren beginnt nach dem Abschluss.
— To have enough money to pay for the tuition.
Das Stipendium deckt die Studiengebühren vollständig.
— An application to be exempt from paying tuition.
Der Befreiungsantrag für Studiengebühren wurde abgelehnt.
Souvent confondu avec
Semesterbeitrag is a mandatory administrative fee; Studiengebühr is tuition.
Schulgeld is for private schools (K-12); Studiengebühr is for university.
Kursgebühr is for a single course; Studiengebühr is for a whole degree program.
Expressions idiomatiques
— A common political slogan used during protests against tuition fees, meaning 'Education is not a commodity'.
Auf der Demo riefen sie: Bildung ist keine Ware!
political— To cut funding for education, often heard when discussing why tuition fees are being introduced.
Man darf nicht an der Bildung sparen.
neutral— A critical phrase suggesting that only the wealthy can afford to study when fees are high.
Niemand sollte sich sein Studium erkaufen müssen.
informal/critical— To create barriers that prevent certain social classes from succeeding, often used in the context of fees.
Studiengebühren bauen soziale Hürden auf.
formal/political— A positive framing of paying for education, including tuition fees.
Mit den Studiengebühren investieren Sie in Ihre eigene Zukunft.
formal/marketing— To save money or live more frugally, often said by students when fees are due.
Wegen der Studiengebühren muss ich den Gürtel enger schnallen.
informal— To study using borrowed money (loans), often necessary when fees are high.
In den USA müssen viele auf Pump studieren.
informal— To foot the bill or pay the price, used metaphorically for who bears the cost of education.
Am Ende zahlen die Studierenden die Zeche.
informal— To start a big fuss or debate, often used when the topic of fees is brought up.
Bei den Studiengebühren macht die Opposition gleich wieder ein Fass auf.
informal— To waste money, sometimes used if students feel the fees aren't improving the quality of teaching.
Ohne gute Dozenten sind Studiengebühren wie Geld aus dem Fenster werfen.
informalFacile à confondre
Both are payments made to a university every semester.
The Semesterbeitrag is small and covers admin/transport. Studiengebühr is much larger and covers the cost of teaching itself.
Ich zahle 300 Euro Semesterbeitrag, aber keine Studiengebühren.
Both mean money for education.
Schulgeld is used for private schools (primary/secondary). Studiengebühr is exclusively for higher education (university).
Für das Gymnasium zahlt er Schulgeld, an der Uni zahlt er Studiengebühren.
Both are fees related to university.
Immatrikulationsgebühr is a one-time fee for registering. Studiengebühr is paid every semester for tuition.
Die Immatrikulationsgebühr beträgt einmalig 50 Euro.
They both relate to the price of studying.
Studienkosten is the umbrella term including rent, food, and books. Studiengebühr is just the tuition fee.
Meine Studienkosten sind hoch, obwohl ich keine Studiengebühren zahle.
Both mean payment.
Entgelt is a very formal, legal term. Gebühr is the standard term for a public service charge.
Das Studienentgelt ist im Vertrag genau festgelegt.
Structures de phrases
Die [Nomen] ist [Adjektiv].
Die Studiengebühr ist teuer.
Ich muss [Nomen] [Verb].
Ich muss die Studiengebühren bezahlen.
Es gibt keine [Nomen] an der [Ort].
Es gibt keine Studiengebühren an der Universität.
Obwohl [Satz], [Hauptsatz].
Obwohl es Studiengebühren gibt, studieren viele Menschen.
Die Erhebung von [Nomen] führt zu [Dativ].
Die Erhebung von Studiengebühren führt zu sozialen Problemen.
Inwiefern [Nomen] als [Nomen] fungieren, bleibt [Adjektiv].
Inwiefern Studiengebühren als Lenkungsinstrumente fungieren, bleibt umstritten.
Wegen der [Genitiv] [Verb] ich [Objekt].
Wegen der Studiengebühren nehme ich einen Kredit auf.
Je höher die [Nomen], desto [Adjektiv] [Verb] [Subjekt].
Je höher die Studiengebühren, desto schwieriger wird der Zugang.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in academic and political contexts, medium in everyday conversation.
-
Using 'der Studiengebühr'.
→
die Studiengebühr.
The noun 'Gebühr' is feminine, so the compound noun 'Studiengebühr' must also be feminine. Always use 'die' or 'eine'.
-
Saying 'Studiumgeld'.
→
Studiengebühr or Schulgeld (for schools).
While 'Schulgeld' exists for private schools, 'Studiumgeld' is not a word. For university, you must use 'Studiengebühr'.
-
Confusing 'Studiengebühr' with 'Semesterbeitrag'.
→
Using the specific term for the specific fee.
In Germany, these are two different things. A 'Semesterbeitrag' is small (~300€), while a 'Studiengebühr' is large (~1500€+).
-
Writing 'Studien Gebühr' as two words.
→
Studiengebühr.
German compound nouns are always written as one word without spaces.
-
Using 'machen' for paying fees.
→
Studiengebühren bezahlen or entrichten.
You don't 'make' a fee in German; you pay it ('bezahlen') or render it ('entrichten').
Astuces
Gender Memory
Remember that all nouns ending in '-ühr' are feminine. Just like 'die Tür' (the door) or 'die Gebühr' (the fee). This makes it easier to remember 'die Studiengebühr'.
Compound Logic
German is famous for long words. Break 'Studiengebühr' into 'Studien' and 'Gebühr'. If you know 'Gebühr' means fee, you can understand many other words like 'Parkgebühr' (parking fee) or 'Leihgebühr' (rental fee).
The 1500 Euro Rule
If you are an international student looking at Baden-Württemberg, the magic number is 1,500. This is the standard 'Studiengebühr' per semester for non-EU students in that state.
Check the 'Verwendungszweck'
When paying your 'Studiengebühr' via bank transfer, always double-check the 'Verwendungszweck' (reason for payment). Usually, you must include your 'Matrikelnummer' (student ID) so the university knows it's you.
Use Plural for General Topics
In essays, always write 'Studiengebühren sind...' rather than 'Die Studiengebühr ist...'. The plural sounds more natural when discussing the concept as a whole.
Soft 'n' in the middle
When saying 'Studie-n-gebühr', make sure the 'n' is audible but soft. It connects the two parts of the word smoothly.
Context Clues
If you hear 'Gebühren' in a campus setting, it's 99% likely they are talking about 'Studiengebühren' or 'Semesterbeiträge'. Use the context to fill in the gaps.
Contrast with Schulgeld
To remember the word, contrast it with 'Schulgeld'. 'Schule' is for kids, 'Studium' is for adults. So 'Schulgeld' vs. 'Studiengebühr'.
Know your rights
In Germany, 'Studiengebühren' are strictly regulated. If a university suddenly introduces a new fee, there is usually a lot of information available from the 'AStA' about whether it is legal.
B1 Exam Tip
The topic of 'Education and Money' is very common in B1 speaking exams. Using the word 'Studiengebühr' correctly will impress the examiners and show you understand German society.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'STUDents IN' (Studien) paying a 'GE-BILL' (Gebühr). The 'ü' in Gebühr looks like two eyes crying because they have to pay!
Association visuelle
Imagine a large university gate with a toll booth in front of it. On the booth, there is a sign that says 'DIE GEBÜHR'. A student is handing over a bag of coins to enter.
Word Web
Défi
Try to write three sentences comparing the 'Studiengebühr' in your home country with the situation in Germany. Use at least two different verbs like 'erheben' or 'bezahlen'.
Origine du mot
The word is a modern German compound. 'Studien' comes from the Latin 'studium' (zeal, study). 'Gebühr' comes from the Middle High German 'gebuire', which meant 'that which belongs to or is due to someone'.
Sens originel : The original meaning of the components was 'due payment for the pursuit of knowledge'.
Germanic (with Latin roots for the first part).Contexte culturel
Be careful when suggesting that tuition fees are 'good' for quality; this is a very unpopular opinion in many German academic circles.
In English-speaking countries, 'tuition' is a neutral term, but in Germany, 'Studiengebühr' can carry a negative connotation of social exclusion.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
University Enrollment
- Wann muss ich die Studiengebühren bezahlen?
- Gibt es ein Formular für die Gebührenbefreiung?
- Ist der Semesterbeitrag in der Studiengebühr enthalten?
- Kann ich die Studiengebühren in Raten zahlen?
Political Discussion
- Sind Studiengebühren sozial gerecht?
- Welche Partei will die Studiengebühren wieder einführen?
- Die Studiengebühren verhindern den Zugang zur Bildung.
- Wir fordern die Abschaffung aller Studiengebühren.
Financial Planning
- Wie hoch sind die Studiengebühren in diesem Semester?
- Ich brauche einen Kredit für meine Studiengebühren.
- Meine Eltern unterstützen mich bei den Studiengebühren.
- Die Studiengebühren sind steuerlich absetzbar.
Comparing Countries
- In England sind die Studiengebühren viel höher als hier.
- In Skandinavien gibt es meistens keine Studiengebühren.
- Wie finanzieren US-Studenten ihre hohen Studiengebühren?
- Die Studiengebühren variieren von Land zu Land.
News/Media
- Die Regierung plant eine Erhöhung der Studiengebühren.
- Studiengebühren für Nicht-EU-Bürger eingeführt.
- Gericht entscheidet über Studiengebühren.
- Kritik an den neuen Studiengebühren.
Amorces de conversation
"Was hältst du von Studiengebühren für internationale Studierende?"
"Glaubst du, dass Studiengebühren die Qualität der Uni verbessern?"
"Wie hoch sind die Studiengebühren in deinem Heimatland?"
"Sollten Langzeitstudierende extra Studiengebühren zahlen müssen?"
"Würdest du an eine private Uni gehen, wenn die Studiengebühren niedriger wären?"
Sujets d'écriture
Reflektiere über die Auswirkungen von Studiengebühren auf die Chancengleichheit in der Bildung.
Stelle dir vor, du müsstest 10.000 Euro Studiengebühren pro Jahr zahlen. Wie würde das dein Leben verändern?
Schreibe einen Brief an das Bildungsministerium und argumentiere für oder gegen Studiengebühren.
Vergleiche das deutsche System der Hochschulfinanzierung mit dem System in einem anderen Land deiner Wahl.
Diskutiere, ob Bildung eine kostenlose staatliche Leistung oder eine private Investition sein sollte.
Questions fréquentes
10 questionsNein, in den meisten Bundesländern wurden die allgemeinen Studiengebühren für das Erststudium an öffentlichen Universitäten abgeschafft. Es gibt jedoch Ausnahmen für internationale Studierende aus Nicht-EU-Ländern (zum Beispiel in Baden-Württemberg) oder für ein Zweitstudium. Private Universitäten erheben hingegen immer Studiengebühren, die oft sehr hoch sein können.
Der Semesterbeitrag ist eine Gebühr, die alle Studierenden zahlen müssen. Er deckt Verwaltungskosten, das Studentenwerk und oft ein Semesterticket für den öffentlichen Nahverkehr ab. Die Studiengebühr hingegen ist das eigentliche Geld für die Lehre und den Unterricht. In Deutschland zahlen viele Studierende nur den Semesterbeitrag, aber keine Studiengebühren.
Das hängt vom Bundesland ab. In Baden-Württemberg müssen Studierende aus Nicht-EU-Ländern beispielsweise 1.500 Euro pro Semester an Studiengebühren zahlen. In den meisten anderen Bundesländern zahlen internationale Studierende an öffentlichen Universitäten jedoch keine Studiengebühren, sondern nur den normalen Semesterbeitrag.
Studiengebühren (und der Semesterbeitrag) müssen normalerweise vor Beginn des Semesters bezahlt werden, um sich zurückzumelden oder neu einzuschreiben. Wenn man die Gebühren nicht rechtzeitig bezahlt, kann man exmatrikuliert werden, was bedeutet, dass man seinen Platz an der Universität verliert.
Ja, es gibt oft Möglichkeiten für eine Befreiung. Zum Beispiel können Studierende mit Behinderungen, Studierende mit Kindern oder solche in einer extremen finanziellen Notlage einen Antrag auf Befreiung stellen. Auch Spitzenathleten oder Studierende in Austauschprogrammen (wie Erasmus) sind oft von den Gebühren befreit.
Ja, Studiengebühren können in Deutschland oft als Werbungskosten oder Sonderausgaben in der Steuererklärung angegeben werden. Das ist besonders für Studierende in einem Zweitstudium oder einem Masterstudium nach einer Berufstätigkeit interessant, da sie so ihre Steuerlast senken können.
Die Abschaffung war das Ergebnis starker politischer Proteste. Viele Menschen argumentierten, dass Studiengebühren sozial ungerecht seien, da sie Menschen aus ärmeren Familien vom Studium abhalten könnten. Die Politik reagierte darauf und ersetzte die Gebühren durch staatliche Zuschüsse an die Universitäten.
An öffentlichen Universitäten ist ein 'konsekutiver' Master (der direkt auf den Bachelor folgt) meistens gebührenfrei. Es gibt aber 'nicht-konsekutive' oder weiterbildende Masterstudiengänge, die oft hohe Studiengebühren kosten, da sie sich an Berufstätige richten.
Wenn die Zahlung nicht fristgerecht eingeht, erhält man zunächst eine Mahnung. Wenn man dann immer noch nicht zahlt, wird man von der Universität exmatrikuliert. Das bedeutet, man darf keine Prüfungen mehr ablegen und verliert seinen Status als Student, was auch Auswirkungen auf die Krankenversicherung und das Visum haben kann.
Da die meisten keine Gebühren zahlen, brauchen sie nur Geld für das Leben. Wenn doch Gebühren anfallen (z.B. an einer Privatuni), nutzen viele Studierende Studienkredite (wie den KfW-Studienkredit), Stipendien oder arbeiten neben dem Studium. Auch die Unterstützung durch die Eltern ist in Deutschland sehr verbreitet.
Teste-toi 200 questions
Schreiben Sie einen kurzen Text über die Studiengebühren in Ihrem Land.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumentieren Sie: Sollte Bildung kostenlos sein? Verwenden Sie das Wort 'Studiengebühr'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine E-Mail an die Universität und fragen Sie nach der Höhe der Studiengebühren.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie, wie Sie Ihre Studiengebühren finanzieren würden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind die Vor- und Nachteile von Studiengebühren? (Mindestens 100 Wörter)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Unterschied zwischen Studiengebühr und Semesterbeitrag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Politiker. Halten Sie eine Rede gegen Studiengebühren.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fassen Sie einen Artikel über die Erhöhung von Studiengebühren zusammen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie 5 Sätze mit dem Wort 'Studiengebühren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist das Thema 'Studiengebühr' in Deutschland so wichtig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Entwerfen Sie ein Plakat für eine Demonstration gegen Studiengebühren.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie hat sich die Debatte um Studiengebühren in den letzten 20 Jahren verändert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine fiktive Geschichte über einen Studenten, der seine Studiengebühr verliert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Rolle spielen Studiengebühren bei der Wahl der Universität?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diskutieren Sie: Sind 1500 Euro für Nicht-EU-Studenten fair?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Tagebucheintrag über Ihren ersten Tag an einer teuren Privatuni.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was würden Sie mit dem Geld machen, wenn Sie keine Studiengebühren zahlen müssten?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Begriff 'nachgelagerte Studiengebühren' in einfachen Worten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vergleichen Sie die Kosten für ein Studium in Deutschland und England.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine Beschwerde über eine unerwartete Erhöhung der Gebühren.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'Ich muss meine Studiengebühren bezahlen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie nach der Höhe der Studiengebühren.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie, warum Sie gegen Studiengebühren sind.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In Deutschland ist das Studium meistens kostenlos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutieren Sie mit einem Partner über Uni-Kosten.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Buchstabieren Sie das Wort 'Studiengebühr'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie den Satz: 'Die Studiengebühren wurden abgeschafft.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Geben Sie eine kurze Präsentation über Ihr Studium und die Kosten.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich brauche ein Stipendium für die Studiengebühren.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie spricht man 'Gebühr' richtig aus?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Zahlung der Studiengebühren ist fällig.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie einem Freund, was ein 'Semesterbeitrag' ist.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Äußern Sie Ihre Meinung zu Gebühren für Nicht-EU-Bürger.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das Studium an einer Privatuni ist mir zu teuer.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'Kann man die Gebühren von der Steuer absetzen?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wiederholen Sie: 'Die ökonomische Effizienz von Studiengebühren.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich habe den Bescheid für die Studiengebühren bekommen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie nach einer Ratenzahlung.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Bildung sollte für alle frei sein.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie: 'Die Studiengebühren betragen 500 Euro.' Wie viel muss man zahlen?
Hören Sie: 'Wir haben die Gebühren abgeschafft.' Gibt es noch Gebühren?
Hören Sie: 'Die Frist endet am Montag.' Wann muss man spätestens zahlen?
Hören Sie: 'Internationale Studenten zahlen mehr.' Wer zahlt mehr?
Hören Sie: 'Der Antrag auf Befreiung wurde genehmigt.' Muss die Person zahlen?
Hören Sie: 'Die Studiengebühren sind im Vergleich niedrig.' Sind sie hoch?
Hören Sie: 'Bitte geben Sie Ihre Matrikelnummer an.' Was muss man angeben?
Hören Sie: 'Die Gebühren steigen um zehn Prozent.' Was passiert?
Hören Sie: 'Ein Zweitstudium kostet extra.' Kostet das erste Studium auch?
Hören Sie: 'Die Uni finanziert sich durch Drittmittel.' Werden Studiengebühren erwähnt?
Hören Sie: 'Die Studiengebühren werden erst nach dem Job fällig.' Welches Modell ist das?
Hören Sie: 'Die Demo richtet sich gegen die Gebühren.' Warum gibt es eine Demo?
Hören Sie: 'Es gibt keine Studiengebühren in Berlin.' Wo sind sie kostenlos?
Hören Sie: 'Die Gebührenbescheide werden per Post verschickt.' Wie kommen die Briefe?
Hören Sie: 'Das Stipendium deckt alles ab.' Muss der Student selbst zahlen?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'Studiengebühr' refers to university tuition fees. While public higher education in Germany is largely free of these fees, the word remains vital for discussing private education, international student requirements, and political debates on education funding. Example: 'Die Studiengebühren an privaten Unis sind oft sehr hoch.'
- Studiengebühr is a feminine noun meaning 'tuition fee'. It refers specifically to the cost of academic instruction at a university or college level.
- In Germany, public universities generally do not charge tuition fees for undergraduate students, but private universities and some specific programs do.
- It is crucial to distinguish between Studiengebühr and Semesterbeitrag, as the latter is a smaller administrative fee paid by all students.
- The word is central to German political debates regarding educational access, social justice, and the funding of higher education institutions.
Gender Memory
Remember that all nouns ending in '-ühr' are feminine. Just like 'die Tür' (the door) or 'die Gebühr' (the fee). This makes it easier to remember 'die Studiengebühr'.
Compound Logic
German is famous for long words. Break 'Studiengebühr' into 'Studien' and 'Gebühr'. If you know 'Gebühr' means fee, you can understand many other words like 'Parkgebühr' (parking fee) or 'Leihgebühr' (rental fee).
The 1500 Euro Rule
If you are an international student looking at Baden-Württemberg, the magic number is 1,500. This is the standard 'Studiengebühr' per semester for non-EU students in that state.
Check the 'Verwendungszweck'
When paying your 'Studiengebühr' via bank transfer, always double-check the 'Verwendungszweck' (reason for payment). Usually, you must include your 'Matrikelnummer' (student ID) so the university knows it's you.
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur academic
Abbildung
B1Une illustration ou une figure dans un livre ou un document.
Abhandlung
B1Un travail écrit détaillé, souvent académique, qui explore un sujet spécifique en profondeur.
ableiten
B1Dériver ou déduire une conclusion à partir d'une prémisse.
Absatz
B1Un paragraphe dans un texte écrit.
abschließend
B1Utilise 'abschließend' quand tu veux dire quelque chose comme point final ou conclusion.
Abschlussarbeit
B1Un travail académique complet qui marque la fin d'un cycle d'études pour obtenir un diplôme.
Abschlusszeugnis
B1Le document officiel que tu reçois quand tu finis un cours ou l'école.
Abschnitt
B1Une section ou un segment d'un tout plus grand, comme un texte ou une période de temps.
Absolvent
B1Un diplômé est une personne qui a terminé avec succès ses études.
absolvieren
B1Compléter avec succès un cursus universitaire ou une formation professionnelle.