A1 Collocation Neutre

زندگی کردن

zendegi kardan

To live

Signification

To exist or reside in a place.

🌍

Contexte culturel

The concept of 'Zendegi' is often linked to 'Bagh' (garden). To live well is to have a green space, reflecting the arid climate's appreciation for water and life. In the capital, 'Zendegi' is often described as 'sholugh' (busy/crowded). People often complain about the 'zendegi-ye mashini' (mechanical/urban life). For Iranians living abroad, 'zendegi kardan' in 'ghorbat' (exile/foreign land) is a major theme in music and literature, often tinged with nostalgia. For nomadic tribes, 'zendegi' is defined by movement (kooch) rather than a fixed address.

💡

The 'Dar' Rule

In spoken Persian, you can skip 'dar' (in). Just say 'Tehran zendegi mikonam'.

⚠️

Don't say 'Zendegi hastam'

English speakers often try to say 'I am living' literally. In Persian, you must use 'do' (mikonam).

Signification

To exist or reside in a place.

💡

The 'Dar' Rule

In spoken Persian, you can skip 'dar' (in). Just say 'Tehran zendegi mikonam'.

⚠️

Don't say 'Zendegi hastam'

English speakers often try to say 'I am living' literally. In Persian, you must use 'do' (mikonam).

🎯

Compound Verb Logic

Mastering 'zendegi kardan' helps you learn hundreds of other Persian verbs that use 'kardan'.

💬

Ta'arof and Living

When someone asks where you live, they might follow up with 'Khoune-ye khodetune' (It's your own home), a polite way of saying you are welcome there.

Teste-toi

Fill in the correct form of 'zendegi kardan' in the present tense.

من در شیراز _______ .

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : زندگی می‌کنم

The subject is 'Man' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence is correct for 'Where do you live?'

Select the correct question:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : کجا زندگی می‌کنی؟

'Zendegi' always pairs with 'kardan' (mikon-i).

Complete the dialogue.

A: آیا شما در تهران زندگی می‌کنید؟ B: نه، من در اصفهان _______ .

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : زندگی می‌کنم

The speaker is answering for themselves in the present tense.

Match the sentence to the context.

Sentence: 'او صد سال زندگی کرد.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Talking about a deceased person's age

The past tense 'kard' indicates a completed life span.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Zendegi vs Mandan

Zendegi Kardan
Home Permanent
Mandan
Hotel Temporary

Conjugation of Kardan

Present

  • mikonam
  • mikoni
  • mikonad

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of 'zendegi kardan' in the present tense. Fill Blank A1

من در شیراز _______ .

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : زندگی می‌کنم

The subject is 'Man' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence is correct for 'Where do you live?' Choose A1

Select the correct question:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : کجا زندگی می‌کنی؟

'Zendegi' always pairs with 'kardan' (mikon-i).

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: آیا شما در تهران زندگی می‌کنید؟ B: نه، من در اصفهان _______ .

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : زندگی می‌کنم

The speaker is answering for themselves in the present tense.

Match the sentence to the context. situation_matching A2

Sentence: 'او صد سال زندگی کرد.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Talking about a deceased person's age

The past tense 'kard' indicates a completed life span.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, it is perfectly natural to say 'Sher-ha dar jangal zendegi mikonand' (Lions live in the jungle).

Yes, but 'zistan' is very formal and poetic. You won't hear it in a cafe.

Use the imperfect: 'Zendegi mikardam'.

'Zendegi' is the common word. 'Hayat' is more biological or formal/Arabic-rooted.

In writing, yes. In speaking, it's optional.

Use 'ba ham zendegi kardan'.

No, for that use 'kasb-e daramad kardan'.

Always 'zendegi mikonam'. The noun comes first.

It means 'your life', often used in blessings like 'Zendegitun por az shad' (May your life be full of joy).

Usually, we use 'roshd kardan' (to grow) for plants, but 'zendegi' can be used metaphorically.

Say 'Tanha zendegi mikonam'.

Not really a slang word, but the pronunciation 'zendegi mikonim' becomes 'zendegi mikonim' (dropping the 'd').

Expressions liées

🔗

زنده ماندن

similar

To survive

🔗

وقت گذراندن

related

To spend time

🔗

خانه داشتن

builds on

To own a home

🔗

نفس کشیدن

specialized form

To breathe

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !