wund
wund en 30 secondes
- Wund is a German adjective primarily used to describe skin that is sore, chafed, or raw due to repetitive friction or irritation.
- It is commonly used in physical contexts like sports (chafing) and childcare (diaper rash), often appearing in the phrase 'sich wund laufen'.
- Metaphorically, it refers to emotional sensitivity, most famously in the idiom 'einen wunden Punkt treffen' (to hit a sore spot).
- Learners must distinguish it from the noun 'Wunde' (wound) and the term 'Muskelkater' (muscle soreness), as 'wund' specifically targets surface-level irritation.
- Physical Context
- In a physical sense, 'wund' is the go-to word for chafing. Athletes often talk about being 'wund' between the legs after a marathon, or a baby might be 'wund' in the diaper area (Windeldermatitis). It suggests a burning, stinging sensation that makes further movement uncomfortable.
Nach der langen Wanderung waren meine Fersen total wund.
- Emotional Sensitivity
- Metaphorically, 'wund' describes a soul or a mind that has been exhausted or hurt by repeated negative experiences. It is often used in literature to describe a character's internal state after a period of suffering.
Seine Seele war wund von all den Enttäuschungen.
- Historical Usage
- Historically, the word shares its roots with the English 'wound,' but in modern German, the adjective has specialized to mean 'chafed' or 'sore,' while the English 'wounded' usually translates more formally to 'verletzt'.
Das Kind hat einen wunden Po vom langen Tragen der nassen Windel.
- The 'Sich Wund...' Construction
- This is a resultative construction. You perform an action (walking, rubbing, writing) to the point where a body part becomes 'wund'. Example: 'Ich habe mir die Füße wund gelaufen' (I walked my feet sore).
Sie hat sich die Finger wund geschrieben, um den Aufsatz rechtzeitig fertigzustellen.
- Common Verb Pairings
- 1. wund reiben (to rub sore) 2. wund liegen (to get bedsores) 3. wund beißen (to bite sore) 4. wund heilen (to heal from soreness)
Die enge Kleidung hat meine Haut wund gerieben.
- Metaphorical Use
- When talking about politics or social issues, a journalist might write: 'Dies ist eine wunde Stelle in unserer Gesellschaft' (This is a sore spot in our society). Here, it implies a long-standing, unhealed problem.
Frag ihn nicht nach seiner Ex-Frau, das ist ein wunder Punkt bei ihm.
- At the Pharmacy
- Pharmacists will ask: 'Ist die Stelle nur rot oder schon richtig wund?' (Is the area just red or already really sore/raw?). They are checking for the severity of the irritation.
Haben Sie eine Salbe für wunde Babyhaut?
- Social Contexts
- In social settings, mentioning a 'wunder Punkt' is often an apology or a warning. 'Entschuldige, ich wollte keinen wunden Punkt berühren' (Sorry, I didn't mean to touch a sore spot).
Das Thema Geld ist bei ihnen ein wunder Punkt.
- In the Media
- News headlines might use 'wund' to describe a nation's collective trauma or a city still 'wund' from a recent disaster, implying that the healing process is ongoing and the pain is still fresh.
Die Stadt ist noch immer wund von den Ereignissen der letzten Woche.
- Mistake 1: Adjective vs. Noun
- Confusing 'wund' (adjective) with 'Wunde' (noun). Use 'wund' to describe the state of the skin and 'Wunde' for the physical injury itself.
Falsch: Ich habe ein wund am Knie.
Richtig: Ich habe eine Wunde am Knie.
- Mistake 2: Muscle Pain
- Using 'wund' for 'sore muscles'. Correct: 'Ich habe Muskelkater'.
Falsch: Meine Beine sind wund vom Training.
Richtig: Ich habe Muskelkater in den Beinen.
- Mistake 3: Word Order in Reflexive Phrases
- Learners often forget the correct cases in phrases like 'sich die Füße wund laufen'. The person is dative (mir), the body part is accusative (die Füße), and 'wund' is the result.
Falsch: Ich habe mich die Füße wund gelaufen.
Richtig: Ich habe mir die Füße wund gelaufen.
- wund vs. verletzt
- 'Wund' is specific to skin chafing or raw emotional states. 'Verletzt' is the general term for being hurt or wounded.
Er ist bei dem Unfall schwer verletzt worden (not 'wund').
- wund vs. offen
- A 'wunde Stelle' can become an 'offene Stelle' (an open sore) if the irritation continues and the skin breaks further. 'Offen' implies that fluid or blood might be present.
Die Blase am Fuß ist jetzt offen.
- wund vs. schmerzhaft
- 'Schmerzhaft' (painful) describes the sensation, while 'wund' describes the physical state. A 'wunde Stelle' is almost always 'schmerzhaft'.
Das Berühren der wunden Haut ist sehr schmerzhaft.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
While 'wund' and 'wound' look identical, the German adjective has narrowed its meaning mostly to surface soreness and metaphorical pain, while the English 'wound' usually refers to deeper physical injuries.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
- Lengthening the 'u' sound (it must be short).
- Pronouncing the final 'd' as a soft 'd' instead of a sharp 't'.
- Mixing it up with 'Wunde' (two syllables).
- Confusing it with the English word 'wand' (magic stick).
Niveau de difficulté
Easy to recognize in context, especially in compound nouns.
Requires knowledge of adjective declension and resultative verb patterns.
Pronunciation is key, especially the short 'u' and final 't' sound.
Common in medical and sports contexts; easy to hear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Declension
Ein wunder Punkt (masculine, nominative).
Reflexive Verbs with Dative and Accusative
Ich (nom) habe mir (dat) die Füße (acc) wund gelaufen.
Final Devoicing (Auslautverhärtung)
The 'd' in 'wund' sounds like a 't'.
Resultative Adjectives
Using 'wund' to describe the result of an action (laufen -> wund).
Compound Noun Formation
Wund + Salbe = Wundsalbe.
Exemples par niveau
Meine Füße sind wund.
My feet are sore/chafed.
Simple predicative use of the adjective.
Die Haut ist rot und wund.
The skin is red and sore.
Two adjectives describing the noun 'Haut'.
Hast du eine Salbe für wundes Zahnfleisch?
Do you have an ointment for sore gums?
Attributive use with neuter noun 'Zahnfleisch' in accusative.
Ich bin wund vom Laufen.
I am sore from running.
'Vom' (von dem) indicates the cause.
Sein Knie ist ein bisschen wund.
His knee is a bit sore.
Adverb 'ein bisschen' modifying the adjective.
Die Schuhe machen meine Füße wund.
The shoes are making my feet sore.
Verb 'machen' used with an object and an adjective.
Ist dein Finger wund?
Is your finger sore?
Interrogative sentence.
Meine Lippen sind vom Wind ganz wund.
My lips are quite sore from the wind.
Use of 'ganz' as an intensifier.
Ich habe mir die Füße wund gelaufen.
I walked my feet sore.
Reflexive construction: sich (dat) etwas (acc) wund laufen.
Das Baby hat einen wunden Po.
The baby has a sore bottom.
Attributive use: masculine accusative ending -en.
Diese Creme hilft gegen wunde Stellen.
This cream helps against sore spots.
Plural accusative adjective ending -e.
Nach dem Reiten war ich ganz wund.
After riding, I was quite sore.
Temporal preposition 'nach' with dative.
Meine Nase ist vom Schnupfen wund.
My nose is sore from the cold/sniffles.
Cause indicated by 'vom'.
Reib dir nicht die Augen wund!
Don't rub your eyes sore!
Imperative with reflexive dative 'dir'.
Die Sattelstelle beim Pferd ist wund.
The saddle area on the horse is sore.
Specific noun 'Sattelstelle'.
Ich brauche ein Pflaster für die wunde Stelle.
I need a plaster for the sore spot.
Definite article with adjective in accusative.
Mit dieser Bemerkung hat sie einen wunden Punkt getroffen.
With that remark, she hit a sore spot.
Idiomatic expression.
Er hat sich den Hals wund geschrien.
He screamed his throat sore.
Reflexive resultative construction.
Das ist ein wunder Punkt in unserer Beziehung.
That is a sore spot in our relationship.
Metaphorical use.
Die Haut unter dem Gips ist total wund.
The skin under the cast is totally sore.
Prepositional phrase 'unter dem Gips'.
Ich wollte keinen wunden Punkt berühren.
I didn't want to touch a sore spot.
Infinitive construction with 'wollte'.
Nach der langen Radtour war sein Gesäß wund.
After the long bike tour, his buttocks were sore.
More formal term 'Gesäß'.
Die wunden Stellen müssen an der Luft heilen.
The sore spots must heal in the air.
Modal verb 'müssen'.
Sie hat sich die Hände bei der Gartenarbeit wund gearbeitet.
She worked her hands sore during gardening.
Reflexive resultative 'wund gearbeitet'.
Die Vernachlässigung der Infrastruktur ist ein wunder Punkt der Regierung.
The neglect of infrastructure is a sore point for the government.
Abstract political usage.
Er reagierte gereizt, als man seinen wunden Punkt ansprach.
He reacted irritably when his sore spot was mentioned.
Subordinate clause with 'als'.
Die Wundheilung wird durch die ständige Reibung verzögert.
Wound healing is delayed by the constant friction.
Compound noun 'Wundheilung'.
Sie fühlte sich innerlich wund und leer.
She felt sore and empty inside.
Adverbial use of 'innerlich' with 'wund'.
Wir müssen verhindern, dass sich der Patient wund liegt.
We must prevent the patient from getting bedsores.
Reflexive verb 'sich wund liegen'.
Die Kritik hinterließ eine wunde Stelle in seinem Selbstbewusstsein.
The criticism left a sore spot in his self-confidence.
Metaphorical 'wunde Stelle'.
Trotz der Salbe blieb die Haut an den Oberschenkeln wund.
Despite the ointment, the skin on the thighs remained sore.
Preposition 'trotz' with genitive.
Das Thema Erbe ist ein extrem wunder Punkt in dieser Familie.
The topic of inheritance is an extremely sore point in this family.
Intensifier 'extrem'.
Die gesellschaftlichen Spannungen legten die wunden Punkte des Systems offen.
The social tensions exposed the sore points of the system.
Idiom 'etwas offenlegen'.
Seine Worte bohrten sich wie Salz in eine wunde Stelle.
His words bored like salt into a sore spot.
Simile with 'wie Salz'.
Das traumatische Erlebnis hatte ihn seelisch wund gemacht.
The traumatic experience had made him emotionally sore.
Pluperfect tense with 'hatte gemacht'.
Die Dokumentation berührt die wunden Punkte der Kolonialgeschichte.
The documentary touches on the sore points of colonial history.
Formal academic/journalistic context.
Er war liebeswund und suchte Trost in der Einsamkeit.
He was heartsore/lovesick and sought comfort in solitude.
Compound adjective 'liebeswund'.
Die ständige Kritik hat ihn wund gescheuert.
The constant criticism has chafed him (emotionally).
Metaphorical use of 'wund scheuern'.
In der Debatte wurden viele wunde Punkte ungeschönt angesprochen.
In the debate, many sore points were addressed without sugarcoating.
Passive voice 'wurden angesprochen'.
Die Stadt trägt noch immer die wunden Male des Krieges.
The city still bears the sore marks/scars of the war.
Poetic use of 'wunde Male'.
Die ontologische Unsicherheit des modernen Menschen ist ein wunder Punkt der Existenzphilosophie.
The ontological uncertainty of modern humans is a sore point of existential philosophy.
Highly abstract/academic usage.
In seinem Spätwerk thematisiert der Autor die wunden Ränder der Zivilisation.
In his late work, the author addresses the sore edges of civilization.
Literary analysis context.
Die Verhandlung deckte die wunden Flanken der Verteidigungsstrategie auf.
The trial uncovered the sore flanks of the defense strategy.
Military metaphor 'wunde Flanken'.
Es ist eine wunde Ironie, dass ausgerechnet er dies kritisierte.
It is a sore irony that he of all people criticized this.
Abstract use with 'Ironie'.
Ihre Seele war so wund, dass jedes Wort wie ein Peitschenhieb wirkte.
Her soul was so sore that every word felt like a whip crack.
Consecutive clause with 'so... dass'.
Die sozioökonomische Disparität bleibt der wunde Punkt der nationalen Einheit.
The socio-economic disparity remains the sore point of national unity.
Political science terminology.
Man darf die wunden Stellen der Geschichte nicht einfach übertünchen.
One must not simply whitewash the sore spots of history.
Metaphorical verb 'übertünchen'.
Er rührte mit chirurgischer Präzision an ihren wunden Punkten.
He touched her sore spots with surgical precision.
Preposition 'an' with dative.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To mention a topic that is particularly painful or sensitive for someone.
Mit der Frage nach seinem Vater hast du einen wunden Punkt getroffen.
— To walk so much that your feet become sore or blistered.
Wir sind den ganzen Tag durch Rom gelaufen und haben uns die Füße wund gelaufen.
— A sore spot (physical or metaphorical).
Die wunde Stelle am Rücken muss eingecremt werden.
— To rub something until it becomes sore.
Der Rucksack hat meine Schultern wund gerieben.
— To develop bedsores from lying in one position for too long.
Im Krankenhaus achten sie darauf, dass sich niemand wund liegt.
— To have sore or bleeding gums.
Ich habe wundes Zahnfleisch, ich sollte zum Zahnarzt gehen.
— To write so much that the hand or fingers hurt.
In der Prüfung habe ich mir die Finger wund geschrieben.
— To touch upon a sensitive or painful subject.
Ich wollte nicht an deinem wunden Punkt rühren.
— Sore and raw/bleeding (describing a bad skin condition).
Seine Hände waren von der Kälte wund und offen.
Souvent confondu avec
Wunde is a noun (a wound/cut). Wund is an adjective (sore/chafed).
Muskelkater is for aching muscles after exercise. Wund is for skin irritation.
Verletzt is the general term for being injured. Wund is specific to chafing or sensitivity.
Expressions idiomatiques
— To specifically point out a problem or a painful truth. (Uses the noun 'Wunde' but is closely related to the concept of 'wund').
Der Journalist legte den Finger in die Wunde der Korruption.
journalistic/formal— To hit a sore spot; to mention something someone is sensitive about.
Deine Kritik hat einen wunden Punkt getroffen.
neutral— To go to a lot of trouble or walk a great distance to achieve something.
Ich habe mir die Hacken wund gelaufen, um dieses Geschenk zu finden.
informal— Extremely sore/red (humorous/slang).
Nach der Radtour war ich wund wie ein Pavianhintern.
slang— To talk a lot without being listened to; to talk oneself hoarse.
Ich habe mir den Mund wund geredet, aber er hört einfach nicht zu.
informal— A painful or shameful part of history.
Die Sklaverei ist ein wunder Punkt in der Geschichte Amerikas.
formal— To be deeply emotionally hurt or traumatized.
Nach dem Verlust war sie wund an der Seele.
literary— To type a lot (modern variation of 'wund schreiben').
Ich habe mir die Finger wund getippt, um den Bericht fertigzustellen.
informal— The weak spot in an argument or a defense.
Seine mangelnde Erfahrung ist die wunde Flanke seiner Kandidatur.
journalistic— A poetic way to describe great pain or sorrow.
Mir ist so wund und weh ums Herz.
archaic/poeticFacile à confondre
Looks similar to the root of 'wund'.
Wundern means 'to wonder' or 'to be surprised'. It has nothing to do with being sore.
Ich wundere mich über das Wetter.
Looks identical except for the 'er'.
Ein Wunder is 'a miracle'. 'Wund' is 'sore'. One brings joy, the other brings pain.
Es ist ein Wunder, dass er noch lebt.
Similar vowel sound in some dialects.
Die Wand is 'the wall'. 'Wund' is an adjective.
Das Bild hängt an der Wand.
Similar structure.
Der Wind is 'the wind'. Wind can make your skin 'wund', but they are different words.
Der Wind ist heute sehr stark.
Root word.
Wunde is the noun (injury). Wund is the adjective (state of soreness).
Die Wunde blutet, aber die Haut drumherum ist nur wund.
Structures de phrases
[Subject] ist wund.
Mein Knie ist wund.
[Subject] hat einen wunden [Body Part].
Das Baby hat einen wunden Po.
Sich [dat] die [Body Part] wund [verb].
Ich habe mir die Füße wund gelaufen.
Einen wunden Punkt treffen.
Er hat einen wunden Punkt getroffen.
Wund von [Dative] sein.
Sie war wund von den vielen Tränen.
Etwas [acc] wund scheuern.
Die Kritik hat sein Ego wund gescheuert.
[Noun] ist ein wunder Punkt der [Genitive].
Arbeitslosigkeit ist ein wunder Punkt der Statistik.
An wunden Stellen rühren.
Die Analyse rührte an den wunden Stellen der Theorie.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High, especially in medical, sports, and emotional contexts.
-
Ich habe ein wund am Bein.
→
Ich habe eine Wunde am Bein.
You used the adjective 'wund' as a noun. Use 'Wunde' for the noun.
-
Meine Muskeln sind wund vom Sport.
→
Ich habe Muskelkater vom Sport.
'Wund' is for skin, 'Muskelkater' is for muscles.
-
Ich habe mich die Füße wund gelaufen.
→
Ich habe mir die Füße wund gelaufen.
In this reflexive construction, the person must be in the dative case (mir).
-
Das ist ein wunde Punkt.
→
Das ist ein wunder Punkt.
Masculine nominative adjective ending after 'ein' is '-er'.
-
Mein Hals ist wund (meaning sore throat from a virus).
→
Ich habe Halsschmerzen.
'Wund' implies mechanical irritation, not a viral infection.
Astuces
Adjective Declension
Remember that 'wund' takes endings when it comes before a noun. 'Ein wunder Punkt' is different from 'Die Stelle ist wund'.
Metaphorical Mastery
Use 'wunder Punkt' to talk about sensitive political or personal issues. It sounds very natural.
Short Vowel
The 'u' in 'wund' is short. If you say it long, it might sound like 'wohnt' (lives), which is confusing.
Medical Context
In a pharmacy, use 'wund' to describe skin irritation. It helps the pharmacist choose the right 'Wundsalbe'.
Runner's Tip
If you run marathons, learn 'sich wund scheuern' to talk about chafing.
Baby Talk
'Ein wunder Po' is the standard term for diaper rash in German.
Hitting the Spot
The verb 'treffen' (to hit) is the best partner for 'wunden Punkt'.
Wund vs Muskelkater
Never use 'wund' for muscle pain. Always use 'Muskelkater' for that post-gym feeling.
English Cognate
Link 'wund' to 'wound' to remember it, but remember the German one is more about 'soreness'.
Caregiving
'Wundliegen' is a critical term in elderly care. It's often used in professional nursing.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Wund' as 'Wounded skin' that is 'Under' friction. W-U-N-D.
Association visuelle
Imagine a red heel rubbing against a stiff leather shoe. The stinging redness is 'wund'.
Word Web
Défi
Try to use 'wunder Punkt' in a sentence about a historical event. Then, try to describe a physical activity that makes you 'wund'.
Origine du mot
From Middle High German 'wunt' and Old High German 'wunt'. It is derived from the Proto-Germanic root '*wundaz'.
Sens originel : Originally meant 'wounded' or 'injured' in a general sense.
Germanic (cognate with English 'wound', Dutch 'gewond').Contexte culturel
Be careful when using 'wunder Punkt' with people you don't know well, as it implies you are touching on a deep trauma or very sensitive issue.
English speakers often say 'I have a sore spot,' which is a direct equivalent to 'Ich habe einen wunden Punkt.' However, English uses 'chafed' for skin, where German uses 'wund'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Sports and Fitness
- Ich bin wund am Oberschenkel.
- Wundscheuern verhindern.
- Die Kleidung reibt wund.
- Sich die Füße wund laufen.
Childcare
- Das Baby ist wund.
- Ein wunder Po.
- Wundschutzcreme auftragen.
- Die Windel macht ihn wund.
Emotional/Relationship
- Einen wunden Punkt treffen.
- Seelisch wund sein.
- Das ist ein wunder Punkt.
- An einer wunden Stelle rühren.
Medical/Nursing
- Wundliegen vermeiden.
- Die Wundheilung fördern.
- Wundes Zahnfleisch.
- Wundsein der Haut.
Daily Life
- Meine Lippen sind wund.
- Die Nase ist wund vom Schnupfen.
- Wundsalbe kaufen.
- Ein wunder Hals.
Amorces de conversation
"Hast du dir auch schon mal die Füße bei einer Wanderung wund gelaufen?"
"Welche Salbe benutzt du normalerweise, wenn deine Haut wund ist?"
"Glaubst du, dass jeder Mensch einen wunden Punkt hat, über den er nicht sprechen möchte?"
"Wie geht man am besten damit um, wenn man im Gespräch einen wunden Punkt bei jemandem getroffen hat?"
"Ist das Thema Politik in deiner Familie ein wunder Punkt oder könnt ihr offen diskutieren?"
Sujets d'écriture
Beschreibe eine Situation, in der du dir die Füße wund gelaufen hast. Was hast du dagegen getan?
Gibt es ein Thema in der Gesellschaft, das du als einen 'wunden Punkt' bezeichnen würdest? Warum?
Wie fühlst du dich, wenn jemand einen wunden Punkt bei dir trifft? Wie reagierst du darauf?
Schreibe über eine Zeit, in der du dich seelisch 'wund' gefühlt hast. Was hat dir beim Heilen geholfen?
Warum ist es wichtig, die wunden Punkte in der Geschichte eines Landes zu kennen und zu besprechen?
Questions fréquentes
10 questionsNo, 'wund' is only for surface-level soreness or chafing. For a broken arm, you use 'gebrochen' or 'verletzt'.
'Gereizt' means irritated (red/itchy). 'Wund' is a step further, where the skin is raw or missing its top layer. 'Gereizt' can also mean 'cranky' in a person.
Usually, you say 'Halsschmerzen' or 'einen rauen Hals'. You only use 'wund' (sich den Hals wund schreien) if the soreness comes from rubbing/straining the vocal cords.
A sunburn is usually called 'Sonnenbrand'. However, if the sunburned skin starts to peel and becomes raw, you could describe it as 'wund'.
Yes, it is extremely common in both spoken and written German to describe a sensitive topic.
In modern German, it is primarily an adjective. The noun form is 'die Wunde'. However, 'Wundsein' exists as a gerund-noun.
As an adjective, it doesn't conjugate like a verb, but it declines like an adjective (wunder, wunde, wundes, etc.).
It refers to getting bedsores (decubitus), which happens when a person lies in one position for too long.
It is neutral and can be used in any register, from medical reports to casual talk.
Yes, 'wund' [vʊnt] and 'Hund' [hʊnt] are perfect rhymes.
Teste-toi 182 questions
Schreibe einen Satz mit 'wund' über deine Füße.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Begriff 'wunder Punkt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sagst du in der Apotheke, wenn du eine Salbe brauchst?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'sich die Füße wund laufen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe, wie sich wunde Haut anfühlt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'wund' in einem emotionalen Kontext.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Tipp gegen Wundsein.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'wunder Punkt' und 'Politik'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was passiert, wenn man sich wund liegt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über ein Baby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze das Wort 'wundgerieben'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Unterschied zwischen 'wund' und 'Wunde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe über 'wundes Zahnfleisch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'sich den Mund wund reden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie fühlst du dich nach einem Marathon? (Benutze 'wund').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'wunde Stelle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist 'Wundheilung'? (Satz)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'wund' in einem Satz über das Wetter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'wunder Punkt' und 'Freundschaft'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Dialog in der Apotheke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sage auf Deutsch: 'My feet are sore.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage in der Apotheke nach einer Salbe für wunde Haut.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre jemandem, dass ein Thema für dich ein 'wunder Punkt' ist.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle, dass du dir die Füße wund gelaufen hast.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The baby has a sore bottom.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warne jemanden davor, sich die Augen wund zu reiben.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'wund' in Bezug auf deine Lippen im Winter.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'That hit a sore spot.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe die Farbe von wunder Haut.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage, dass du dir die Finger wund getippt hast.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage: 'Is your nose sore from the cold?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I don't want to touch a sore spot.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre, dass du Muskelkater hast, nicht wunde Haut.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The wound is healing well.' (Use the noun).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'wund' poetisch für dein Herz.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The shoes are rubbing my heels raw.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'It's a sore spot in our history.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Don't touch the sore spot!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I've talked myself hoarse/sore.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'His soul is sore.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Meine Füße sind wund.' Was ist wund?
Höre den Satz: 'Das ist ein wunder Punkt.' Ist das Thema positiv oder negativ?
Höre den Satz: 'Ich brauche Wundsalbe.' Wo geht die Person hin?
Höre den Satz: 'Reib dir nicht die Augen wund!' Was soll die Person nicht tun?
Höre den Satz: 'Er hat sich den Hals wund geschrien.' Warum ist er laut?
Höre den Satz: 'Das Baby hat einen wunden Po.' Wer hat ein Problem?
Höre den Satz: 'Die Haut ist rot und wund.' Wie sieht die Haut aus?
Höre den Satz: 'Wir müssen Wundliegen verhindern.' Wer sagt das wahrscheinlich?
Höre den Satz: 'Du hast einen wunden Punkt getroffen.' Was hat die Person getan?
Höre den Satz: 'Meine Nase ist wund vom Schnupfen.' Warum ist die Nase wund?
Höre den Satz: 'Die Wundheilung dauert.' Was dauert?
Höre den Satz: 'Ich habe mir die Finger wund geschrieben.' Was hat die Person gemacht?
Höre den Satz: 'Seine Seele ist wund.' Ist das physisch oder psychisch?
Höre den Satz: 'Die Lippen sind wund vom Wind.' Was ist die Ursache?
Höre den Satz: 'Es ist ein wunder Punkt der Regierung.' Worüber wird gesprochen?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'wund' is your essential term for 'raw' or 'chafed' sensations. Whether you've walked too far in new boots or someone mentioned a topic that hurts your feelings, 'wund' describes that specific stinging vulnerability. Example: 'Meine Fersen sind wund' (My heels are chafed).
- Wund is a German adjective primarily used to describe skin that is sore, chafed, or raw due to repetitive friction or irritation.
- It is commonly used in physical contexts like sports (chafing) and childcare (diaper rash), often appearing in the phrase 'sich wund laufen'.
- Metaphorically, it refers to emotional sensitivity, most famously in the idiom 'einen wunden Punkt treffen' (to hit a sore spot).
- Learners must distinguish it from the noun 'Wunde' (wound) and the term 'Muskelkater' (muscle soreness), as 'wund' specifically targets surface-level irritation.
Adjective Declension
Remember that 'wund' takes endings when it comes before a noun. 'Ein wunder Punkt' is different from 'Die Stelle ist wund'.
Metaphorical Mastery
Use 'wunder Punkt' to talk about sensitive political or personal issues. It sounds very natural.
Short Vowel
The 'u' in 'wund' is short. If you say it long, it might sound like 'wohnt' (lives), which is confusing.
Medical Context
In a pharmacy, use 'wund' to describe skin irritation. It helps the pharmacist choose the right 'Wundsalbe'.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur health
abhängig
B1Dépendant; qui a besoin de quelqu'un ou de quelque chose pour exister ou fonctionner.
abnehmen
A2Maigrir ou diminuer en intensité.
Abstand
B1La distance ou l'écart entre deux objets ou personnes. 'Gardez vos distances' se dit 'Abstand halten'.
achten auf
A2Faire attention à quelque chose ou quelqu'un.
achtsamer
B1Faire quelque chose avec plus de concentration, d'attention et de présence d'esprit.
Akupunktur
B2L'acupuncture est une pratique de médecine traditionnelle chinoise impliquant l'insertion d'aiguilles fines en des points spécifiques du corps pour soulager la douleur ou traiter diverses affections.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2Le terme 'alkoholfrei' signifie sans alcool. Il est couramment utilisé pour désigner des bières ou des vins dont l'éthanol a été retiré.
Allergie
A1Une allergie est une réaction excessive du système immunitaire à des substances étrangères. Elle peut provoquer des éternuements, des démangeaisons ou des difficultés respiratoires.
Allergiker
B1Une personne allergique est quelqu'un qui a une condition médicale où elle réagit négativement à certaines substances.