C1 Idiom Formel

δίνω τα διαπιστευτήρια μου

prove my worth

Signification

Demonstrating one's skills or reliability.

🌍

Contexte culturel

Sports journalists in Greece are the biggest users of this phrase. Every time a foreign player is transferred to a Greek team (like Olympiacos or Panathinaikos), the fans wait for them to 'give their credentials' in the first big derby. In the Greek Parliament, a new minister's first speech is often described this way. It's a high-stakes environment where 'credentials' are not just about skill, but about political survival. Greeks value 'filotimo' (honor/pride). Giving your credentials is seen as a way of showing you have 'filotimo' and respect for the job you were given. In Greek universities, the public defense of a PhD is a formal 'giving of credentials' to the academic community.

🎯

Use 'Καταθέτω' for extra impact

If you are writing a formal essay or a cover letter, use 'καταθέτω' instead of 'δίνω'. It sounds much more professional.

⚠️

Watch the possessive!

Always remember to change 'μου' to 'σου', 'του', 'της', etc., depending on who you are talking about.

Signification

Demonstrating one's skills or reliability.

🎯

Use 'Καταθέτω' for extra impact

If you are writing a formal essay or a cover letter, use 'καταθέτω' instead of 'δίνω'. It sounds much more professional.

⚠️

Watch the possessive!

Always remember to change 'μου' to 'σου', 'του', 'της', etc., depending on who you are talking about.

Teste-toi

Fill in the correct form of the idiom.

Ο νέος παίκτης σκόραρε δύο γκολ και έτσι ______ τα διαπιστευτήριά ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : έδωσε / του

The subject is 'the new player' (singular, masculine), so we use 'έδωσε' and 'του'.

Which situation is most appropriate for this phrase?

Πότε θα έλεγες 'έδωσε τα διαπιστευτήριά του';

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Όταν ένας νέος υπάλληλος κάνει εξαιρετική δουλειά την πρώτη εβδομάδα.

The phrase is used when someone proves their worth in a new role.

Match the verb with the context.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Δίνω τα διαπιστευτήριά μου - Στην αρχή μιας καριέρας

This idiom is specifically about establishing oneself at the start.

🎉 Score : /3

Aides visuelles

Banque d exercices

3 exercices
Fill in the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Ο νέος παίκτης σκόραρε δύο γκολ και έτσι ______ τα διαπιστευτήριά ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : έδωσε / του

The subject is 'the new player' (singular, masculine), so we use 'έδωσε' and 'του'.

Which situation is most appropriate for this phrase? Choose B2

Πότε θα έλεγες 'έδωσε τα διαπιστευτήριά του';

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Όταν ένας νέος υπάλληλος κάνει εξαιρετική δουλειά την πρώτη εβδομάδα.

The phrase is used when someone proves their worth in a new role.

Match the verb with the context. Match C1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Δίνω τα διαπιστευτήριά μου - Στην αρχή μιας καριέρας

This idiom is specifically about establishing oneself at the start.

🎉 Score : /3

Questions fréquentes

3 questions

Yes, but mostly when talking about someone's professional performance or a new person in a group. It's not for very casual 'hanging out' talk.

Absolutely! If a student does very well in their first exam, you can say they 'gave their credentials' to the teacher.

The singular is 'διαπιστευτήριο', but it is almost never used in this idiomatic sense. Stick to the plural.

Expressions liées

🔄

δείχνω την αξία μου

synonym

To show my worth

🔗

βγάζω ασπροπρόσωπο κάποιον

similar

To make someone proud / save someone's face

🔗

περνάω από σαράντα κύματα

contrast

To go through many difficulties

🔗

καταθέτω τα όπλα

contrast

To surrender

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !