A1 Idiom Informel

Dar la lata

To bother / annoy

Signification

To irritate or pester someone repeatedly.

🌍

Contexte culturel

In Spain, 'dar la lata' is often associated with 'la murga' or 'la tabarra'. During Carnival in places like Cádiz, 'murgas' are groups that sing satirical songs to 'dar la lata' (in a fun way) to politicians. In Mexico, while 'dar la lata' is understood, you might also hear 'dar lata' (without the 'la'). It is very common in family settings. In Argentina, 'hinchar las pelotas' is a much more common (but vulgar) way to say the same thing. 'Dar la lata' sounds a bit old-fashioned or 'Spanish' (from Spain) to some Argentines.

🎯

Use it as an exclamation

If you don't want to conjugate the verb, just say '¡Qué lata!' when you're annoyed. It's 100% natural.

⚠️

Watch your tone

Saying 'No me des la lata' can be playful or very rude depending on your voice. Use a smile if you're joking!

Signification

To irritate or pester someone repeatedly.

🎯

Use it as an exclamation

If you don't want to conjugate the verb, just say '¡Qué lata!' when you're annoyed. It's 100% natural.

⚠️

Watch your tone

Saying 'No me des la lata' can be playful or very rude depending on your voice. Use a smile if you're joking!

Teste-toi

Fill in the missing pronoun and verb form.

Mi hermana siempre ___ ___ la lata para que le preste ropa.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : me da

The sister (she) is the subject, so we use 'da'. 'Me' indicates she is bothering 'me'.

Which phrase means 'What a nuisance!'?

¡___ ___!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Qué lata

'Qué' + noun is the standard way to form exclamations in Spanish.

Match the response to the situation.

Your friend has been talking about his car for 2 hours.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ¡No me des la lata!

This is the appropriate informal way to tell a friend they are being boring or annoying.

Complete the dialogue.

A: ¿Quieres ir a otra reunión? B: No, por favor, no quiero que el jefe nos ___ la lata otra vez.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

We use the subjunctive 'dé' because 'querer que' triggers the subjunctive mood.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing pronoun and verb form. Fill Blank A1

Mi hermana siempre ___ ___ la lata para que le preste ropa.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : me da

The sister (she) is the subject, so we use 'da'. 'Me' indicates she is bothering 'me'.

Which phrase means 'What a nuisance!'? Choose A1

¡___ ___!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Qué lata

'Qué' + noun is the standard way to form exclamations in Spanish.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Your friend has been talking about his car for 2 hours.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ¡No me des la lata!

This is the appropriate informal way to tell a friend they are being boring or annoying.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ¿Quieres ir a otra reunión? B: No, por favor, no quiero que el jefe nos ___ la lata otra vez.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

We use the subjunctive 'dé' because 'querer que' triggers the subjunctive mood.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

4 questions

It's informal. Between friends, it's fine. To a stranger or a boss, it's considered rude.

Yes! If your computer is slow or making noise, you can say 'El ordenador me está dando la lata'.

Yes, it is widely understood and used across most Spanish-speaking countries, though some regions prefer 'molestar'.

The phrase is fixed as 'la lata' (singular). You don't say 'dar las latas'.

Expressions liées

🔄

Ser un pesado

synonym

To be a 'heavy' person (annoying).

🔗

¡Qué lata!

builds on

What a drag! / How annoying!

🔄

Dar la tabarra

synonym

To pester someone incessantly.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !