consumo
consumption, intake
Consumo represents the act of using up goods, services, or food to satisfy needs.
Mot en 30 secondes
- Refers to the act of using or ingesting resources.
- Commonly used in economic and nutritional contexts.
- Describes the final utilization of goods or services.
Summary
Consumo represents the act of using up goods, services, or food to satisfy needs.
- Refers to the act of using or ingesting resources.
- Commonly used in economic and nutritional contexts.
- Describes the final utilization of goods or services.
Focus on the noun form
Remember that 'consumo' is the noun, while 'consumir' is the verb. Use 'consumo' when you need to quantify an action, such as 'el consumo de energía'.
Avoid confusing with 'gasto'
While related, don't use 'consumo' if you only mean the money spent. If you paid for something but haven't used it, it is a 'gasto' but not yet 'consumo'.
Societal impact of consumption
In Spanish-speaking cultures, 'consumo' is frequently discussed in relation to 'consumismo', which refers to the excessive acquisition of goods.
Exemples
4 sur 4El consumo de agua ha aumentado este verano.
Water consumption has increased this summer.
La empresa busca reducir el consumo energético.
The company seeks to reduce energy consumption.
El consumo excesivo de azúcar es malo.
Excessive sugar consumption is bad.
El análisis del consumo privado es clave en macroeconomía.
Analysis of private consumption is key in macroeconomics.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of the word 'consume' in English; it sounds almost identical and carries the same meaning. Just remember the 'o' ending for the Spanish noun.
Overview
La palabra 'consumo' proviene del verbo 'consumir'. En un sentido amplio, representa el acto final de la actividad económica, donde los bienes y servicios producidos son utilizados por los agentes económicos. 2) Usage Patterns: Se utiliza mayoritariamente en contextos económicos ('consumo interno', 'índice de consumo') y de salud ('consumo de azúcar', 'consumo de agua'). Es un sustantivo masculino que admite adjetivos como 'excesivo', 'moderado' o 'responsable'. 3) Common Contexts: En el ámbito cotidiano, es muy frecuente al hablar de dietas o gastos del hogar. En el ámbito profesional, se usa para analizar tendencias de mercado, comportamiento del comprador y sostenibilidad ambiental. 4) Similar Words comparison: A diferencia de 'gasto' (que se enfoca en el desembolso de dinero), 'consumo' se enfoca en el uso o la ingesta del producto en sí mismo. Mientras que 'uso' es un término genérico, 'consumo' implica que el objeto se agota o se transforma durante la acción.
Notes d'usage
Consumo is a versatile noun used across various registers. It is highly frequent in formal and technical reports regarding economics or health. In everyday speech, it is often paired with specific nouns like 'agua', 'luz', or 'alimentos'.
Erreurs courantes
Learners often confuse 'consumo' with 'gasto' when talking about money. Another mistake is using the verb 'consumir' when a noun is grammatically required. Ensure you use the article 'el' before 'consumo'.
Astuce mémo
Think of the word 'consume' in English; it sounds almost identical and carries the same meaning. Just remember the 'o' ending for the Spanish noun.
Origine du mot
The word comes from the Latin 'consumere', meaning 'to use up' or 'to waste'. It combines 'com-' (together) and 'sumere' (to take).
Contexte culturel
The concept of 'consumo' is central to modern debates about climate change and sustainability in Spain and Latin America. Terms like 'consumismo' are often used negatively to criticize consumerist culture.
Exemples
El consumo de agua ha aumentado este verano.
everydayWater consumption has increased this summer.
La empresa busca reducir el consumo energético.
formalThe company seeks to reduce energy consumption.
El consumo excesivo de azúcar es malo.
informalExcessive sugar consumption is bad.
El análisis del consumo privado es clave en macroeconomía.
academicAnalysis of private consumption is key in macroeconomics.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
bienes de consumo
consumer goods
consumo interno
domestic consumption
índice de consumo
consumption index
Souvent confondu avec
Gasto refers specifically to the act of spending money. Consumo refers to the act of using or consuming a product, regardless of the financial aspect.
Uso is a broader term for 'usage' or 'utilization'. Consumo specifically implies that the resource is depleted or ingested.
Modèles grammaticaux
Focus on the noun form
Remember that 'consumo' is the noun, while 'consumir' is the verb. Use 'consumo' when you need to quantify an action, such as 'el consumo de energía'.
Avoid confusing with 'gasto'
While related, don't use 'consumo' if you only mean the money spent. If you paid for something but haven't used it, it is a 'gasto' but not yet 'consumo'.
Societal impact of consumption
In Spanish-speaking cultures, 'consumo' is frequently discussed in relation to 'consumismo', which refers to the excessive acquisition of goods.
Teste-toi
Completa la frase con la palabra correcta.
El ___ de frutas frescas es esencial para una dieta equilibrada.
En el contexto de alimentación, 'consumo' es el término adecuado para la ingesta de alimentos.
Score : /1
Questions fréquentes
4 questionsEl consumo se refiere al uso físico o la ingesta de un bien, mientras que el gasto se refiere específicamente al desembolso de dinero necesario para adquirirlo. A menudo ocurren simultáneamente, pero no son sinónimos exactos.
No, 'consumo' se aplica a bienes, servicios, energía o alimentos. Para personas, se utilizan verbos como 'contratar' o 'emplear' según el contexto.
Es una actitud de los consumidores que eligen productos no solo por su precio, sino por su impacto ambiental y social. Implica comprar menos y elegir mejor.
Es un término neutro, pero muy utilizado en registros académicos, periodísticos y técnicos. En el habla coloquial, a veces se prefiere el verbo 'consumir'.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
abajo
A1Down, downstairs, below.
abandonar
B1To leave a place or person, often permanently.
abierta
A1Open (female); not closed or restricted.
abierto
A1Open.
abierto/a
A2Not closed or sealed; open.
Abrir
A1To open
absolutamente
A2Completely, totally, or without qualification.
abstención
B2Abstention, the act of refraining from voting or participation.
abstenerse
B2To abstain, refrain, or hold oneself back from doing something.
Abundancia
B2A large quantity or ample supply of something; plentifulness.