contactar
contactar en 30 secondes
- A regular -ar verb meaning 'to contact' or 'to get in touch with'.
- Can be used with the personal 'a' (contactar a alguien) or the preposition 'con' (contactar con alguien).
- Highly common in business, customer service, and formal correspondence.
- Often paired with mediums of communication using 'por' (por teléfono, por correo).
- Core Meaning
- To establish communication with someone via phone, email, letter, or in person.
- Secondary Meaning
- To reach out to an organization or business entity for official purposes.
Necesito contactar al servicio de atención al cliente de inmediato.
Intenté contactar con el director, pero estaba en una reunión.
- Transitive Usage
- Contactar a María (Direct object).
- Intransitive/Prepositional Usage
- Contactar con María (Prepositional object).
Por favor, no dude en contactar con nosotros si tiene alguna pregunta.
El abogado logró contactar a los testigos clave del caso.
- Digital Context
- Contactar por correo electrónico o redes sociales.
- Physical Context
- Contactar en persona o por teléfono.
Mañana voy a contactar a la agencia de viajes para confirmar los vuelos.
- Present Tense
- Yo contacto, tú contactas, él/ella contacta, nosotros contactamos, ellos contactan.
- Preterite Tense
- Yo contacté, tú contactaste, él contactó, nosotros contactamos, ellos contactaron.
Me gustaría contactar con el departamento de recursos humanos.
¿Cómo puedo contactar a la persona encargada del proyecto?
- With Modal Verbs
- Poder contactar, deber contactar, querer contactar, necesitar contactar.
- With Prepositions of Means
- Contactar por teléfono, contactar por correo, contactar mediante la aplicación.
Te voy a contactar por WhatsApp cuando llegue al aeropuerto.
Si hay algún problema, no dudes en contactar conmigo.
- Imperative Form
- ¡Contáctame! (Contact me! - Informal) / ¡Contácteme! (Contact me! - Formal).
- Negative Imperative
- No me contactes (Don't contact me - Informal).
El profesor pidió que los estudiantes lo contactaran antes del examen.
- Business and Commerce
- Customer service hotlines, business emails, networking events, and corporate websites.
- Everyday Life
- Making medical appointments, calling friends, reaching out to teachers or landlords.
Para más información, puede contactar con nuestro equipo de soporte técnico.
El reclutador me va a contactar la próxima semana para una entrevista.
- Media and Journalism
- Reporters contacting sources, news anchors asking viewers to contact the station.
- Emergency Services
- Instructions on how to contact the police, fire department, or medical services.
Intentamos contactar al alcalde para pedirle declaraciones, pero no hubo respuesta.
Si pierde su tarjeta de crédito, debe contactar al banco inmediatamente.
- Travel and Tourism
- Contacting hotels for reservations, airlines for flight changes, or tour guides.
- Education
- Parents contacting teachers, students contacting university administration.
Tuvimos que contactar a la embajada porque perdimos nuestros pasaportes.
- The 'Hacer Contacto' Error
- Translating 'to make contact' literally instead of using the verb 'contactar'.
- The Preposition Drop
- Forgetting the personal 'a' when using 'contactar' transitively with a person.
Incorrecto: Necesito hacer contacto con él. / Correcto: Necesito contactar con él.
Ayer intenté contactar a mi hermana, pero su teléfono estaba apagado.
- Pronoun Confusion
- Mixing up direct object pronouns (lo/la) with prepositional pronouns (con él/con ella).
- False Friends
- Confusing 'contactar' with 'conectar' (to connect).
Incorrecto: Lo contacté con él. / Correcto: Lo contacté. OR Contacté con él.
No puedo contactar a la oficina porque no me puedo conectar al Wi-Fi.
- Overusing 'Contactar'
- Using it for casual situations where 'llamar' (to call) or 'escribir' (to write) is more natural.
- Register Mismatch
- Using overly formal phrasing in casual text messages.
Para asuntos formales, use contactar; para amigos, use llamar o escribir.
- Comunicarse (con)
- To communicate (with). Highly synonymous, slightly more formal, emphasizes the exchange of information.
- Llamar
- To call. Specific to telephone communication or calling out to someone vocally.
Fue imposible comunicarse con ellos durante la tormenta.
Me pondré en contacto con usted tan pronto como tenga una respuesta.
- Escribir
- To write. Used heavily now for texting, emailing, or messaging on apps.
- Avisar
- To notify or let someone know. Used when the contact has a specific purpose of giving a warning or update.
Te escribo más tarde para confirmar la hora de la cena.
La policía está intentando localizar a los familiares de la víctima.
- Hablar (con)
- To speak (with). The most basic form of verbal communication.
- Dirigirse (a)
- To address (someone). Very formal, used in written correspondence or public speaking.
How Formal Is It?
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Yo quiero contactar a mi amigo.
I want to contact my friend.
Basic use of infinitive after the verb 'querer'.
¿Cómo puedo contactar con el hotel?
How can I contact the hotel?
Question formation using 'poder' + infinitive.
Necesito contactar a la policía.
I need to contact the police.
Using 'necesitar' to express a basic emergency need.
Ella contacta a su madre todos los días.
She contacts her mother every day.
Present tense regular -ar conjugation for 'ella'.
Nosotros contactamos por correo electrónico.
We contact by email.
Using the preposition 'por' to indicate the medium of communication.
Por favor, contactar a este número.
Please, contact this number.
Infinitive used as a polite, impersonal command often seen on signs.
Él no puede contactar a su jefe.
He cannot contact his boss.
Negative sentence structure with a modal verb.
Voy a contactar a la escuela mañana.
I am going to contact the school tomorrow.
Ir a + infinitive to express future plans.
Ayer contacté al servicio al cliente porque mi internet no funciona.
Yesterday I contacted customer service because my internet isn't working.
Preterite tense for a completed action in the past.
Tienes que contactar con el propietario para pagar el alquiler.
You have to contact the landlord to pay the rent.
Tener que + infinitive for obligation.
Intentamos contactar a María, pero no contestó el teléfono.
We tried to contact Maria, but she didn't answer the phone.
Preterite tense of 'intentar' followed by the infinitive.
Si encuentras mi cartera, por favor contáctame.
If you find my wallet, please contact me.
Imperative form with an attached direct object pronoun.
¿Ya contactaste a la agencia de viajes para los boletos?
Did you already contact the travel agency for the tickets?
Use of 'ya' with the preterite to ask about a completed task.
El profesor dijo que debemos contactarlo por email.
The teacher said that we must contact him by email.
Infinitive with attached pronoun 'lo' after a modal verb.
No logré contactar con nadie en la oficina esta mañana.
I didn't manage to contact anyone in the office this morning.
Negative sentence with indefinite pronoun 'nadie'.
Me gusta contactar a mis abuelos los fines de semana.
I like to contact my grandparents on weekends.
Gustar + infinitive to express a habitual preference.
Me gustaría contactar con el departamento de recursos humanos para una entrevista.
I would like to contact the human resources department for an interview.
Conditional tense 'gustaría' for polite requests.
Espero que me contacten pronto con los resultados del examen médico.
I hope they contact me soon with the medical test results.
Present subjunctive 'contacten' after an expression of hope (espero que).
Cuando llegues a la ciudad, contáctame para ir a cenar.
When you arrive in the city, contact me to go to dinner.
Imperative 'contáctame' used in a conditional time clause with 'cuando' + subjunctive.
Estaba intentando contactar a mi abogado cuando se cortó la llamada.
I was trying to contact my lawyer when the call dropped.
Past progressive 'estaba intentando' to show an interrupted action.
Le sugiero que contacte con el soporte técnico para resolver ese error.
I suggest that you contact technical support to resolve that error.
Present subjunctive 'contacte' after a verb of suggestion (sugiero que).
Hemos contactado a todos los clientes para informarles del cambio de horario.
We have contacted all the clients to inform them of the schedule change.
Present perfect tense 'hemos contactado' for actions relevant to the present.
Sería mejor contactar por escrito para tener un registro de la conversación.
It would be better to contact in writing to have a record of the conversation.
Conditional 'sería' used to give advice or an opinion.
No dudes en contactar conmigo si necesitas ayuda con el proyecto.
Don't hesitate to contact me if you need help with the project.
Negative imperative 'no dudes' followed by the set phrase 'contactar conmigo'.
Se contactará a los candidatos preseleccionados a lo largo de la próxima semana.
Shortlisted candidates will be contacted throughout next week.
Impersonal 'se' construction with the future tense for formal announcements.
Si me hubieras dado su número, lo habría contactado inmediatamente.
If you had given me his number, I would have contacted him immediately.
Conditional perfect 'habría contactado' in a past hypothetical (Type 3 conditional) sentence.
La empresa con la que intenté contactar ha cerrado permanentemente.
The company I tried to contact has closed permanently.
Use of the relative pronoun 'con la que' linking the verb to the antecedent.
A pesar de haberlo contactado en repetidas ocasiones, no obtuvimos respuesta.
Despite having contacted him on repeated occasions, we got no response.
Perfect infinitive 'haberlo contactado' after the prepositional phrase 'a pesar de'.
Es imprescindible que contactemos al proveedor antes de que se agote el inventario.
It is essential that we contact the supplier before the inventory runs out.
Present subjunctive 'contactemos' after an impersonal expression of necessity.
Me pidieron que contactara a los medios de comunicación para emitir el comunicado de prensa.
They asked me to contact the media to issue the press release.
Imperfect subjunctive 'contactara' in reported speech following a past tense request.
El embajador logró contactar con las autoridades locales para negociar un acuerdo.
The ambassador managed to contact local authorities to negotiate an agreement.
Verb 'lograr' + infinitive to express the successful completion of a difficult task.
Cualquier persona que desee participar deberá contactar a la organización previamente.
Anyone who wishes to participate must contact the organization beforehand.
Future tense of obligation 'deberá' in a formal, instructional context.
De no poder contactar con el titular de la cuenta, se procederá a su bloqueo preventivo.
Should it not be possible to contact the account holder, it will proceed to preventive blocking.
Absolute clause starting with 'De no poder' to express a condition in highly formal register.
Resulta incomprensible que, a estas alturas, aún no hayan contactado con los afectados por el derrame.
It is incomprehensible that, at this point, they still haven't contacted those affected by the spill.
Present perfect subjunctive 'hayan contactado' expressing disbelief or emotion.
El periodista se jactaba de haber contactado a las fuentes más herméticas del gobierno.
The journalist boasted of having contacted the most secretive government sources.
Perfect infinitive used after the preposition 'de' following a pronominal verb.
Por más que intenté contactar con ella, su actitud evasiva lo hizo del todo imposible.
As much as I tried to contact her, her evasive attitude made it completely impossible.
Concessive structure 'Por más que' followed by the preterite.
Se ha habilitado una línea segura para que los informantes puedan contactar a las autoridades de forma anónima.
A secure line has been set up so that informants can contact the authorities anonymously.
Purpose clause 'para que' followed by the present subjunctive 'puedan'.
Habiendo contactado a todas las partes implicadas, el mediador dio por concluida la fase preliminar.
Having contacted all the involved parties, the mediator concluded the preliminary phase.
Perfect gerund 'Habiendo contactado' to indicate an action completed prior to the main verb.
Es menester que contactéis con el departamento jurídico antes de firmar cualquier cláusula vinculante.
It is necessary that you (plural) contact the legal department before signing any binding clause.
Formal/literary expression 'Es menester que' followed by the 'vosotros' subjunctive form.
La rapidez con la que contactaron a los servicios de emergencia fue crucial para salvarle la vida.
The speed with which they contacted the emergency services was crucial to saving his life.
Complex relative clause 'con la que' emphasizing the manner of the action.
Quienquiera que contactare al testigo protegido incurrirá en un delito de obstrucción a la justicia.
Whosoever should contact the protected witness shall incur a crime of obstruction of justice.
Use of the highly formal and rare future subjunctive 'contactare' in a legal context.
La misiva instaba a los acreedores a que contactasen con el síndico a la mayor brevedad posible.
The missive urged the creditors to contact the trustee at their earliest convenience.
Imperfect subjunctive '-sen' ending used in a highly formal, bureaucratic narrative.
Aun habiéndolo contactado por las vías reglamentarias, el funcionario hizo caso omiso de nuestras peticiones.
Even having contacted him through the regulatory channels, the official ignored our requests.
Concessive structure 'Aun habiéndolo' using the perfect gerund with an enclitic pronoun.
Se estipula en el contrato que el arrendatario deberá contactar al arrendador ante cualquier desperfecto estructural.
It is stipulated in the contract that the lessee must contact the lessor regarding any structural damage.
Formal contractual language using 'deberá' + infinitive for legal obligation.
El autor, reacio a la vida pública, exigió que su editor fuera el único autorizado para contactar con él.
The author, averse to public life, demanded that his editor be the only one authorized to contact him.
Subjunctive 'fuera' in a subordinate clause following a verb of demand (exigió).
Le rogamos encarecidamente tenga a bien contactar con nuestra sucursal para subsanar dicha anomalía.
We earnestly beg you to kindly contact our branch to rectify said anomaly.
Highly elevated bureaucratic formula 'tenga a bien' followed by the infinitive.
Si bien logramos contactar a la cúpula directiva, las negociaciones resultaron ser infructuosas.
Although we managed to contact the executive board, the negotiations turned out to be fruitless.
Concessive connector 'Si bien' followed by the preterite in a sophisticated narrative.
El protocolo dicta que, en caso de brecha de seguridad, se contacte inmediatamente al oficial de cumplimiento.
The protocol dictates that, in the event of a security breach, the compliance officer be contacted immediately.
Impersonal 'se' with the present subjunctive 'contacte' for a mandated procedure.
Collocations courantes
Phrases Courantes
ponerse en contacto
no dude en contactar
favor de contactar
gracias por contactar
intenté contactar
vuelva a contactar
imposible contactar
contactar a la brevedad
contactar en caso de emergencia
contactar al número
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
While 'contactar' is universally understood, its frequency varies by register. It is highly frequent in administrative, commercial, and formal contexts. In highly informal contexts among close friends or family, native speakers often prefer more specific verbs like 'llamar' (to call), 'escribir' (to write/text), or 'mandar un mensaje' (to send a message). Using 'contactar' with a family member (e.g., 'Voy a contactar a mi hermano') can sound slightly stiff or clinical, as if the brother were a business associate.
- Translating 'to make contact' literally as 'hacer contacto' instead of using the verb 'contactar'.
- Omitting the personal 'a' when the direct object is a person (e.g., saying 'contactar el doctor' instead of 'contactar al doctor').
- Confusing the verb 'contactar' (to communicate) with 'conectar' (to physically or digitally link).
- Mixing direct object pronouns with prepositional phrases (e.g., saying 'lo contacté con él' instead of choosing one structure).
- Using 'contactar' in highly informal situations with close family where 'llamar' or 'escribir' would sound much more natural.
Astuces
Don't Forget the Personal 'A'
When using 'contactar' with a specific person as the direct object, you must include the personal 'a'. For example, say 'Necesito contactar a María', not 'Necesito contactar María'. This is a fundamental rule in Spanish that English speakers often forget. It applies to names, titles, and pronouns referring to people.
Use 'Con' for Politeness
If you want to sound slightly more polite or formal, especially in Spain, use the preposition 'con'. Instead of saying 'Contacté al gerente', say 'Contacté con el gerente'. This structure emphasizes a two-way street of communication and is highly regarded in professional business correspondence.
Master the 'Por' Preposition
When you want to specify how you are contacting someone, always use the preposition 'por'. You contact someone 'por teléfono' (by phone), 'por correo electrónico' (by email), or 'por WhatsApp'. Do not use 'en' or 'con' for the medium of communication.
The Perfect Email Closer
Memorize the phrase 'No dude en contactar conmigo'. It translates to 'Do not hesitate to contact me' and is the absolute gold standard for closing a formal email or business letter in Spanish. It is polite, professional, and shows excellent command of the language.
Hit the Hard 'C'
Pay attention to the middle of the word: con-TAC-tar. Make sure you clearly pronounce the 'c' as a hard 'k' sound. English speakers sometimes slur this consonant cluster, but in Spanish, every consonant should be articulated clearly for proper comprehension.
Avoid 'Hacer Contacto'
Resist the urge to translate 'to make contact' literally as 'hacer contacto' when you mean calling or emailing someone. 'Hacer contacto' sounds like a physical or electrical connection. Always use the verb 'contactar' or the phrase 'ponerse en contacto' instead.
Pronoun Matching
Be careful not to mix your pronoun systems. If you use 'contactar a', use direct object pronouns (Lo contacté). If you use 'contactar con', use prepositional pronouns (Contacté con él). Saying 'Lo contacté con él' is redundant and grammatically incorrect.
Formal vs. Informal
While 'contactar' is great for business, it can sound a bit cold when talking about family. Instead of saying 'Voy a contactar a mi madre' (I'm going to contact my mother), it sounds much more natural and warm to say 'Voy a llamar a mi madre' (I'm going to call my mother).
Learn the Noun Form
The noun form is 'el contacto' (the contact). You will see this constantly on websites and in your phone's address book ('Lista de contactos'). Knowing both the verb and the noun helps you navigate digital spaces in Spanish much more easily.
Subjunctive Triggers
Remember that 'contactar' will often be forced into the subjunctive mood when following expressions of hope, desire, or command. Phrases like 'Espero que...', 'Quiero que...', or 'Te pido que...' must be followed by 'contactes' or 'contacten', not the indicative forms.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'CONTACTing' a 'STAR' (con-tac-TAR). You are reaching out across space to establish a connection.
Origine du mot
Derived from the Latin 'contactus', which is the past participle of 'contingere', meaning 'to touch on all sides' or 'to take hold of'.
Contexte culturel
In Spain, it is much more common to hear 'contactar con alguien' rather than 'contactar a alguien'. The preposition 'con' emphasizes the mutual interaction.
In most of Latin America, 'contactar a alguien' is the standard usage, treating the person being contacted as the direct object of the verb.
In modern Hispanic culture, 'contactar' often implies sending a WhatsApp message, as it is the primary mode of communication for both personal and business matters.
When writing a formal email to contact a business, always start with 'Estimado/a' (Dear) and end with 'Atentamente' (Sincerely).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"¿Cuál es la mejor manera de contactar contigo?"
"¿Has intentado contactar al servicio al cliente últimamente?"
"Si tengo un problema con el producto, ¿a quién debo contactar?"
"¿Prefieres que te contacten por teléfono o por mensaje?"
"¿Te resulta difícil contactar a tus amigos cuando estás muy ocupado?"
Sujets d'écriture
Describe una vez que tuviste que contactar a una empresa para resolver un problema grave. ¿Cómo fue la experiencia?
Escribe un correo electrónico formal intentando contactar a un profesor para pedir una extensión en un proyecto.
¿A quién necesitas contactar esta semana y por qué? Haz una lista de tareas.
Reflexiona sobre cómo la tecnología ha cambiado la forma en que contactamos a nuestros seres queridos.
Imagina que perdiste tu teléfono. ¿Cómo contactarías a tu familia en una emergencia?
Questions fréquentes
10 questionsBoth are grammatically correct and widely used. 'Contactar con' is the preferred form in Spain and sounds slightly more formal, emphasizing mutual communication. 'Contactar a' is the standard form in most of Latin America, treating the person as a direct object. You can choose the one that matches the regional variety of Spanish you are learning. However, be consistent: if you use 'a', use direct object pronouns (lo/la); if you use 'con', use prepositional pronouns (con él/con ella).
Yes, 'contactar' covers all forms of communication, including text messages, emails, phone calls, and letters. It focuses on the act of reaching out rather than the specific medium. However, in casual conversation, if you are specifically sending a text, it is more natural to say 'escribir' (to write) or 'mandar un mensaje' (to send a message). 'Contactar' sounds a bit formal for just texting a friend.
Generally, no. While 'hacer contacto' is a literal translation, it is rarely used for interpersonal communication like phone calls or emails. It is mostly used in scientific contexts (electrical contact), physical touching, or in sci-fi contexts (aliens making contact). For everyday situations where you want to reach someone, you should use the verb 'contactar' or the phrase 'ponerse en contacto con'.
The most common and natural way to say 'Contact us' on a website button or header is 'Contáctanos' (informal/plural) or 'Contáctenos' (formal/plural). You will also frequently see the noun form 'Contacto' used as a menu header. Another polite phrase often used in website footers is 'Póngase en contacto con nosotros'.
After the phrase 'Espero que' (I hope that), you must always use the subjunctive mood. Therefore, if you want to say 'I hope they contact me', you must say 'Espero que me contacten'. If you want to say 'I hope you contact me', you say 'Espero que me contactes'. This is a strict grammatical rule in Spanish for expressing hopes and desires.
In Spanish, when the direct object of a verb is a specific person or a pet, you must use the 'personal a' before the noun. Since Juan is a person, you cannot say 'contactar Juan'; it must be 'contactar a Juan'. If you are contacting a company or a non-human entity, the 'a' is not strictly necessary (e.g., contactar la oficina), though it is sometimes used if the company is personified.
These two words are often confused by English speakers because they look similar. 'Contactar' means to get in touch with someone for communication purposes (e.g., calling a client). 'Conectar' means to link or join things together physically or digitally (e.g., connecting a cable, connecting to the Wi-Fi). You connect to the internet so that you can contact your boss.
The 'c' in the middle of 'contactar' is pronounced like a hard 'k' sound. The word is broken down into syllables as con-tac-tar. You should clearly pronounce the 'k' sound at the end of the second syllable before moving to the 't' in the final syllable. Do not swallow the sound; it should be crisp and clear.
No, 'contactar' is not typically used as a reflexive verb (contactarse) in standard Spanish to mean 'to contact each other'. To express mutual communication, you would use 'comunicarse' (Nos comunicamos) or simply use the plural form of contactar with a reciprocal pronoun (Nos contactamos - We contacted each other).
It is a neutral word, but it leans slightly towards formal or administrative registers. It is perfectly acceptable in everyday speech, especially when dealing with businesses, doctors, or services. However, when talking about close friends or family, native speakers often prefer simpler verbs like 'llamar' (to call) or 'escribir' (to write), making 'contactar' sound a bit too formal for intimate relationships.
Teste-toi 190 questions
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'contactar' is your essential tool for establishing communication in Spanish. Remember to use the personal 'a' when contacting a person directly, and use the preposition 'por' to indicate how you are contacting them (e.g., por teléfono).
- A regular -ar verb meaning 'to contact' or 'to get in touch with'.
- Can be used with the personal 'a' (contactar a alguien) or the preposition 'con' (contactar con alguien).
- Highly common in business, customer service, and formal correspondence.
- Often paired with mediums of communication using 'por' (por teléfono, por correo).
Don't Forget the Personal 'A'
When using 'contactar' with a specific person as the direct object, you must include the personal 'a'. For example, say 'Necesito contactar a María', not 'Necesito contactar María'. This is a fundamental rule in Spanish that English speakers often forget. It applies to names, titles, and pronouns referring to people.
Use 'Con' for Politeness
If you want to sound slightly more polite or formal, especially in Spain, use the preposition 'con'. Instead of saying 'Contacté al gerente', say 'Contacté con el gerente'. This structure emphasizes a two-way street of communication and is highly regarded in professional business correspondence.
Master the 'Por' Preposition
When you want to specify how you are contacting someone, always use the preposition 'por'. You contact someone 'por teléfono' (by phone), 'por correo electrónico' (by email), or 'por WhatsApp'. Do not use 'en' or 'con' for the medium of communication.
The Perfect Email Closer
Memorize the phrase 'No dude en contactar conmigo'. It translates to 'Do not hesitate to contact me' and is the absolute gold standard for closing a formal email or business letter in Spanish. It is polite, professional, and shows excellent command of the language.
Exemple
Necesito contactar a mi abogado urgentemente.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur communication
acento
A2A distinctive manner of pronunciation; a stress on a syllable.
aceptar
A1Accepter. Il a décidé d'accepter l'offre d'emploi.
acerca de
A2À propos de; concernant. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion.
acertado
A2Correct, appropriate, or well-chosen.
aclaración
A2Clarification, the action of making something clearer.
aclarar
B1Rendre plus clair ou plus facile à comprendre; rincer.
aconsejar
A2To advise; to give counsel or guidance.
acuerdo
A2Un accord ou une entente mutuelle.
de acuerdo
A1D'accord. Utilisé pour exprimer son consentement ou son approbation. 'Je suis d'accord avec toi.'
Adiós
A1Goodbye