A1 adverb #1,000 le plus courant 10 min de lecture

de acuerdo

At the A1 level, 'de acuerdo' is primarily used as a simple response to say 'okay' or 'agreed'. It is one of the first phrases you learn to navigate basic conversations. You use it when someone suggests a plan, like going to the park or meeting at a certain time. It is a polite and clear way to show you understand and accept what is being said. At this stage, you should focus on using it as a standalone phrase or with the basic 'Estoy de acuerdo' (I agree). It is a vital tool for survival Spanish because it allows you to participate in a conversation even if you don't have the vocabulary to explain why you agree. It is the universal 'green light' in Spanish communication.
At the A2 level, you begin to use 'de acuerdo' in more structured sentences. You learn to connect it with people using the preposition 'con' (e.g., 'Estoy de acuerdo contigo'). You also start to use it to confirm more complex arrangements. You might use it in a restaurant to agree on a dish to share or in a shop to agree on a price. You are also introduced to the idea that it doesn't change for plural subjects, which is a key grammatical milestone. At this level, you should be comfortable using 'de acuerdo' to express your opinion in simple debates, such as whether a movie was good or what the weather is like.
At the B1 level, you move beyond simple agreement and start using 'de acuerdo' to negotiate and cite sources. You will learn the phrase 'ponerse de acuerdo', which is essential for collaborative tasks. You also begin to use 'de acuerdo con' to mean 'according to', allowing you to reference news articles, books, or other people's opinions. This level requires you to distinguish between 'estar de acuerdo' (to be in agreement) and 'quedar en' (to agree to do something). You also start to use adverbs of intensity, such as 'totalmente de acuerdo' or 'parcialmente de acuerdo', to add nuance to your expressions.
At the B2 level, 'de acuerdo' becomes a tool for formal argumentation and professional communication. You use it to structure your thoughts in essays and debates. You might use 'de acuerdo con lo anterior' (in accordance with the above) to link paragraphs. You are expected to use it correctly in professional settings, such as during a job interview or a business presentation. You also learn to recognize the subtle differences between 'de acuerdo' and its more formal synonyms like 'conforme' or 'en sintonía'. Your usage should reflect an understanding of register and tone, choosing 'de acuerdo' when you want to be clear and professional but not overly stiff.
At the C1 level, you use 'de acuerdo' with complete fluency and can appreciate its use in complex legal and literary contexts. you understand how it functions in idiomatic expressions and can use it to express irony or reluctant agreement. You are comfortable with the phrase 'de mutuo acuerdo' in legal discussions and can use 'de acuerdo con' to synthesize multiple viewpoints in a sophisticated manner. Your ability to use this phrase correctly in various registers—from slang-filled street talk where it might be used ironically to high-level academic discourse—demonstrates a deep mastery of the language's social and structural nuances.
At the C2 level, 'de acuerdo' is used with the precision of a native speaker. You can use it to navigate the most delicate social situations, knowing exactly when it provides the necessary closure to a discussion or when it might sound too abrupt. You are familiar with its historical evolution and its presence in classical literature. You can use it in highly technical fields, such as law or philosophy, where 'de acuerdo con' might introduce a specific doctrinal interpretation. At this level, the phrase is no longer just a vocabulary item; it is a versatile instrument for precise, nuanced, and culturally resonant communication across all possible domains of human activity.

de acuerdo en 30 secondes

  • A universal Spanish phrase for saying 'okay' or 'agreed' in any situation.
  • Used with the verb 'estar' to express a state of agreement with someone.
  • Invariable phrase that does not change for gender or plural subjects.
  • Can mean 'according to' when followed by the preposition 'con' in formal texts.
The Spanish phrase de acuerdo is one of the most fundamental building blocks of communication in the Spanish language. At its core, it functions as an adverbial phrase that translates most directly to okay, agreed, or in agreement. While English speakers might use a variety of words like sure, fine, or alright to signal concurrence, Spanish speakers rely heavily on this specific construction to bridge the gap between two speakers' viewpoints. The phrase is composed of the preposition de (of/from) and the noun acuerdo (agreement/accord). Understanding this phrase requires more than just knowing a translation; it requires understanding the social contract of agreement in Spanish-speaking cultures. Whether you are in a high-stakes business meeting in Madrid or a casual coffee shop in Mexico City, de acuerdo serves as the verbal handshake that concludes a negotiation or confirms a plan. It is a versatile tool that can stand alone as a complete sentence or integrate into complex grammatical structures.
Literal Meaning
The literal translation is 'of agreement,' which sounds archaic in English but is perfectly natural in Spanish to denote a state of being in harmony with an idea.

¿Quieres ir al cine? —De acuerdo, vamos.

In many contexts, de acuerdo is the safest choice for a learner because it lacks the regional baggage of slang terms. It signals that you have processed the information and are aligned with the speaker. It is also used to confirm that you have understood an instruction, similar to how a soldier might say understood or a pilot might say roger. However, in daily life, it is much softer. It is the sound of cooperation. When used with the verb estar, it describes the state of the subject: Estamos de acuerdo (We are in agreement). This distinction is vital because learners often try to use the verb acordar (to agree/to remember) incorrectly.
Functional Usage
It acts as a confirmation marker in dialogue, ensuring both parties are on the same page before moving the conversation forward.

Todo el equipo está de acuerdo con el nuevo plan de marketing.

Social Nuance
Using 'de acuerdo' can sometimes signal the end of a debate, providing a polite way to stop discussing a topic once a consensus is reached.

—Mañana a las ocho. —De acuerdo, allí estaré.

Si todos están de acuerdo, podemos firmar el contrato ahora mismo.

No estoy de acuerdo con tu interpretación de los hechos.

Integrating de acuerdo into your Spanish sentences requires an understanding of its grammatical flexibility. The most common way to use it is with the verb estar (to be). Unlike adjectives in Spanish, de acuerdo is an adverbial phrase, which means it does not change its form based on gender or number. Whether you are talking about one woman, ten men, or a mixed group, the phrase remains de acuerdo. For example, you would say Ella está de acuerdo and Ellos están de acuerdo. This is a common point of confusion for beginners who might be tempted to say acuerdos for plural subjects. Another critical grammatical rule involves the prepositions that follow it. If you agree with someone or something, you use con: Estoy de acuerdo con el profesor. If you agree on doing something, you often use en: Estamos de acuerdo en comprar la casa.
Agreement with People
Always use 'con' when the object of your agreement is a person or a personified entity.

¿Estás de acuerdo conmigo o con ella?

Beyond the verb estar, the phrase ponerse de acuerdo is essential. This reflexive construction means to reach an agreement or to come to terms. It implies a process of negotiation. For instance, Tenemos que ponernos de acuerdo sobre el precio (We have to agree on the price). This suggests that there was a previous state of disagreement or indecision. Furthermore, de acuerdo con can function as a complex preposition meaning according to. In this context, it is used to cite sources or rules: De acuerdo con el reglamento, no se puede fumar aquí (According to the rules, you cannot smoke here). This usage is very common in journalism and formal writing.
The Reflexive Form
'Ponerse de acuerdo' is the active process of finding common ground.

Por fin se pusieron de acuerdo y eligieron el color azul.

Standalone Response
In conversation, '¡De acuerdo!' functions exactly like 'Agreed!' or 'Deal!'

—Nos vemos a las cinco. —¡De acuerdo!

De acuerdo con los científicos, el clima está cambiando rápidamente.

¿Estamos todos de acuerdo en que esta es la mejor opción?

In the real world, de acuerdo is a linguistic chameleon. Its frequency and tone shift depending on the geography and the social setting. In Spain, you will hear vale constantly for minor agreements, but de acuerdo is reserved for when the speaker wants to sound more definitive or professional. If a boss gives an instruction, the employee is more likely to respond with de acuerdo to show respect and clear understanding. In Latin America, the usage is even more widespread. In countries like Mexico, Colombia, or Argentina, de acuerdo is the standard way to say 'okay' in almost any context, from buying groceries to discussing politics. You will hear it in the workplace during brainstorming sessions: Estoy de acuerdo con esa idea. You will hear it in the home when parents and children negotiate chores: De acuerdo, lavaré los platos después de estudiar.
Professional Context
In meetings, it serves as a formal confirmation of consensus before moving to the next agenda item.

El director está de acuerdo con el presupuesto propuesto.

Another fascinating place you will encounter this word is in the news. Journalists frequently use de acuerdo con to attribute information to sources without taking personal responsibility for the claim. For example, De acuerdo con fuentes oficiales... (According to official sources...). This usage is ubiquitous in television broadcasts and newspapers. In legal settings, de mutuo acuerdo (by mutual agreement) is a standard phrase used in contracts and divorce proceedings to indicate that both parties have consented to the terms. Even in literature, authors use the phrase to depict the internal harmony or conflict of characters.
Legal and Formal
Used to specify that actions are being taken in accordance with a specific law or agreement.

La pareja decidió separarse de mutuo acuerdo.

Daily Life
Commonly used to accept invitations or confirm simple logistics.

—¿Te parece bien si cenamos pizza? —De acuerdo, me encanta la pizza.

No todos los ciudadanos están de acuerdo con la nueva ley.

El testigo declaró de acuerdo con lo que vio esa noche.

The most frequent error English speakers make with de acuerdo is a direct translation of the English verb 'to agree'. In English, 'agree' is a verb, so learners often try to say Yo acuerdo or Yo concuerdo. While concordar is a real verb, it is much less common in daily speech than the phrase estar de acuerdo. You must remember that in Spanish, you 'are of agreement' rather than just 'agreeing'. Another common mistake is pluralizing the phrase. Because it looks like an adjective, students often say Ellos están de acuerdos. This is incorrect because de acuerdo is an adverbial phrase, and adverbs never change for number or gender. It is always de acuerdo, regardless of who is agreeing.
The 'Yo Acuerdo' Trap
Never say 'Yo acuerdo' to mean 'I agree'. Use 'Estoy de acuerdo'. 'Acordar' usually means 'to decide' or 'to remember' (when reflexive).

Ellos están de acuerdos. → Ellos están de acuerdo.

Prepositional errors are also rampant. Learners often forget the de and just say Estoy acuerdo, which is nonsensical in Spanish. Furthermore, using the wrong preposition after the phrase can change the meaning or make the sentence sound clunky. While con is for people and en is for actions/topics, beginners often use a or por incorrectly. For example, Estoy de acuerdo a ti is wrong; it must be Estoy de acuerdo contigo. Finally, confusion between acuerdo (agreement) and recuerdo (memory) is a classic pitfall. While they sound similar, they are entirely different concepts.
Preposition Pitfalls
Forgetting the 'de' is like saying 'I am agreement' instead of 'I am in agreement'.

Estoy acuerdo con eso. → Estoy de acuerdo con eso.

Confusion with 'Recordar'
'Me acuerdo' means 'I remember'. 'Estoy de acuerdo' means 'I agree'. Mixing these up can lead to very confusing conversations!

—¿Te acuerdas de la cita? —Sí, y estoy de acuerdo con la hora.

No es correcto decir estoy de acuerdo de ir; lo correcto es estoy de acuerdo en ir.

Asegúrate de no confundir acuerdo con recuerdo al hablar de memorias.

While de acuerdo is the most versatile phrase for agreement, Spanish offers a rich palette of alternatives that can change the tone or regional flavor of your speech. In Spain, the word vale is the undisputed king of casual agreement. It is used for everything from 'okay' to 'I understand' to 'stop talking'. However, using vale in a formal business meeting in Latin America might sound slightly out of place or overly Peninsular. In Mexico, you will often hear sale or va. In Argentina, dale is the go-to informal affirmative. If you want to sound more sophisticated or emphatic, you might use conforme, which implies that the terms are satisfactory.
Vale vs. De Acuerdo
'Vale' is informal and specific to Spain. 'De acuerdo' is universal and works in both formal and informal settings.

—¿Nos vemos luego? —Vale (Spain) / De acuerdo (Universal).

For very formal or legal contexts, de conformidad is used to show that something is in strict accordance with a rule or law. If you want to express that you are completely on the same page as someone, you can say totalmente de acuerdo. To express a more passive agreement, like 'alright' or 'fine', you might use está bien. If you are agreeing to a proposal or a plan, hecho (done/deal) is a strong, punchy alternative. Understanding these nuances allows you to tailor your Spanish to the specific person you are talking to and the atmosphere of the conversation.
Regional Affirmatives
Mexico: 'Sale'. Argentina: 'Dale'. Colombia: 'Listo'. These are all casual cousins of 'de acuerdo'.

—¿Mañana a las diez? —Listo, nos vemos entonces.

Formal Alternatives
'Coincidir' (to coincide) or 'Suscribir' (to subscribe to an opinion) are excellent for high-level debates.

Coincido plenamente con lo que acaba de exponer el señor presidente.

El informe fue redactado de conformidad con las normas internacionales.

—¿Hacemos el trato? —¡Hecho!

How Formal Is It?

Formel

"De acuerdo con lo estipulado en el contrato, el pago se realizará mañana."

Neutre

"Estoy de acuerdo con tu opinión sobre la película."

Informel

"—¿Vamos al cine? —De acuerdo."

Child friendly

"—¿Quieres un helado? —¡De acuerdo!"

Argot

"—¿Sale? —Sale, de acuerdo."

Le savais-tu ?

The word 'acuerdo' shares the same root as 'corazón' (heart), implying that an agreement is a meeting of hearts.

Guide de prononciation

UK /de aˈkweɾðo/
US /deɪ əˈkwɛrdoʊ/
The primary stress is on the second syllable of 'acuerdo' (kwer).
Rime avec
recuerdo izquierdo muerdo pierdo cerdo lerdo cuerdo verdo
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Adding an 's' at the end (acuerdos).
  • Making the 'o' sound like 'oh' in English.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text.

Écriture 2/5

Must remember the 'de' and not to pluralize it.

Expression orale 2/5

Requires practice with the soft 'd' and 'r' sounds.

Écoute 1/5

Very common and easy to hear in dialogue.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

estar con yo bien

Apprends ensuite

vale acordar recordar opinión pensar

Avancé

consenso unanimidad concordar discrepar suscribir

Grammaire à connaître

The verb 'estar' is used for states, including the state of agreement.

Estoy de acuerdo.

Prepositions 'con' and 'en' follow 'de acuerdo' depending on the object.

De acuerdo con él / De acuerdo en eso.

Adverbial phrases are invariable in Spanish.

Ellos están de acuerdo (not acuerdos).

The reflexive 'se' is used with 'poner' to show the process of agreeing.

Se pusieron de acuerdo.

Tag questions use '¿de acuerdo?' to seek confirmation.

Lo harás, ¿de acuerdo?

Exemples par niveau

1

—¿Vamos al parque? —De acuerdo.

—Shall we go to the park? —Okay.

Used as a standalone affirmative response.

2

Estoy de acuerdo.

I agree.

Subject + estar + de acuerdo.

3

—Mañana a las nueve. —De acuerdo.

—Tomorrow at nine. —Agreed.

Used to confirm a time.

4

¿Estás de acuerdo?

Do you agree?

Interrogative form of estar de acuerdo.

5

Ella está de acuerdo.

She agrees.

Notice 'de acuerdo' does not change for gender.

6

—¿Pizza para cenar? —De acuerdo.

—Pizza for dinner? —Okay.

Simple agreement to a suggestion.

7

Ellos están de acuerdo.

They agree.

Notice 'de acuerdo' does not change for plural subjects.

8

De acuerdo, gracias.

Okay, thank you.

Combined with a polite expression.

1

Estoy de acuerdo contigo.

I agree with you.

Use 'con' to agree with a person.

2

No estamos de acuerdo con el precio.

We do not agree with the price.

Negative form + 'con' + noun.

3

¿Están de acuerdo con el plan?

Do they agree with the plan?

Plural subject + 'con' + noun.

4

Mi madre está de acuerdo conmigo.

My mother agrees with me.

Agreement within a family context.

5

—¿Te gusta el color? —Sí, de acuerdo.

—Do you like the color? —Yes, agreed.

Used to confirm a preference.

6

Estamos de acuerdo en ir al cine.

We agree on going to the cinema.

Use 'en' followed by an infinitive for actions.

7

Él no está de acuerdo con su jefe.

He does not agree with his boss.

Agreement in a professional context.

8

¿Estás de acuerdo en comprar esto?

Do you agree on buying this?

Interrogative + 'en' + infinitive.

1

Tenemos que ponernos de acuerdo sobre el viaje.

We have to agree on the trip.

'Ponerse de acuerdo' means to reach an agreement.

2

De acuerdo con el libro, la historia es diferente.

According to the book, the story is different.

'De acuerdo con' used as 'according to'.

3

Nunca se ponen de acuerdo en qué película ver.

They never agree on which movie to watch.

Reflexive verb 'ponerse' in the third person plural.

4

Estoy totalmente de acuerdo con tu propuesta.

I totally agree with your proposal.

Use 'totalmente' to add emphasis.

5

De acuerdo con las noticias, mañana lloverá.

According to the news, it will rain tomorrow.

Citing a source of information.

6

Llegamos a un acuerdo después de mucho hablar.

We reached an agreement after talking a lot.

'Llegar a un acuerdo' is a common collocation.

7

¿Podemos ponernos de acuerdo en el horario?

Can we agree on the schedule?

Using 'ponerse de acuerdo' for logistics.

8

No estoy de acuerdo en absoluto con esa idea.

I do not agree at all with that idea.

'En absoluto' adds strong negation.

1

De acuerdo con lo que dijiste, tomaremos una decisión.

In accordance with what you said, we will make a decision.

Using 'de acuerdo con' to link ideas.

2

Es difícil ponerse de acuerdo cuando hay tantos intereses.

It is difficult to reach an agreement when there are so many interests.

Abstract usage of 'ponerse de acuerdo'.

3

Estoy de acuerdo con que la educación es la clave.

I agree that education is the key.

'De acuerdo con que' followed by a clause.

4

Actuaron de acuerdo con la ley vigente.

They acted in accordance with the current law.

Formal usage in a legal/official context.

5

No todos los expertos están de acuerdo en las causas.

Not all experts agree on the causes.

Agreement in a scientific/academic context.

6

Si estás de acuerdo, procederemos con el contrato.

If you agree, we will proceed with the contract.

Conditional clause with 'estar de acuerdo'.

7

De acuerdo con los resultados, el proyecto es un éxito.

According to the results, the project is a success.

Citing data to support a claim.

8

Me puse de acuerdo con mi socio para vender la empresa.

I reached an agreement with my partner to sell the company.

Reflexive 'ponerse' in the past tense.

1

El veredicto se tomó de mutuo acuerdo entre las partes.

The verdict was reached by mutual agreement between the parties.

'De mutuo acuerdo' is a fixed legal phrase.

2

Estoy de acuerdo en que el matiz es fundamental aquí.

I agree that the nuance is fundamental here.

Discussing abstract concepts with precision.

3

De acuerdo con la doctrina clásica, esto sería inaceptable.

According to classical doctrine, this would be unacceptable.

Citing academic or philosophical schools of thought.

4

No parece que las potencias vayan a ponerse de acuerdo pronto.

It does not seem that the powers are going to reach an agreement soon.

Usage in geopolitical discourse.

5

Suscribo lo dicho, estoy plenamente de acuerdo.

I endorse what was said; I am fully in agreement.

Using 'suscribir' as a high-level synonym.

6

De acuerdo con las últimas investigaciones, el genoma es más complejo.

According to the latest research, the genome is more complex.

Scientific citation.

7

Es imperativo que nos pongamos de acuerdo en los términos básicos.

It is imperative that we agree on the basic terms.

Using the subjunctive 'nos pongamos' after 'es imperativo'.

8

A pesar de nuestras diferencias, estamos de acuerdo en lo esencial.

Despite our differences, we agree on the essentials.

Contrasting disagreement with core agreement.

1

La resolución fue redactada de acuerdo con los protocolos internacionales.

The resolution was drafted in accordance with international protocols.

High-level administrative/diplomatic language.

2

Resulta arduo ponerse de acuerdo sobre la ontología del ser.

It proves arduous to reach an agreement on the ontology of being.

Philosophical discourse.

3

De acuerdo con el peritaje, el incendio fue provocado.

According to the expert report, the fire was intentional.

Technical/legal terminology.

4

No estoy de acuerdo con la premisa de la cual parte su argumento.

I do not agree with the premise from which your argument starts.

Critiquing logical structures.

5

Se procedió de acuerdo con lo estipulado en la cláusula quinta.

Action was taken in accordance with what was stipulated in the fifth clause.

Strict legal adherence.

6

Es difícil que los historiadores se pongan de acuerdo sobre ese evento.

It is difficult for historians to reach an agreement on that event.

Historiographical debate.

7

De acuerdo con la hermenéutica moderna, el texto tiene múltiples capas.

According to modern hermeneutics, the text has multiple layers.

Literary theory usage.

8

La paz se firmó de común acuerdo tras décadas de conflicto.

The peace was signed by common agreement after decades of conflict.

'De común acuerdo' as a variation of 'mutuo acuerdo'.

Collocations courantes

estar de acuerdo
ponerse de acuerdo
de mutuo acuerdo
de acuerdo con
totalmente de acuerdo
llegar a un acuerdo
de común acuerdo
no estar de acuerdo
quedar de acuerdo
unánime acuerdo

Phrases Courantes

¿De acuerdo?

¡De acuerdo!

Estar de acuerdo con alguien

Estar de acuerdo en algo

Ponerse de acuerdo en

De acuerdo con la ley

De acuerdo con lo previsto

Estar de acuerdo con que...

No estar de acuerdo ni con su sombra

Llegar a un acuerdo amistoso

Souvent confondu avec

de acuerdo vs acordar

'Acordar' is a verb meaning to decide or remember, while 'estar de acuerdo' is the state of agreeing.

de acuerdo vs recuerdo

'Recuerdo' is a memory or a souvenir. It sounds similar but is unrelated to agreement.

de acuerdo vs cuerdo

'Cuerdo' means sane or sensible. Don't confuse 'estar cuerdo' (to be sane) with 'estar de acuerdo'.

Expressions idiomatiques

"poner a todos de acuerdo"

To find a solution that satisfies everyone.

Su propuesta logró poner a todos de acuerdo.

neutral

"estar de acuerdo hasta en el modo de caminar"

To be in complete and total harmony.

Ellos están de acuerdo hasta en el modo de caminar.

informal

"brillar por su ausencia de acuerdo"

Used when there is a noticeable lack of consensus.

El acuerdo brilló por su ausencia en la reunión.

literary

"romper el acuerdo"

To go back on a promise or consensus.

No deberías romper el acuerdo ahora.

neutral

"un acuerdo de caballeros"

An informal agreement based on trust.

Hicieron un acuerdo de caballeros.

formal

"de acuerdo a las mil maravillas"

To agree perfectly and easily.

Se entienden de acuerdo a las mil maravillas.

informal

"cerrar un acuerdo"

To finalize a deal.

Cerramos el acuerdo tras la cena.

business

"un acuerdo a puerta cerrada"

A secret agreement.

Fue un acuerdo a puerta cerrada.

journalistic

"quedar en un acuerdo"

To settle on a specific decision.

Quedamos en un acuerdo sobre el horario.

neutral

"buscar un punto de acuerdo"

To look for common ground.

Estamos buscando un punto de acuerdo.

neutral

Facile à confondre

de acuerdo vs acordar

They share the same root.

'Acordar' is a verb (to decide/agree on a deal). 'Estar de acuerdo' is a state (to have the same opinion).

Acordamos el precio, pero no estoy de acuerdo con tu actitud.

de acuerdo vs recordar

Similar sound and root.

'Recordar' means to remember. 'Acordar' can also mean to remember when used reflexively (acordarse).

Recuerdo que no estábamos de acuerdo.

de acuerdo vs concordar

Synonym with similar sound.

'Concordar' is more formal and often used for data or grammatical agreement.

Los datos concuerdan con mi teoría.

de acuerdo vs quedar

Used in the phrase 'quedar en'.

'Quedar en' is used specifically for agreeing on a time or place.

Quedamos en vernos a las cinco.

de acuerdo vs vale

Used for the same purpose.

'Vale' is informal and mostly used in Spain. 'De acuerdo' is universal.

En Madrid dicen 'vale', pero yo digo 'de acuerdo'.

Structures de phrases

A1

[Subject] + estar + de acuerdo.

Yo estoy de acuerdo.

A1

De acuerdo.

De acuerdo.

A2

[Subject] + estar + de acuerdo + con + [Person].

Ella está de acuerdo conmigo.

A2

[Subject] + estar + de acuerdo + en + [Infinitive].

Estamos de acuerdo en comer.

B1

Ponerse de acuerdo + sobre + [Topic].

Nos ponemos de acuerdo sobre el plan.

B1

De acuerdo con + [Source].

De acuerdo con la radio.

B2

Llegar a un acuerdo + [Adjective].

Llegaron a un acuerdo mutuo.

C1

Estar de acuerdo + con que + [Subordinate Clause].

Estoy de acuerdo con que vengas.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in all Spanish-speaking countries.

Erreurs courantes
  • Yo acuerdo con él. Estoy de acuerdo con él.

    'Agree' is a verb in English, but in Spanish, you use the phrase 'estar de acuerdo'.

  • Estamos de acuerdos. Estamos de acuerdo.

    The phrase is adverbial and does not change for number.

  • Estoy acuerdo. Estoy de acuerdo.

    The preposition 'de' is mandatory in this phrase.

  • De acuerdo a mi opinión. En mi opinión / De acuerdo con mi opinión.

    'De acuerdo a' is often considered less correct than 'de acuerdo con' in many regions.

  • Me acuerdo con eso. Estoy de acuerdo con eso.

    'Me acuerdo' means 'I remember'. Don't confuse memory with agreement.

Astuces

Don't pluralize

Even if a hundred people agree, they are 'de acuerdo', never 'de acuerdos'. Adverbial phrases are stable.

Regional variations

If you are in Mexico, try 'sale'. In Argentina, try 'dale'. But 'de acuerdo' will always work everywhere.

The tag question

Use '¿de acuerdo?' at the end of your instructions to ensure the other person has understood and accepted them.

The 'con' rule

Always use 'con' when agreeing with a person. 'Estoy de acuerdo con mi hermano'.

Citing sources

In your essays, use 'De acuerdo con...' to introduce quotes or data. It sounds professional and academic.

The Heart Root

Remember that 'acuerdo' comes from 'cor' (heart). You are bringing your hearts together.

Speed of speech

In fast speech, 'de acuerdo' can sound like one word: 'dakwerdo'. Listen for that 'kwe' sound.

Ending a debate

If a discussion is going in circles, saying 'De acuerdo, entiendo tu punto' can be a polite way to move on.

Soft D

The 'd' in 'de' and 'acuerdo' is soft. Don't let your tongue touch your teeth too hard.

Subjunctive use

After 'ponerse de acuerdo en que...', you often need the subjunctive if there is doubt or a future action.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Accord' (like the car or a treaty). You are 'of the accord'.

Association visuelle

Imagine two hearts (cor) coming together to form a handshake.

Word Web

harmony consensus okay yes contract meeting friendship peace

Défi

Try to use 'de acuerdo' in three different ways today: as a response, with 'estar', and with 'con'.

Origine du mot

From the Spanish verb 'acordar', which comes from the Vulgar Latin 'accordare'.

Sens originel : To bring hearts together (ad- + cor/cordis).

Romance (Indo-European).

Contexte culturel

In very hierarchical settings, wait for the senior person to say '¿Estamos de acuerdo?' before offering your own agreement.

English speakers often use 'okay' which can sometimes sound dismissive. 'De acuerdo' is usually warmer and more affirmative.

The 'Acuerdos de Paz' (Peace Accords) in various Latin American conflicts. The song 'De Acuerdo' by various Latin artists. Legal documents in Spain often start with 'De acuerdo con...'

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Making plans

  • ¿De acuerdo?
  • De acuerdo, nos vemos.
  • Estoy de acuerdo con la hora.
  • ¿Estás de acuerdo en ir?

Business meetings

  • Llegar a un acuerdo.
  • De acuerdo con el informe.
  • Estamos de acuerdo en los puntos.
  • Ponerse de acuerdo sobre el presupuesto.

Expressing opinions

  • Estoy totalmente de acuerdo.
  • No estoy de acuerdo contigo.
  • Estoy de acuerdo con que...
  • ¿Quién está de acuerdo?

Legal/Official

  • De mutuo acuerdo.
  • De acuerdo con la ley.
  • Firmar un acuerdo.
  • De conformidad con.

Daily confirmation

  • ¡De acuerdo!
  • Todo de acuerdo.
  • De acuerdo, gracias.
  • ¿Estamos de acuerdo?

Amorces de conversation

"¿Estás de acuerdo con la nueva política de la empresa?"

"¿Cómo podemos ponernos de acuerdo para el regalo de María?"

"¿Estás de acuerdo en que el español es un idioma hermoso?"

"¿De acuerdo con las noticias de hoy, qué piensas del clima?"

"¿Crees que es fácil ponerse de acuerdo con extraños?"

Sujets d'écriture

Escribe sobre una vez que fue difícil ponerte de acuerdo con alguien.

¿En qué temas siempre estás de acuerdo con tus amigos?

Describe un acuerdo importante que hayas firmado en tu vida.

¿Por qué es importante estar de acuerdo en una relación?

Escribe un diálogo donde dos personas se ponen de acuerdo para un viaje.

Questions fréquentes

10 questions

It is neutral and versatile. You can use it with your boss, your friends, or a stranger. It is slightly more formal than 'vale' but less formal than 'conforme'.

You must always say 'estoy de acuerdo'. The 'de' is essential because the phrase literally means 'I am of agreement'.

No. 'De acuerdo' is an adverbial phrase and never changes for number. It is always 'de acuerdo'.

'Estar de acuerdo' describes a state (you already agree). 'Ponerse de acuerdo' describes the process (you are trying to reach an agreement).

You say 'Estoy de acuerdo contigo'. Remember to use 'contigo' instead of 'con ti'.

Yes, in formal or journalistic contexts, 'de acuerdo con el autor' means 'according to the author'.

Yes. '¿De acuerdo?' is often used at the end of a sentence to mean 'Okay?' or 'Do you agree?'

No, 'acuerdo' is a noun. The verb is 'acordar'. You cannot say 'yo acuerdo' to mean 'I agree'.

It is a formal phrase meaning 'by mutual agreement', often used in legal contexts like contracts or divorces.

Functionally, yes, but 'vale' is informal and specific to Spain, while 'de acuerdo' is used everywhere.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate: 'I agree with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They are in agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Okay, let's go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need to reach an agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I don't agree with the price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Are you in agreement?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'By mutual agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I totally agree with your idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We agree on the time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She agrees with me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Okay, thank you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They reached an agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We are not in agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Do you agree on buying this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is a gentlemen's agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I agree that it is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Agreed!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I agree' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Okay' as a response.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I agree with you'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We agree'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the news'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Do you agree?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't agree'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's reach an agreement'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Totally agreed'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Agreed, thanks'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She agrees with him'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the law'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We agree on the plan'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Okay, see you tomorrow'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I agree with that'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They agree with me'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Mutual agreement'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I agree that it's late'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Are they in agreement?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Okay, no problem'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Estoy de acuerdo.' What did the speaker say?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '¿De acuerdo?' Is this a question or a statement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'No estamos de acuerdo.' Do they agree?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De acuerdo con Juan...' Who is the source?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ponte de acuerdo.' Is this an instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Totalmente de acuerdo.' How strong is the agreement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De mutuo acuerdo.' Is it one-sided?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Llegamos a un acuerdo.' Did they succeed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De acuerdo con la ley.' What is being cited?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '¿Estás de acuerdo conmigo?' Who does the speaker want agreement from?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De acuerdo, gracias.' Is the speaker polite?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'No estoy de acuerdo en absoluto.' Is there any agreement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Estamos de acuerdo en ir.' What is the action?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De acuerdo con lo previsto.' Was it a surprise?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '¿Quién está de acuerdo?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !