B1 verb Formel #8,000 le plus courant 2 min de lecture

custodiar

/kus.to.ˈðjaɾ/

To protect or guard someone or something.

Custodiar means to actively guard or keep something safe under one's care.

Mot en 30 secondes

  • To guard or protect something valuable.
  • Implies formal responsibility and security.
  • Used in police, legal, and banking contexts.

Summary

Custodiar means to actively guard or keep something safe under one's care.

  • To guard or protect something valuable.
  • Implies formal responsibility and security.
  • Used in police, legal, and banking contexts.

Use for professional security contexts

Use 'custodiar' when you want to sound professional or official regarding security. It is better than 'cuidar' when discussing police, banks, or legal documents.

Avoid using for casual care

Do not use 'custodiar' for casual tasks like 'taking care of a pet' or 'babysitting'. Use 'cuidar' for those situations to sound natural.

Legal context of child custody

In Spanish, the noun 'custodia' is the standard legal term for child custody. Understanding the verb helps grasp the legal concept of being responsible for someone's well-being.

Exemples

4 sur 4
1

El guardia custodia la entrada principal.

The guard is guarding the main entrance.

2

El banco custodia los valores de sus clientes.

The bank holds its clients' assets in custody.

3

Están custodiando al sospechoso hasta el juicio.

They are guarding the suspect until the trial.

4

La biblioteca custodia manuscritos antiguos.

The library preserves ancient manuscripts.

Famille de mots

Nom
custodia
Verbe
custodiar
Adjectif
custodiado

Astuce mémo

Think of a 'custodian' in a museum; their job is to 'custodiar' (guard) the art. The root is the same as the English word for a building guard.

Overview

El verbo 'custodiar' proviene del latín 'custodire' y se refiere a la acción de ejercer vigilancia sobre algo o alguien. A diferencia de verbos más genéricos como 'cuidar', 'custodiar' implica una función de autoridad o responsabilidad específica, a menudo asociada con la protección física o legal. Es un término que denota seriedad y compromiso en la preservación de un bien o una vida. 2) Usage Patterns: Se construye generalmente con un objeto directo (custodiar algo/a alguien). Es un verbo transitivo que admite complementos circunstanciales de lugar o de modo, especificando dónde o cómo se realiza la vigilancia. Aunque se usa en el lenguaje cotidiano, es especialmente frecuente en el ámbito jurídico, policial y administrativo. 3) Common Contexts: Es muy común escucharlo en noticias sobre el traslado de presos, la protección de obras de arte en museos, o la seguridad de documentos confidenciales. También se utiliza en entornos bancarios para referirse a la gestión de activos. En un sentido figurado, puede aplicarse a la protección de valores morales o tradiciones. 4) Similar Words comparison: 'Cuidar' es mucho más amplio y afectivo; se puede cuidar a un niño o una planta. 'Vigilar' se centra más en observar para detectar peligros, mientras que 'custodiar' añade el componente de posesión o responsabilidad directa sobre el objeto custodiado. 'Proteger' es el objetivo final, pero 'custodiar' es el proceso activo de estar presente y atento.

Notes d'usage

Custodiar is a formal verb, typically used in professional, legal, or institutional settings. It is rarely used in casual conversation regarding personal items. Always ensure the subject has a duty or responsibility to the object being guarded.

Erreurs courantes

Students often use 'custodiar' for babysitting or taking care of plants, which sounds unnatural. Remember that 'custodiar' implies a level of security or official duty. Avoid using it for simple favors.

Astuce mémo

Think of a 'custodian' in a museum; their job is to 'custodiar' (guard) the art. The root is the same as the English word for a building guard.

Origine du mot

Derived from the Latin 'custodire', which comes from 'custos' (guardian). It has maintained its meaning of protection and watchfulness through the centuries.

Contexte culturel

In Spanish-speaking legal systems, the term 'custodia' is essential for family law (child custody). Using the verb 'custodiar' reflects this serious, protective nature.

Exemples

1

El guardia custodia la entrada principal.

everyday

The guard is guarding the main entrance.

2

El banco custodia los valores de sus clientes.

formal

The bank holds its clients' assets in custody.

3

Están custodiando al sospechoso hasta el juicio.

informal

They are guarding the suspect until the trial.

4

La biblioteca custodia manuscritos antiguos.

academic

The library preserves ancient manuscripts.

Famille de mots

Nom
custodia
Verbe
custodiar
Adjectif
custodiado

Collocations courantes

custodiar un lugar to guard a place
bajo custodia in custody
custodiar documentos to secure/guard documents

Phrases Courantes

quedar bajo custodia

to be taken into custody

custodiar la integridad

to safeguard the integrity

custodiar bienes

to guard assets

Souvent confondu avec

custodiar vs Cuidar

Cuidar is general and can imply affection or simple maintenance. Custodiar is specific to security and formal responsibility.

custodiar vs Vigilar

Vigilar focuses on the act of watching or observing for threats. Custodiar focuses on the state of keeping something safe.

Modèles grammaticaux

custodiar + objeto directo estar bajo custodia encargarse de custodiar

Use for professional security contexts

Use 'custodiar' when you want to sound professional or official regarding security. It is better than 'cuidar' when discussing police, banks, or legal documents.

Avoid using for casual care

Do not use 'custodiar' for casual tasks like 'taking care of a pet' or 'babysitting'. Use 'cuidar' for those situations to sound natural.

Legal context of child custody

In Spanish, the noun 'custodia' is the standard legal term for child custody. Understanding the verb helps grasp the legal concept of being responsible for someone's well-being.

Teste-toi

fill blank

Completa la frase con la forma correcta del verbo.

La policía se encarga de ___ las pruebas del crimen.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : custodiar

La policía tiene la responsabilidad legal de proteger las pruebas.

multiple choice

Elige el sinónimo más adecuado.

¿Qué verbo es similar a custodiar en un contexto de seguridad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : vigilar

Vigilar es la acción de observar y proteger, muy cercana a custodiar.

sentence building

Ordena la frase correctamente.

el museo / las obras / custodia / de arte

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : el museo custodia las obras de arte

Sujeto + verbo + objeto directo.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

No exactamente. Cuidar suele implicar un vínculo afectivo o de mantenimiento, mientras que custodiar implica una responsabilidad formal, profesional o legal de vigilancia.

Sí, se usa frecuentemente cuando la policía custodia a un detenido o cuando agentes de seguridad custodian a una figura pública.

Sí, pertenece a un registro formal o técnico, siendo común en contextos institucionales, legales o de seguridad profesional.

La custodia implica que el sujeto tiene el control directo y la responsabilidad de velar por la seguridad de lo que está bajo su mando.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !