el bebé
el bebé en 30 secondes
- El bebé refers to an infant or very young child in Spanish, typically from birth to age two.
- It is a masculine noun but can be used with 'la' (la bebé) to specifically refer to a girl.
- The word requires a written accent on the final 'e' to distinguish it from the verb 'bebe'.
- It is commonly used both literally for children and affectionately as a nickname for romantic partners.
The Spanish word el bebé is a fundamental noun that every beginner learner must master. At its most basic level, it refers to a human offspring in the earliest stage of life, typically from birth until about one or two years of age. However, the linguistic nuances of this word extend far beyond a simple biological classification. In the Spanish-speaking world, the term carries a heavy emotional weight, representing the center of the family unit and the focus of communal care and affection. Unlike some other nouns that change significantly based on the gender of the subject, bebé is a noun that remains relatively stable, though the article preceding it—el for a boy and la for a girl—is the primary indicator of the infant's sex. This word is used in every conceivable social context, from the clinical setting of a hospital where a doctor might discuss neonatal health, to the intimate setting of a home where parents whisper to their sleeping child.
- Biological Stage
- In a medical or developmental context, el bebé refers to the period of infancy where the child is entirely dependent on caregivers for nutrition, hygiene, and mobility. It covers the transition from a newborn (neonato) to a toddler (infante).
Cuando nace el bebé, toda la familia se reúne para celebrar su llegada al mundo.
Beyond the literal meaning, bebé is frequently used as a term of endearment. In many Latin American countries and in Spain, partners may call each other bebé or mi bebé, similar to how English speakers use 'baby' or 'babe'. This usage signifies a high level of intimacy and affection, though it is important for learners to distinguish between the literal use and the romantic use to avoid confusion in formal settings. Furthermore, the word is often modified with diminutives to increase its 'cuteness' factor. You will very often hear el bebecito or la bebecita, which adds a layer of warmth and tenderness that the standard word might lack in a casual conversation.
- Grammatical Gender
- While the word ends in 'é', which is not a typical gendered ending like 'o' or 'a', it is treated as a masculine noun by default. However, when referring specifically to a female infant, la bebé is perfectly acceptable and widely used across all Spanish dialects.
Mira a la bebé; tiene los mismos ojos que su madre y una sonrisa encantadora.
In social gatherings, talking about el bebé is a common icebreaker. People will ask about the baby's age, their sleeping patterns, and who they resemble in the family. It is a word that bridges generations, as grandparents, parents, and siblings all use it to refer to the newest member of the clan. The word also appears in many common cultural rituals, such as the bautizo (baptism) or the revelación de género (gender reveal), which have become increasingly popular in recent years. Understanding how to use el bebé correctly allows a learner to participate in these deeply personal and culturally significant conversations.
- Social Context
- In public spaces like parks or malls, strangers might point and say '¡Qué lindo bebé!' (What a cute baby!). This is a socially acceptable way to acknowledge someone's child and is a great way to practice basic adjectives.
El médico examinó a el bebé para asegurarse de que su crecimiento fuera normal y saludable.
¿Es el bebé de María? Es muy tranquilo y casi nunca llora durante la noche.
Using el bebé in a sentence requires an understanding of basic Spanish syntax, specifically regarding noun-adjective agreement and the use of articles. Because bebé is a noun, it often functions as the subject of a sentence or the direct object of a verb. When it is the subject, the verb must agree with it in the third person singular. For example, 'The baby sleeps' translates to El bebé duerme. When it is the direct object and refers to a specific person, you must use the 'personal a', resulting in Veo al bebé (I see the baby), where al is the contraction of a + el.
- Subject-Verb Agreement
- The verb always follows the third person singular form. Common verbs used with babies include llorar (to cry), reír (to laugh), comer (to eat), and gatear (to crawl).
El bebé llora porque tiene hambre y necesita que lo alimenten pronto.
Adjectives are another crucial component. If you are describing a male baby, you use masculine adjectives: el bebé pequeño, el bebé hermoso, el bebé sano. If you are describing a female baby, you use the feminine article and feminine adjectives: la bebé pequeña, la bebé hermosa, la bebé sana. This flexibility is important for learners to grasp, as it shows how the article and adjective work together to define the gender of the noun. In plural forms, you would say los bebés for a group of boys or a mixed group, and las bebés only if the group consists entirely of girls.
- Adjective Agreement
- Ensure that the ending of the adjective matches the gender indicated by the article. La bebé está cansada vs El bebé está cansado.
Compramos ropa nueva para el bebé porque ha crecido mucho en las últimas semanas.
In more complex sentences, el bebé can be part of prepositional phrases. For example, 'I am going with the baby' is Voy con el bebé. 'The toy is for the baby' is El juguete es para el bebé. Notice how the article el remains essential. In Spanish, you rarely drop the article when talking about a specific baby in the way you might say 'Baby is sleeping' in English. You must almost always say 'The baby is sleeping' (El bebé está durmiendo). This is a common point of interference for native English speakers who are used to using 'Baby' as a proper noun within the family.
- Common Prepositions
- Use con (with), para (for), de (of/from), and por (by/for) to add detail to your sentences involving el bebé.
La madre canta una canción de cuna para que el bebé se duerma tranquilamente.
¿Has visto lo rápido que gatea el bebé? Ya casi puede alcanzar los juguetes en el sofá.
You will encounter the word el bebé in a vast array of real-world situations. One of the most common places is within the family home. Spanish-speaking cultures are often very family-oriented, and a new baby is frequently the topic of conversation among relatives. You will hear it during Sunday dinners, holiday celebrations, and daily phone calls between family members. Grandparents might ask, '¿Cómo está el bebé?' or '¿Ya comió el bebé?'. In these contexts, the word is spoken with a tone of warmth and protective care.
- Medical Environments
- At the pediatrician's office (el pediatra), you will hear the word used more clinically. Doctors will refer to el bebé when discussing growth charts, vaccinations, and developmental milestones.
El pediatra dijo que el bebé está ganando peso de manera muy saludable y constante.
Public spaces are another frequent site for hearing this word. In parks, plazas, and shopping malls, you will hear parents calling out to their children or talking to other parents. It is very common in Hispanic culture for strangers to interact with babies, often complimenting them or making faces to make them laugh. You might hear a passerby say, '¡Qué bebé más precioso!' (What a beautiful baby!). This social openness means that the word bebé is part of the public soundscape in a way that might feel more frequent than in some English-speaking cultures.
- Media and Entertainment
- In telenovelas, movies, and music, el bebé is a recurring theme. Whether it's a dramatic plot point about a lost child or a pop song using 'bebé' as a romantic nickname, the word is everywhere.
En la película, los protagonistas intentan proteger a el bebé de los peligros del bosque.
Commercial settings also utilize the word heavily. If you walk into a supermarket or a department store, you will see signs for 'Ropa de bebé' (Baby clothes), 'Comida para bebé' (Baby food), or 'Artículos para el bebé' (Baby items). Advertisements on television and social media frequently use images of happy infants to sell products, reinforcing the word's association with purity, health, and family happiness. Even in professional environments, such as a workplace, colleagues will ask about a coworker's new baby using this term, making it a bridge between the private and public spheres of life.
- Retail and Commerce
- Look for the 'Sección de bebé' in stores to find diapers, strollers, and toys. It is one of the most clearly labeled sections in any large store.
Necesitamos ir al supermercado para comprar pañales y leche de fórmula para el bebé.
La tía de el bebé le regaló una manta tejida a mano que es muy suave y abrigada.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word bebé is forgetting the written accent mark on the final 'e'. In Spanish, the accent mark is not optional; it changes the pronunciation and, in this case, the entire meaning of the word. Bebé (with the accent) is the noun for baby, with the stress on the second syllable. Bebe (without the accent) is the third-person singular form of the verb beber (to drink), with the stress on the first syllable. Confusing the two can lead to nonsensical sentences like 'El bebe duerme' which sounds like 'The he-drinks sleeps' instead of 'The baby sleeps'.
- The Accent Mark Error
- Always write the tilde: bebé. Without it, you are using the verb 'to drink'. This is a classic spelling mistake for beginners.
Es un error común escribir 'bebe' cuando te refieres a el bebé que está en la cuna.
Another common issue is gender agreement. Because bebé ends in 'é', some learners assume it is always masculine and never change the article. While el bebé can be used generically, if you know the baby is a girl, you should use la bebé. Furthermore, learners often forget to change the accompanying adjectives. Saying la bebé es bonito is incorrect; it must be la bebé es bonita. This requires the speaker to keep the gender of the baby in mind throughout the entire sentence, which can be challenging for those whose native language does not use grammatical gender for people in this way.
- Gender Mismatch
- Remember to match the article and the adjective to the baby's gender. La bebé es linda, not 'el bebé es linda' or 'la bebé es lindo'.
Si la bebé es una niña, debemos usar adjetivos femeninos para describirla correctamente.
A third mistake involves the use of the word 'baby' as a name. In English, it's common to say 'Baby is hungry' without an article. In Spanish, you almost always need the definite article: El bebé tiene hambre. Omitting the article makes the sentence sound incomplete or overly telegraphic. Additionally, some learners confuse bebé with hijo (son) or hija (daughter). While a baby is usually someone's son or daughter, bebé refers to the age, whereas hijo/a refers to the relationship. You can be a 50-year-old hijo, but you can only be a bebé for a short time.
- Article Omission
- In Spanish, nouns like bebé usually require an article when they are the subject. Don't say 'Bebé llora'; say 'El bebé llora'.
No olvides poner el artículo definido antes de el bebé para que la oración suene natural.
Aunque es tu hijo, cuando es muy pequeño, la gente se referirá a él simplemente como el bebé.
While el bebé is the most common term, Spanish offers several alternatives depending on the level of formality, the specific age of the child, and regional preferences. Understanding these synonyms helps you sound more like a native speaker and allows you to understand more precise descriptions. For instance, in a medical or very formal context, you might hear el lactante (the suckling/infant) or el neonato (the newborn). These terms are rarely used in casual conversation but are essential for understanding health-related documents or news reports.
- Formal vs. Informal
- Compare el bebé (standard) with el recién nacido (the newborn). The latter is more specific to the first few weeks of life.
El hospital tiene una unidad especial para cuidar a el recién nacido que necesita atención médica.
In many parts of Latin America, particularly in the Southern Cone (Argentina, Uruguay, Chile), the words nene and nena are extremely common. While they can refer to any young child, they are frequently used for babies. Similarly, in Mexico and Central America, you might hear el huerco or el chamaco, though these often imply a slightly older child. Another beautiful and common term is la criatura, which literally means 'the creature' but is used affectionately to mean 'the little one' or 'the baby'. It emphasizes the innocence and vulnerability of the infant.
- Regional Variations
- In Argentina, people often say '¡Qué lindo nene!' instead of '¡Qué lindo bebé!'. Both are correct, but 'nene' feels more local.
Pobre criatura, tiene mucho sueño y no puede dejar de llorar por el cansancio.
When a baby starts to walk, the term might shift to el niño pequeño or el párvulo (toddler/preschooler). However, parents often continue to call their children bebé well into their toddler years as a sign of affection. It is also worth noting the word querubín (cherub), used poetically to describe a particularly beautiful or angelic-looking baby. By learning these alternatives, you can tailor your language to the specific situation, whether you are reading a medical report, chatting with a friend from Buenos Aires, or writing a poem about the joys of parenthood.
- Age-Specific Terms
- Use neonato for 0-28 days, lactante for the breastfeeding period, and bebé for the general first year.
El término lactante se usa mucho en los libros de nutrición infantil para referirse a el bebé.
Ese querubín tiene unos rizos dorados que lo hacen parecer un ángel de pintura clásica.
How Formal Is It?
"El lactante requiere una supervisión constante por parte del personal médico."
"El bebé está durmiendo en su habitación ahora mismo."
"Mira qué cosita más linda, ¡el bebecito está sonriendo!"
"¿Dónde está el bebé? ¡Aquí está!"
"Hola, bebé, ¿cómo va todo?"
Le savais-tu ?
The word 'bebé' was initially criticized by Spanish purists who preferred traditional Spanish terms, but it became so popular that it eventually became the standard word.
Guide de prononciation
- Stressing the first syllable (BÉ-be), which makes it the verb 'drinks'.
- Pronouncing the 'b' like an English 'v' with the teeth on the lip; in Spanish, both lips must touch.
- Making the final 'e' sound like a long 'ay' (be-bay); it should be a pure 'e' sound.
- Omitting the accent in writing, which is a major orthographic error.
- Pronouncing the 'e' sounds differently; both 'e' sounds in 'bebé' should be identical in quality.
Niveau de difficulté
The word is short and easy to recognize in text, though the accent is important.
Learners often forget the accent mark or confuse it with the verb form.
Requires correct stress on the final syllable to be understood correctly.
Can be confused with 'bebe' (drinks) if the listener doesn't catch the stress.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Accentuation of oxytone words (palabras agudas)
Words ending in a vowel, 'n', or 's' with stress on the last syllable need an accent, like 'bebé'.
Noun-Adjective Gender Agreement
La bebé es pequeñA (feminine) / El bebé es pequeñO (masculine).
Personal 'a' with specific people
Veo A el bebé -> Veo AL bebé.
Definite article with general subjects
EL bebé necesita dormir (The baby needs to sleep).
Diminutive formation
Bebé -> Bebecito (adding -cito for affection).
Exemples par niveau
El bebé es muy bonito.
The baby is very pretty.
Uses the masculine article 'el' and masculine adjective 'bonito'.
La bebé duerme en la cuna.
The (female) baby sleeps in the crib.
Uses 'la' to specify the baby is a girl.
¿Dónde está el bebé?
Where is the baby?
Standard question format with 'estar' for location.
Mi bebé tiene seis meses.
My baby is six months old.
Uses 'tener' to express age in Spanish.
El bebé llora mucho.
The baby cries a lot.
Simple present tense of the verb 'llorar'.
Tengo un bebé pequeño.
I have a small baby.
Uses the indefinite article 'un'.
El bebé come puré.
The baby eats puree.
Subject-verb-object structure.
¡Mira al bebé!
Look at the baby!
Uses 'al' (a + el) because the baby is a specific person.
El bebé está aprendiendo a gatear.
The baby is learning to crawl.
Present continuous 'está aprendiendo'.
Ayer el bebé no durmió nada.
Yesterday the baby didn't sleep at all.
Preterite tense of 'dormir'.
Necesito comprar pañales para el bebé.
I need to buy diapers for the baby.
Prepositional phrase 'para el bebé'.
La bebé está muy contenta hoy.
The (female) baby is very happy today.
Adjective 'contenta' matches the feminine 'la bebé'.
Vimos al bebé en el parque.
We saw the baby in the park.
Personal 'a' contracted with 'el' to form 'al'.
El bebé ya sabe decir 'mamá'.
The baby already knows how to say 'mama'.
Use of 'saber' for skills.
Le di el biberón al bebé.
I gave the bottle to the baby.
Indirect object 'le' refers to 'al bebé'.
Los bebés necesitan mucha atención.
Babies need a lot of attention.
Plural form 'los bebés'.
Espero que el bebé no se despierte ahora.
I hope the baby doesn't wake up now.
Subjunctive 'se despierte' after 'espero que'.
Cuando el bebé crezca, iremos de viaje.
When the baby grows up, we will go on a trip.
Subjunctive 'crezca' for future time clauses.
El bebé se parece mucho a su abuelo.
The baby looks a lot like his grandfather.
Reflexive verb 'parecerse'.
Si el bebé llora, dale su juguete favorito.
If the baby cries, give him his favorite toy.
Imperative 'dale' (give him).
Llevamos al bebé al pediatra para su revisión.
We took the baby to the pediatrician for his check-up.
Personal 'a' and specific medical context.
El bebé balbucea palabras que no entiendo.
The baby babbles words that I don't understand.
Verb 'balbucear' for developmental stages.
Me encanta ver cómo sonríe el bebé.
I love seeing how the baby smiles.
Inverted subject 'el bebé' after the verb.
No dejes objetos pequeños cerca del bebé.
Don't leave small objects near the baby.
Negative imperative 'no dejes'.
El desarrollo motor del bebé es impresionante.
The baby's motor development is impressive.
Abstract noun 'desarrollo' with 'del bebé'.
Es fundamental que el bebé reciba estímulos adecuados.
It is fundamental that the baby receives adequate stimuli.
Subjunctive 'reciba' after 'es fundamental que'.
La llegada del bebé cambió nuestras prioridades.
The baby's arrival changed our priorities.
Subject 'La llegada del bebé'.
A pesar de ser un bebé, ya tiene mucha personalidad.
Despite being a baby, he already has a lot of personality.
Concession clause with 'a pesar de'.
El bebé fue examinado por los mejores especialistas.
The baby was examined by the best specialists.
Passive voice 'fue examinado'.
Se recomienda que el bebé duerma boca arriba.
It is recommended that the baby sleeps on its back.
Impersonal 'se' and subjunctive 'duerma'.
El llanto del bebé puede ser difícil de interpretar.
The baby's crying can be difficult to interpret.
Infinitive 'interpretar' as a complement.
Habíamos preparado todo antes de que naciera el bebé.
We had prepared everything before the baby was born.
Past perfect and imperfect subjunctive 'naciera'.
La impronta afectiva en el bebé es crucial para su futuro.
The affective imprinting on the baby is crucial for their future.
Sophisticated vocabulary like 'impronta afectiva'.
El bebé, ajeno a las preocupaciones del mundo, dormía.
The baby, oblivious to the world's worries, was sleeping.
Appositive phrase 'ajeno a...'.
Resulta fascinante observar la plasticidad cerebral del bebé.
It is fascinating to observe the baby's brain plasticity.
Scientific register.
No hay nada más puro que la mirada de un bebé.
There is nothing purer than a baby's gaze.
Comparative structure with 'nada más... que'.
El bebé se convirtió en el eje central de la narrativa.
The baby became the central axis of the narrative.
Literary use of 'eje central'.
Se debate sobre la exposición de los bebés en redes sociales.
There is a debate about the exposure of babies on social media.
Sociological context.
El bebé reaccionó ante el estímulo sonoro con curiosidad.
The baby reacted to the sound stimulus with curiosity.
Formal prepositional use 'ante'.
Cualquier bebé merece crecer en un entorno seguro.
Any baby deserves to grow up in a safe environment.
Indefinite pronoun 'cualquier'.
El bebé encarna la vulnerabilidad intrínseca del ser humano.
The baby embodies the intrinsic vulnerability of the human being.
Philosophical register.
La semiótica del llanto del bebé es un campo de estudio vasto.
The semiotics of a baby's cry is a vast field of study.
Academic terminology.
Aquel bebé, hoy hombre, recuerda los cuentos de su madre.
That baby, now a man, remembers his mother's stories.
Demonstrative 'aquel' for distant past.
El bebé es, en esencia, una tabula rasa llena de potencial.
The baby is, in essence, a blank slate full of potential.
Latin phrase 'tabula rasa'.
La protección del bebé es un imperativo categórico social.
The protection of the baby is a social categorical imperative.
Ethical/Philosophical terminology.
Ni el más mínimo ruido debe perturbar el sueño del bebé.
Not even the slightest noise should disturb the baby's sleep.
Emphatic negation 'Ni el más mínimo'.
El bebé simboliza el eterno retorno de la vida y la esperanza.
The baby symbolizes the eternal return of life and hope.
Metaphorical/Symbolic use.
La fragilidad del bebé evoca una ternura casi dolorosa.
The baby's fragility evokes an almost painful tenderness.
Poetic expression.
Collocations courantes
Phrases Courantes
¡Qué bebé más lindo!
El bebé está en camino.
Cosas de bebés.
Pasos de bebé.
Huele a bebé.
Es un bebé todavía.
El bebé de la casa.
Baby shower (fiesta del bebé).
A cuerpo de bebé.
Llorar como un bebé.
Souvent confondu avec
This is the verb 'to drink'. It has no accent and the stress is on the first syllable.
Often used for babies, but can also refer to older children up to 5 or 6 years old.
Refers to the relationship (son), whereas 'bebé' refers to the age/stage of life.
Expressions idiomatiques
"Dormir como un bebé"
To sleep very deeply and peacefully without any interruptions. It is one of the most common idioms in Spanish.
Anoche estaba tan cansado que dormí como un bebé durante diez horas.
informal"Estar en pañales"
Literally 'to be in diapers', but figuratively it means a project or a person is in the very early, undeveloped stages.
Nuestra nueva empresa todavía está en pañales; necesitamos más inversión.
informal"Quitarle un caramelo a un bebé"
To do something that is extremely easy, often implying it is unfairly easy or mean. Similar to 'taking candy from a baby'.
Ganar ese partido fue como quitarle un caramelo a un bebé.
informal"Ser el bebé de mamá"
To be overly dependent on one's mother or to be her favorite, often used slightly mockingly for adults.
Juan tiene treinta años pero sigue siendo el bebé de mamá.
informal"No ser ningún bebé"
To be experienced or tough; to not be naive. Used to tell someone they should know better.
Ya sabes cómo funciona el mundo, no eres ningún bebé.
neutral"Bebé de probeta"
A term for a baby conceived via in vitro fertilization. It was more common in the past but still understood.
Fue uno de los primeros bebés de probeta en nacer en este país.
neutral"Echar el bebé con el agua sucia"
To discard something valuable while trying to get rid of something unwanted. A direct translation of the English idiom.
Al reformar la ley, no debemos echar al bebé con el agua sucia.
formal"Hacerse el bebé"
To act innocent or helpless to avoid responsibility or to get attention. Similar to 'playing dumb'.
No te hagas el bebé, tú sabes perfectamente quién rompió el jarrón.
informal"Tener cara de bebé"
To have a 'baby face' or look much younger than one's actual age. Usually considered a compliment.
A pesar de su edad, todavía tiene cara de bebé.
neutral"Hablar como un bebé"
To use simplified or distorted speech, either when talking to an actual baby or when acting immaturely.
Deja de hablar como un bebé y dime qué te pasa de verdad.
informalFacile à confondre
Identical spelling except for the accent mark.
Bebé (noun, baby) vs Bebe (verb, drinks). The accent changes the stress and the meaning completely.
El bebé (baby) bebe (drinks) leche.
Both refer to young humans.
Niño is a general term for a child (usually 2-12 years), while bebé is specifically for infants.
El bebé gatea, pero el niño corre.
Both mean a young child.
Infante is very formal or refers to royalty; bebé is the common, everyday word.
El infante don Juan vs El bebé de mi vecina.
Both mean 'baby' in a sense.
Cachorro is for baby animals (puppies, cubs), while bebé is for human infants.
El cachorro de león vs El bebé de María.
Used interchangeably in some regions.
Nene is more colloquial and regional; bebé is standard and universal.
¡Qué nene más lindo! (Argentina) vs ¡Qué bebé más lindo! (General).
Structures de phrases
El bebé es [adjetivo].
El bebé es pequeño.
El bebé está [gerundio].
El bebé está llorando.
Espero que el bebé [subjuntivo].
Espero que el bebé coma bien.
El bebé fue [participio] por [agente].
El bebé fue cuidado por su abuela.
Debido a [sustantivo], el bebé [verbo].
Debido al ruido, el bebé se despertó.
Si el bebé [pluscuamperfecto subjuntivo], [condicional compuesto].
Si el bebé hubiera llorado, lo habríamos oído.
Tengo un bebé.
Tengo un bebé de tres meses.
Voy con el bebé a [lugar].
Voy con el bebé al parque.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in daily conversation and media.
-
El bebe duerme.
→
El bebé duerme.
Missing the accent mark changes the noun 'baby' into the verb 'drinks'.
-
La bebé es lindo.
→
La bebé es linda.
Adjectives must match the gender of the baby. Since 'la' is used, the adjective must be feminine.
-
Bebé tiene hambre.
→
El bebé tiene hambre.
In Spanish, the definite article is required when using 'bebé' as the subject.
-
Veo el bebé.
→
Veo al bebé.
When a specific person is the direct object, you must use the 'personal a' (a + el = al).
-
Mi bebé es muy traviesa (referring to a boy).
→
Mi bebé es muy travieso.
The adjective must match the actual gender of the child being discussed.
Astuces
Article Usage
Always use 'el' or 'la' before 'bebé' when it's the subject of your sentence. Spanish requires articles more often than English.
Stress the End
Practice saying 'be-BÉ' with the emphasis on the second syllable. This is the key to being understood.
Don't Forget the Accent
The tilde on the 'é' is mandatory. Without it, you are writing a verb, not a noun.
Use Diminutives
Try using 'bebecito' or 'bebecita' when talking to friends about their children; it sounds very natural and warm.
Public Interaction
Don't be surprised if strangers in Spanish-speaking countries talk to your baby; it's a normal and friendly cultural practice.
Gender Precision
If you know the baby is a girl, use 'la bebé' and feminine adjectives like 'bonita' or 'pequeña'.
Context Clues
If you hear 'bebe' and you're not sure if it's the noun or verb, look for a following noun like 'agua' or 'leche' which suggests the verb.
Romantic Use
Be aware that 'bebé' is a popular nickname in songs and dating. Context will tell you if they mean an infant or a partner.
Formal Terms
Learn 'neonato' and 'lactante' if you plan to work in healthcare or read medical news in Spanish.
Sleep Like a Baby
Use 'dormir como un bebé' to describe a great night's sleep. It's a phrase everyone will understand.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a baby who 'be-be-begs' for milk. The stress is on the second 'be' because that's when they finally get the bottle! Also, remember the accent mark is like a little hair on the baby's head.
Association visuelle
Imagine a baby wearing a tiny hat that looks like an accent mark (´). The hat is on the second 'e' because the baby is pointing at it while saying 'Bebé!'.
Word Web
Défi
Try to use 'el bebé' and 'la bebé' in five different sentences today, each time describing a different action like sleeping, eating, or playing.
Origine du mot
The word 'bebé' entered the Spanish language in the 19th century as a loanword from the French 'bébé'. Before this, Spanish speakers used terms like 'niño pequeño' or 'infante'.
Sens originel : In French, 'bébé' was an affectionate term for a small child, likely derived from the repetitive babbling sounds babies make (ba-ba).
Romance (via French loanword).Contexte culturel
Be careful when using 'bebé' as a nickname for adults; while common, it can be seen as overly flirtatious or patronizing depending on the relationship.
In English, 'baby' is often used as a name within the family ('Baby is sleeping'), but in Spanish, the article 'el' or 'la' is almost always required.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At home
- El bebé tiene sueño.
- Hay que cambiar al bebé.
- El bebé tiene hambre.
- ¿Dónde está el chupete del bebé?
At the doctor
- ¿Cuánto pesa el bebé?
- El bebé tiene fiebre.
- Las vacunas del bebé.
- El desarrollo del bebé es normal.
Shopping
- Busco ropa para un bebé.
- ¿Tienen leche para bebé?
- Sección de artículos para el bebé.
- Zapatos de bebé.
In the park
- ¿Cuántos meses tiene el bebé?
- ¡Qué bebé más tranquilo!
- ¿Puedo ver al bebé?
- El bebé está jugando.
Social media
- Bienvenido al mundo, bebé.
- Nuestra primera foto con el bebé.
- El bebé más guapo del mundo.
- Mes uno del bebé.
Amorces de conversation
"¿Cómo se llama el bebé? Es un nombre muy bonito."
"¿Cuántos meses tiene el bebé? Parece muy despierto."
"¿El bebé duerme bien por las noches o les da mucha guerra?"
"¿A quién se parece más el bebé, a la madre o al padre?"
"¿Ya ha empezado el bebé a comer alimentos sólidos?"
Sujets d'écriture
Describe cómo fue el primer día que viste a un bebé recién nacido en tu familia.
Escribe sobre las responsabilidades que conlleva cuidar a un bebé durante todo un día.
¿Cómo crees que cambia la vida de una pareja cuando llega el primer bebé?
Imagina que tienes que comprar un regalo para un bebé. ¿Qué elegirías y por qué?
Escribe un pequeño cuento sobre un bebé que descubre el mundo por primera vez.
Questions fréquentes
10 questionsNo, while the word itself is masculine, you can use 'la bebé' to refer specifically to a female infant. This is common and correct in modern Spanish.
'Bebé' with an accent is the noun for 'baby'. 'Bebe' without an accent is the verb 'drinks'. For example: 'El bebé bebe agua' means 'The baby drinks water'.
You can say 'pasos de bebé'. It is used figuratively just like in English to describe small progress.
Yes, 'bebé' or 'mi bebé' is a very common term of endearment for romantic partners in many Spanish-speaking countries.
Usually, when they start walking and talking more fluently, around age two. However, parents often use 'bebé' affectionately for longer.
It is the diminutive form of 'bebé', meaning 'little baby'. It is used to sound more affectionate or to describe a very small infant.
Yes, in Spanish you almost always need the definite article when referring to a specific baby, unlike in English where you might just say 'Baby is sleeping'.
Generally no. For animals, you use 'cría' or 'cachorro'. Using 'bebé' for a pet is very informal and affectionate.
The plural is 'bebés'. You just add an 's' to the end. For example: 'Los bebés están jugando'.
It means 'to be in diapers'. Figuratively, it describes something that is in its very early stages of development.
Teste-toi 190 questions
Escribe una oración describiendo a un bebé usando dos adjetivos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre lo que está haciendo un bebé ahora mismo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'la bebé' y un adjetivo femenino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando el verbo 'gatear' y 'el bebé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración expresando un deseo para un nuevo bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la rutina diaria de un bebé en tres oraciones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la expresión 'dormir como un bebé' en una oración personal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración comparando a un bebé con otro miembro de la familia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un consejo para padres primerizos sobre el llanto del bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'neonato' en un contexto médico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración poética sobre la sonrisa de un bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'estar en pañales' de forma figurada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la importancia de los estímulos para el bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'al bebé' como objeto indirecto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la ropa de bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el primer cumpleaños del bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'bebecito' de forma cariñosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la seguridad del bebé en el coche.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la alimentación del bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el parecido físico del bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'bebé' enfatizando la última sílaba.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El bebé duerme en la cuna'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: '¡Qué bebé más bonito!'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué es un bebé.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'La bebé tiene hambre y quiere su biberón'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a un bebé imaginario usando tres adjetivos.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Dormí como un bebé anoche'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien cuántos meses tiene su bebé.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El bebé está aprendiendo a gatear'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'bebé' y 'bebe'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Necesitamos comprar pañales para el bebé'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'La bebé se parece mucho a su mamá'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cuenta una breve anécdota sobre un bebé.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El llanto del bebé me despertó'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Es un bebé recién nacido'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El bebé tiene dos dientes nuevos'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Vamos a pasear al bebé en su cochecito'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El bebé está muy feliz hoy'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'La bebé lleva un gorro azul'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El bebé come puré de manzana'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha e identifica: ¿Se refiere a una persona o a una acción? 'El bebé duerme'.
Escucha e identifica: ¿Se refiere a una persona o a una acción? 'Él bebe agua'.
Escucha e identifica el género: 'La bebé es muy linda'.
Escucha e identifica el objeto: 'El bebé está en su cuna'.
Escucha e identifica la emoción: 'El bebé está llorando mucho'.
Escucha e identifica el número: 'Tengo dos bebés'.
Escucha e identifica la acción: 'El bebé está gateando'.
Escucha e identifica la persona: 'Lleva al bebé al pediatra'.
Escucha e identifica el adjetivo: 'Es un bebé muy tranquilo'.
Escucha e identifica el parentesco: 'Es el bebé de mi hermana'.
Escucha e identifica el tiempo: 'El bebé nació ayer'.
Escucha e identifica el color: 'La bebé tiene ojos verdes'.
Escucha e identifica la necesidad: 'El bebé tiene sueño'.
Escucha e identifica el regalo: 'Compré un oso para el bebé'.
Escucha e identifica el lugar: 'El bebé está en el parque'.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'el bebé' is essential for describing infants and family life. Always remember the accent mark (bebé) and use 'la bebé' for girls. Example: 'El bebé llora' (The baby cries) vs 'Él bebe agua' (He drinks water).
- El bebé refers to an infant or very young child in Spanish, typically from birth to age two.
- It is a masculine noun but can be used with 'la' (la bebé) to specifically refer to a girl.
- The word requires a written accent on the final 'e' to distinguish it from the verb 'bebe'.
- It is commonly used both literally for children and affectionately as a nickname for romantic partners.
Article Usage
Always use 'el' or 'la' before 'bebé' when it's the subject of your sentence. Spanish requires articles more often than English.
Stress the End
Practice saying 'be-BÉ' with the emphasis on the second syllable. This is the key to being understood.
Don't Forget the Accent
The tilde on the 'é' is mandatory. Without it, you are writing a verb, not a noun.
Use Diminutives
Try using 'bebecito' or 'bebecita' when talking to friends about their children; it sounds very natural and warm.
Exemple
El bebé no para de llorar.
Contenu associé
Plus de mots sur family
abrazarse
B1To hug each other; to embrace mutually.
Abuela
A1Ma grand-mère (abuela) prépare toujours de bons repas.
Abuelo
A1Le père de votre père ou de votre mère. Mon grand-père me racontait toujours des histoires avant de dormir.
abuelo/a
A2Le grand-père ou la grand-mère. Mon abuelo habite en Espagne.
acariciar
B1To touch or stroke gently or lovingly.
acoger
B1To welcome; to receive into one's home.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2A person aged between 13 and 19 years.
adopción
B1The legal process of taking another's child as one's own; adoption.
adoptado
B1Taken into one's family by legal means; adopted.