찾아보다
찾아보다 en 30 secondes
- Active search for information.
- Includes online search, dictionary lookup.
- Also means to physically search for lost items.
- Common in daily conversations.
- Core Meaning
- To search for information, look something up, or find something.
- Usage
- This verb is incredibly common in everyday Korean life. Whenever you need to find out something, whether it's a simple fact, a person's contact information, a place, or even a word's meaning, you'll likely use '찾아보다'. It implies an active effort to locate or discover information. Think of it as the Korean equivalent of 'to look up' in English, but it can also extend to physically searching for an object.
- Nuance
- While '찾아보다' often refers to looking up information in a book, online, or by asking someone, it can also mean to physically search for something that is lost or misplaced. The context will usually make it clear which meaning is intended. For instance, looking up a recipe online is '레시피를 찾아보다', while looking for your lost keys is '열쇠를 찾아보다'. The core idea is the act of searching and finding.
궁금한 게 있으면 인터넷으로 찾아봐.
이 단어의 뜻을 사전에서 찾아봐야겠어요.
- Everyday Scenarios
- Imagine you're planning a trip and need to find out about train schedules. You would say, '기차 시간표를 찾아볼게요' (I will look up the train schedule). Or if you're trying to remember a friend's phone number, you might ask, '친구 전화번호 좀 찾아봐줄 수 있어요?' (Can you look up my friend's phone number for me?). Even when you're simply curious about a fact, like the capital of a country, you'd '찾아보다'.
- Physical Search
- In situations where something is misplaced, '찾아보다' is also used. For example, if you can't find your wallet, you might say, '지갑을 찾아보고 있어요' (I am looking for my wallet). This highlights the versatility of the verb.
- Basic Structure
- The most common structure for '찾아보다' is: [Noun/Object] + 을/를 + 찾아보다 (conjugated). The object particle '을/를' is used to mark what is being searched for or looked up.
- Conjugation
- As a verb, '찾아보다' conjugates according to tense, politeness level, and mood. Common conjugations include:
Present Tense (Informal Polite)
찾아봐요 (chajabwayo)
Example: 오늘 날씨를 찾아봐요.
Present Tense (Formal Polite)
찾아봅니다 (chajabomnida)
Example: 이 문제에 대한 해결책을 찾아봅니다.
Past Tense (Informal Polite)
찾아봤어요 (chajabwasseoyo)
Example: 어제 친구의 생일 선물을 찾아봤어요.
Future Tense (Informal Polite)
찾아볼 거예요 (chajabol geoyeyo)
Example: 내일 시험 범위를 찾아볼 거예요.
Imperative (Informal)
찾아봐 (chajaba)
Example: 궁금한 거 있으면 나한테 찾아봐.
Request (Informal Polite)
찾아봐 주세요 (chajabwa juseyo)
Example: 이 식당 리뷰 좀 찾아봐 주세요.
- Using with Particles
- When searching for information, you often specify the source or method. Common particles and adverbs used include:
Online Search
인터넷으로 (internech-euro) - through the internet
Example: 새로운 레시피를 인터넷으로 찾아볼 거예요.
Dictionary Search
사전에서 (sajeon-eseo) - in the dictionary
Example: 모르는 단어는 사전에서 찾아보세요.
Asking Someone
누구에게 (nuguege) - to someone
Example: 이 정보는 누구에게 찾아봐야 할까요?
Searching for a Place
길 (gil) - way, path
Example: 목적지까지 가는 길을 찾아보고 있어요.
- Example Sentences
- Here are more examples demonstrating different uses:
Looking up a word's meaning
이 단어의 정확한 뜻을 사전에서 찾아보는 것이 중요합니다.
It is important to look up the exact meaning of this word in the dictionary.
Searching for contact information
그 회사의 연락처를 인터넷에서 찾아봤어요.
I looked up that company's contact information online.
Looking for a lost item
잃어버린 안경을 온 집안을 찾아봤는데 없었어요.
I searched the whole house for my lost glasses, but they weren't there.
Researching a topic
이번 프로젝트를 위해 관련 자료를 많이 찾아볼 것입니다.
I will look up a lot of related materials for this project.
Finding a restaurant
새로운 맛집을 찾아보는 재미가 있어요.
It's fun to look for new good restaurants.
- Everyday Conversations
- You'll hear '찾아보다' constantly in casual conversations. Friends might ask each other to look up movie times, restaurant reviews, or directions. For example: '이 영화 평점 좀 찾아봐줘.' (Look up the rating for this movie for me.) Or, '이 근처에 괜찮은 카페 있어? 찾아볼까?' (Is there a good cafe around here? Shall we look for one?). This verb is a staple for information seeking among Koreans.
- Online and Media
- In online discussions, blogs, and even news articles, '찾아보다' is frequently used to describe the process of research or information gathering. For instance, a blogger might write, '최신 트렌드를 찾아보던 중에 흥미로운 기사를 발견했습니다.' (While looking up the latest trends, I discovered an interesting article.) Advertisements might also encourage consumers to '자세한 내용을 찾아보세요' (Look up the detailed information).
- Educational Settings
- In schools and universities, students are often encouraged to '찾아보다' for their assignments and research. Teachers might say, '이 주제에 대해 더 깊이 찾아보도록 하세요.' (Please try to look up more deeply about this topic.) This emphasizes the importance of independent learning and information retrieval.
- Customer Service and Inquiries
- When you contact customer service or make an inquiry, they might ask you to wait while they '정보를 찾아보겠습니다' (I will look up the information). This is a standard phrase used in service interactions.
- Personal Planning and Decision Making
- When making personal decisions, people often '찾아보다' for options or comparisons. For example, before buying a product, one might say, '어떤 모델이 좋을지 찾아보고 있어요.' (I am looking for which model would be good.) This applies to everything from choosing a vacation destination to selecting a new phone plan.
- Lost and Found
- As mentioned, '찾아보다' is also used for physically searching for lost items. If someone loses their keys, they might exclaim, '내 열쇠 어디 갔지? 찾아봐야겠다.' (Where did my keys go? I need to look for them.) This usage is common in family settings and among friends.
- Cultural Anecdotes
- In Korean dramas or movies, characters often use '찾아보다' when they are on a mission to uncover a secret, find a hidden clue, or locate a person. For example, a detective might say, '단서를 찾아보겠습니다' (I will look for clues). This adds to the dramatic tension and narrative progression.
- Travel and Navigation
- When traveling, Koreans will '찾아보다' for information about tourist attractions, transportation, and local customs. '이 관광지에 대한 정보를 찾아봤는데, 정말 멋있어 보여요.' (I looked up information about this tourist attraction, and it looks really cool.)
- Confusing '찾다' and '찾아보다'
- While '찾다' means 'to find' or 'to search for', '찾아보다' specifically implies an active effort to look something up, often for information, or to physically search for something. Using '찾다' alone when you mean 'to look up information' can sound a bit abrupt or incomplete. For instance, saying '사전을 찾다' (to find a dictionary) is correct, but if you mean 'to look up a word in the dictionary', you should use '사전에서 단어를 찾아보다'.
- Incorrect Particle Usage
- When looking up information, it's common to specify the source. Learners might mistakenly use the wrong particle. For example, instead of '인터넷으로 찾아보다' (look up via the internet), they might say '인터넷에서 찾아보다' which is also acceptable but '으로' emphasizes the tool or method. When searching within a specific source like a dictionary, '사전에서 찾아보다' is correct.
- Overuse of '보다'
- Remember that '찾아보다' is a fixed compound verb. While '보다' means 'to see' or 'to look', you don't typically add separate particles to '보다' when it's part of '찾아보다'. The nuance of 'looking' is already incorporated. For example, it's incorrect to say '정보를 찾아 보고 있어요' as if '찾다' and '보다' are separate actions. It should be '정보를 찾아보고 있어요'.
- Confusing with '알아보다'
- '알아보다' means 'to find out', 'to inquire', or 'to recognize'. While there's overlap, '찾아보다' is more about the active process of searching, whereas '알아보다' is about the result of getting information or confirmation. For example, you '찾아보다' a recipe online, but you '알아보다' the price of a product by asking. You might '찾아보다' someone's address, but you '알아보다' if a person is home.
- Forgetting the Object Particle
- When searching for a specific noun, the object particle '을/를' is usually required. Forgetting this particle can make the sentence sound unnatural. For instance, instead of '이메일을 찾아봤어요' (I looked up the email), one might incorrectly say '이메일 찾아봤어요'.
- Using the wrong tense or politeness level
- Like any verb, '찾아보다' must be conjugated correctly. Using the informal '찾아봐' with a superior or in a formal setting would be inappropriate. Similarly, using the past tense when referring to a future action would be a mistake. Always consider the context and your relationship with the listener.
- 찾다 (chatda)
- Meaning: To find, to search for (more general).
Difference: '찾다' is a broader term. '찾아보다' implies a more active, often informational, search. You '찾다' a lost item, but you '찾아보다' information about it. You '찾다' a person (meet them), but you '찾아보다' their contact details. - 알아보다 (araboda)
- Meaning: To find out, to inquire, to recognize.
Difference: '알아보다' focuses more on the act of getting information or confirmation, often through asking or investigating. You '찾아보다' a recipe online, then you might '알아보다' if it's easy to make. You '찾아보다' a person's address, then you '알아보다' if they are home. - 조사하다 (josahada)
- Meaning: To investigate, to research (more formal/academic).
Difference: '조사하다' is a more formal and systematic way of researching or investigating, often used in academic or professional contexts. '찾아보다' is more for everyday, informal information seeking. - 검색하다 (geomsaekhada)
- Meaning: To search (specifically online or in a database).
Difference: '검색하다' is almost exclusively used for digital searches, like using a search engine. '찾아보다' can include online searches but also encompasses looking in books, asking people, or physically searching. - 살펴보다 (salpyeoboda)
- Meaning: To look over, to examine, to inspect.
Difference: '살펴보다' implies a more careful and detailed examination of something, rather than just a quick search for information. You '찾아보다' for a location on a map, but you '살펴보다' the details of the map itself. - 뒤지다 (dwijida)
- Meaning: To rummage through, to search thoroughly (often implies disorder).
Difference: '뒤지다' suggests a more frantic or messy search, often through papers, drawers, or a cluttered space. It's less about finding specific information and more about a thorough, sometimes desperate, physical search.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The structure of combining a verb root with '보다' to add a nuance of active observation or searching is common in Korean. For example, '일하다' (to work) + '보다' can form '일해보다' (to try working).
Guide de prononciation
- Pronouncing '찾' as '찿' (without aspiration) or '찯' (with a softer 't').
- Not clearly distinguishing the tense 'ㄸ' sound, making it sound like a regular 'ㄷ'.
- Incorrect vowel pronunciation, especially for 'ㅏ' and 'ㅗ'.
Niveau de difficulté
This word is very common and appears frequently in texts of all levels. Understanding its nuances and correct usage in different contexts is key to advanced reading comprehension. Learners can encounter it early on, but mastering its subtle differences with similar words requires B1+ level.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Object Particle을/를
The object particle '을/를' is used to mark the direct object of a transitive verb. In '찾아보다', it marks what is being searched for. Example: '정보를 찾아보다' (to look up information).
Location Particle 에서/에
'에서' is used to indicate the place where an action occurs, like searching in a dictionary ('사전에서 찾아보다'). '에' can indicate the destination of a search, like looking for a house ('집에 찾아보다' - though '집을 찾아보다' is more common for the act of searching).
Means/Method Particle 으로/로
'으로/로' indicates the means or method used for searching. Example: '인터넷으로 찾아보다' (to look up via the internet).
Verb Conjugation: Past Tense -았/었/였
The past tense is formed by adding '-았/었/였' to the verb stem. Example: '찾아보다' + '-았어요' = '찾아봤어요' (I looked up).
Verb Conjugation: Future Tense -ㄹ/을 거예요
The future tense indicates an action that will happen. Example: '찾아보다' + '-ㄹ 거예요' = '찾아볼 거예요' (I will look up).
Exemples par niveau
책을 찾아봐요.
Look for the book.
'찾아보다' is used here in its informal polite present tense form '찾아봐요'.
이름을 찾아봐.
Look for the name.
Informal imperative form '찾아봐'.
정보를 찾아봐요.
Look for the information.
Object particle '를' is used with '정보' (information).
사전을 찾아봐.
Look up the dictionary.
This implies looking up a word within the dictionary, not just finding the dictionary itself.
길을 찾아봐요.
Look for the way/road.
Can mean looking for directions or physically searching for a path.
전화번호를 찾아봐.
Look up the phone number.
Object particle '를' is used with '전화번호' (phone number).
시간을 찾아봐요.
Look for the time.
Can refer to looking up a specific time (e.g., train schedule) or the current time.
집을 찾아봐.
Look for the house.
Can mean searching for a house to buy/rent or looking for a specific house.
인터넷에서 맛집을 찾아봤어요.
I looked up good restaurants on the internet.
'찾아봤어요' is the past tense informal polite form. '에서' indicates the location of the search.
내일 날씨를 미리 찾아보는 게 좋아요.
It's good to look up tomorrow's weather in advance.
'미리' means in advance. '-는 게 좋다' is a common structure meaning 'it's good to do X'.
궁금한 점이 있으면 바로 찾아보세요.
If you have any questions, look them up right away.
'궁금한 점' means 'points of curiosity' or 'questions'. '바로' means right away.
이 단어의 뜻을 사전에서 찾아볼 거예요.
I will look up the meaning of this word in the dictionary.
'찾아볼 거예요' is the future tense informal polite form. '에서' specifies the dictionary as the source.
잃어버린 열쇠를 온 집안을 찾아봤어요.
I looked for my lost keys all over the house.
'온 집안을' means 'all over the house'. This shows the physical search aspect.
새로운 취미를 찾아보고 싶어요.
I want to look for a new hobby.
'싶어요' expresses desire. '취미' means hobby.
그 식당의 메뉴를 인터넷에서 찾아봤어?
Did you look up that restaurant's menu on the internet?
Informal past tense question form '찾아봤어?'.
이 문제에 대한 답을 빨리 찾아봐야 해요.
We need to find the answer to this problem quickly.
'-아야/어야 하다' means 'to have to do'. '빨리' means quickly.
여행 계획을 세우기 위해 여러 정보를 찾아보았습니다.
I looked up various information to plan my trip.
'찾아보았습니다' is the past tense formal polite form. '계획을 세우다' means to make a plan.
최신 기술 동향을 파악하기 위해 관련 논문을 찾아보고 있습니다.
I am looking up related papers to understand the latest technology trends.
'파악하다' means to grasp or understand. '동향' means trend. '논문' means paper/thesis.
그 배우의 필모그래피를 좀 찾아봐 줄 수 있나요?
Could you look up that actor's filmography for me?
'필모그래피' is filmography. '-아/어 줄 수 있나요?' is a polite request.
어떤 집을 살지 결정하기 전에 여러 부동산 사이트를 찾아봤어요.
I looked up several real estate websites before deciding which house to buy.
'부동산 사이트' means real estate website. '결정하다' means to decide.
이 복잡한 문제는 전문가에게 문의하기 전에 스스로 한번 찾아보는 것이 좋습니다.
It is good to try looking up this complex problem yourself before asking an expert.
'스스로' means by oneself. '문의하다' means to inquire.
건강을 위해 좋은 식단을 찾아보려고 노력 중입니다.
I am trying to look for a good diet for my health.
'식단' means diet. '노력 중입니다' means I am making an effort/trying.
그녀는 인터넷 검색을 통해 필요한 정보를 능숙하게 찾아내는 능력이 뛰어나다.
She has an excellent ability to skillfully find the necessary information through internet searches.
'능숙하게' means skillfully. '능력이 뛰어나다' means to have excellent ability.
이번 프로젝트의 성공을 위해 관련 자료들을 꼼꼼히 찾아보겠습니다.
I will thoroughly look up related materials for the success of this project.
'꼼꼼히' means meticulously or thoroughly. '성공' means success.
역사적 사건의 배경을 이해하기 위해 당시의 기록들을 찾아보는 것이 필수적이다.
It is essential to look up records from that time to understand the background of historical events.
'필수적이다' means essential. '당시의 기록들' means records from that time.
소비자들은 제품을 구매하기 전에 온라인 리뷰와 전문가 평가를 꼼꼼히 찾아보는 경향이 있다.
Consumers tend to meticulously look up online reviews and expert evaluations before purchasing a product.
'경향이 있다' means to have a tendency. '평가' means evaluation.
이 복잡한 법률 조항에 대한 해석을 명확히 하기 위해 관련 판례를 찾아보아야 한다.
We must look up related precedents to clarify the interpretation of these complex legal provisions.
'법률 조항' means legal provision. '해석' means interpretation. '판례' means precedent.
그는 자신의 연구 주제에 대한 깊이 있는 이해를 위해 방대한 문헌을 찾아보는 데 많은 시간을 할애했다.
He dedicated a lot of time to looking up vast literature for an in-depth understanding of his research topic.
'깊이 있는 이해' means in-depth understanding. '방대한 문헌' means vast literature. '할애했다' means dedicated.
최신 과학 기술의 발전을 따라잡기 위해 학술지에 게재된 최신 연구 결과들을 찾아보는 것이 중요하다.
It is important to look up the latest research findings published in academic journals to keep up with the advancements in the latest science and technology.
'최신 연구 결과' means latest research findings. '학술지' means academic journal.
기업들은 시장 변화에 신속하게 대응하기 위해 경쟁사들의 동향을 면밀히 찾아보고 있다.
Companies are closely looking up their competitors' trends to respond quickly to market changes.
'신속하게 대응하다' means to respond quickly. '면밀히' means closely or carefully.
해외 유학을 준비하는 학생들은 지원 대학의 입학 요강과 장학금 정보를 상세히 찾아봐야 한다.
Students preparing for overseas study must look up the admission guidelines and scholarship information of their target universities in detail.
'유학' means studying abroad. '입학 요강' means admission guidelines. '장학금' means scholarship.
문화유산의 가치를 보존하고 후대에 전달하기 위한 방안을 모색하기 위해 관련 자료들을 체계적으로 찾아보고 있습니다.
We are systematically looking up related materials to seek measures for preserving the value of cultural heritage and passing it on to future generations.
'문화유산' means cultural heritage. '보존하다' means to preserve. '체계적으로' means systematically.
이론적 탐구와 실제 적용 가능성을 모두 고려하여, 해당 문제에 대한 다양한 해결책을 심층적으로 찾아보는 것이 필요하다.
It is necessary to in-depth look up various solutions to the problem, considering both theoretical exploration and practical applicability.
'이론적 탐구' means theoretical exploration. '실제 적용 가능성' means practical applicability. '심층적으로' means in-depth.
역사적 맥락 속에서 특정 인물의 행적을 이해하려면, 당시의 기록뿐만 아니라 후대의 평가까지 폭넓게 찾아보는 노력이 요구된다.
To understand the actions of a specific figure within historical context, efforts to broadly look up not only records from that time but also later evaluations are required.
'역사적 맥락' means historical context. '행적' means actions/movements. '후대의 평가' means later evaluation.
새로운 과학적 패러다임을 제시하기 위해서는 기존의 통념을 벗어나, 관련 분야의 최신 연구 결과들을 비판적으로 찾아보는 과정이 필수적이다.
To present a new scientific paradigm, it is essential to go beyond existing common beliefs and critically look up the latest research findings in related fields.
'패러다임' means paradigm. '통념' means common belief. '비판적으로' means critically.
사회적 현상의 근본 원인을 규명하기 위해, 다양한 학문 분야의 관점을 통합하여 체계적으로 찾아보는 연구가 필요하다.
Research that systematically looks up perspectives from various academic fields is needed to identify the root causes of social phenomena.
'근본 원인' means root cause. '규명하다' means to identify or ascertain. '통합하여' means by integrating.
예술 작품의 의미를 온전히 이해하기 위해서는 작가의 의도, 시대적 배경, 그리고 작품 자체의 형식적 특징까지 다각도로 찾아보는 것이 중요하다.
To fully understand the meaning of an artwork, it is important to look up from multiple angles, including the artist's intention, the historical context, and the formal characteristics of the work itself.
'예술 작품' means artwork. '온전히' means fully or completely. '다각도로' means from multiple angles.
기술 혁신이 사회에 미치는 영향을 예측하기 위해, 관련 전문가들의 견해와 미래학적 전망을 종합적으로 찾아보는 노력이 요구된다.
Efforts to comprehensively look up the views of relevant experts and futurological prospects are required to predict the impact of technological innovation on society.
'기술 혁신' means technological innovation. '미래학적 전망' means futurological prospect. '종합적으로' means comprehensively.
정치적 의사결정 과정의 투명성을 확보하기 위해, 관련 법규와 정책 결정 과정을 상세히 찾아보는 시민 참여가 활성화되어야 한다.
Citizen participation, which looks up related laws and policy-making processes in detail, must be activated to ensure transparency in the political decision-making process.
'의사결정 과정' means decision-making process. '투명성' means transparency. '시민 참여' means citizen participation.
문화적 다양성을 존중하고 이해하기 위해서는, 다른 문화권의 역사, 가치관, 그리고 생활 양식을 깊이 있게 찾아보는 상호 학습이 필수적이다.
To respect and understand cultural diversity, mutual learning that deeply looks up the history, values, and lifestyles of other cultures is essential.
'문화적 다양성' means cultural diversity. '가치관' means values. '생활 양식' means lifestyle.
현대 사회의 복잡다단한 문제들을 해결하기 위해서는, 단편적인 정보 검색을 넘어선 다층적인 탐색과 비판적 분석을 통해 본질을 찾아보는 통찰력이 요구된다.
To solve the complex and multifaceted problems of modern society, insight is required to look for the essence through multi-layered exploration and critical analysis beyond fragmented information searches.
'복잡다단한' means complex and multifaceted. '단편적인' means fragmented. '다층적인 탐색' means multi-layered exploration. '통찰력' means insight.
역사적 해석의 다양성을 인정하고, 기존의 통설에 도전하기 위해서는, 상반되는 증거들을 면밀히 찾아보고 그 함의를 신중하게 검토하는 학문적 엄밀성이 필요하다.
To acknowledge the diversity of historical interpretations and challenge existing conventional wisdom, academic rigor is needed to meticulously look up contradictory evidence and carefully examine its implications.
'역사적 해석' means historical interpretation. '통설' means conventional wisdom. '상반되는 증거들' means contradictory evidence. '학문적 엄밀성' means academic rigor.
인공지능 기술의 윤리적 딜레마를 해소하기 위해서는, 철학적 고찰과 기술적 제약 조건을 종합적으로 고려하여, 인간의 존엄성과 사회적 가치를 최우선으로 하는 해결책을 찾아보는 노력이 중요하다.
To resolve the ethical dilemmas of artificial intelligence technology, it is important to make efforts to look for solutions that prioritize human dignity and social values, comprehensively considering philosophical contemplation and technological constraints.
'윤리적 딜레마' means ethical dilemma. '철학적 고찰' means philosophical contemplation. '기술적 제약 조건' means technological constraints.
지속 가능한 발전을 추구하기 위해서는, 경제 성장, 사회적 형평성, 그리고 환경 보호라는 세 가지 축을 균형 있게 고려하여, 미래 세대를 위한 최적의 방안을 찾아보는 지혜가 필요하다.
To pursue sustainable development, wisdom is needed to look for optimal solutions for future generations, considering the three pillars of economic growth, social equity, and environmental protection in a balanced way.
'지속 가능한 발전' means sustainable development. '사회적 형평성' means social equity. '미래 세대' means future generation.
문화적 융합 현상의 복잡성을 이해하기 위해서는, 다양한 문화권의 상호작용 방식과 그 결과로 나타나는 창조적 결과물들을 다각적으로 찾아보는 통찰력이 요구된다.
To understand the complexity of cultural fusion phenomena, insight is required to look up the interaction methods of various cultures and the creative outcomes that appear as a result from multiple angles.
'문화적 융합' means cultural fusion. '상호작용 방식' means interaction method. '창조적 결과물' means creative outcome.
글로벌 질서의 재편 과정에서 발생하는 지정학적 리스크를 관리하기 위해서는, 국제 관계 전문가들의 분석과 과거 사례들을 종합적으로 찾아보고, 선제적인 대응 전략을 수립해야 한다.
To manage geopolitical risks arising in the process of reorganizing the global order, we must look up the analyses of international relations experts and past cases comprehensively, and establish proactive response strategies.
'글로벌 질서' means global order. '재편' means reorganization. '지정학적 리스크' means geopolitical risk. '선제적인 대응 전략' means proactive response strategy.
인간 정신의 심오한 영역을 탐구하기 위해서는, 다양한 철학적, 심리학적 이론들을 비교 분석하고, 임상적 사례들을 통해 그 적용 가능성을 탐색하며, 궁극적으로 인간 존재의 의미를 찾아보는 여정이 필요하다.
To explore the profound realms of the human mind, a journey is needed that comparatively analyzes various philosophical and psychological theories, explores their applicability through clinical cases, and ultimately looks for the meaning of human existence.
'심오한 영역' means profound realm. '임상적 사례' means clinical case. '인간 존재의 의미' means the meaning of human existence.
미래 사회의 지속 가능성을 담보하기 위한 혁신적인 정책 개발을 위해서는, 다양한 이해관계자들의 요구와 잠재적 부작용을 면밀히 찾아보고, 과학적 근거에 기반한 합리적인 대안을 모색해야 한다.
For the development of innovative policies to guarantee the sustainability of future society, we must meticulously look up the demands of various stakeholders and potential side effects, and seek rational alternatives based on scientific evidence.
'지속 가능성' means sustainability. '이해관계자' means stakeholder. '잠재적 부작용' means potential side effect. '합리적인 대안' means rational alternative.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To search for something using the internet.
궁금한 점이 있으면 바로 인터넷에서 찾아봐.
— To look up the meaning of a word in a dictionary.
모르는 단어가 나오면 꼭 사전에서 찾아보는 버릇을 들이세요.
— To search for a name, e.g., a person's name or a place name.
그 가수의 이름을 인터넷에서 찾아봤는데 못 찾았어요.
— To look up contact information, like a phone number or email address.
오래된 친구의 연락처를 찾아보려고 노력 중이에요.
— To look for directions or a route.
처음 가는 곳이라 지도를 켜고 길을 찾아봤어요.
— To search for information on a specific topic.
이번 프로젝트에 필요한 정보를 열심히 찾아보고 있어요.
— To look up a schedule or a specific time (e.g., for transportation, events).
영화 상영 시간을 찾아보고 예매해야겠어요.
— To look up the price of an item.
이 제품의 가격을 여러 쇼핑몰에서 찾아봤어요.
— To look for a house, often for rent or purchase.
이사 갈 집을 열심히 찾아보고 있어요.
— To look for a solution to a problem.
문제가 생겼을 때, 바로 포기하지 말고 해결책을 찾아봐야 해요.
Souvent confondu avec
While '찾다' means 'to find' or 'to search', '찾아보다' specifically implies an active, often informational, search or a deliberate physical search. Using '찾다' alone for looking up information can sound incomplete.
'알아보다' means 'to find out' or 'to inquire', focusing more on the result of obtaining information or confirmation, whereas '찾아보다' emphasizes the process of searching.
'검색하다' is specific to digital searches (internet, databases), while '찾아보다' is broader and can include non-digital searches.
Expressions idiomatiques
— To put in effort, often by going places or searching diligently, to find something or get information. It's very similar to the active effort implied in '찾아보다'.
좋은 집을 구하려면 좀 발품을 팔아봐야 해요.
Informal— To rack one's brain or think very hard to solve a problem. While '찾아보다' is about searching for existing information, this idiom refers to the mental effort of problem-solving.
이 어려운 문제를 풀기 위해 밤새도록 머리를 싸매고 찾아봤어요.
Informal— Similar to '발품을 팔다', this means to actively go out and do things, often involving physical effort to achieve a goal or find something.
새로운 사업 아이템을 찾기 위해 여기저기 발로 뛰어봤어요.
Informal— To search for something with great intensity and determination, often with a sense of urgency.
잃어버린 강아지를 찾기 위해 눈에 불을 켜고 동네를 샅샅이 뒤졌어요.
Informal— To have many connections and acquaintances, making it easier to find information or get help. This is about social networks rather than direct searching.
그는 발이 넓어서 모르는 게 거의 없어요. 뭐든 물어보면 찾아봐 줄 수 있죠.
Informal— Refers to very messy or illegible handwriting. This is unrelated to searching but uses '발' (foot) metaphorically.
그의 글씨는 마치 발로 쓴 것 같아서 읽기가 어려워요.
Informal— To put in effort by searching online or through digital means, as opposed to physical effort ('발품을 팔다').
최저가를 찾기 위해 여러 쇼핑몰을 손품을 팔아봤어요.
Informal— To think hard or cleverly to find a solution or an idea. Similar to '머리를 싸매다' but can imply more cunning thought.
이 문제를 어떻게 해결할까 머리를 굴려봤어요.
Informal— To follow something with one's eyes, often implying a strong desire or observation.
멀어져 가는 기차를 아쉬운 눈으로 좇고 있었다.
Neutral— To physically touch something with one's hands.
새로운 물건을 받으면 먼저 손으로 만져보고 싶어요.
NeutralFacile à confondre
Both verbs relate to searching or finding.
'찾다' is a general term for finding or searching. '찾아보다' implies a more active and often informational search, like looking something up. You '찾다' a lost key, but you '찾아보다' the meaning of a word.
잃어버린 지갑을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾았어요</mark>. (I found my lost wallet.) vs. 이 단어의 뜻을 사전에서 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봤어요</mark>. (I looked up the meaning of this word in the dictionary.)
Both involve seeking information.
'찾아보다' is about the process of searching for information, often through looking. '알아보다' is about finding out or inquiring, focusing on the result of getting the information. You '찾아보다' a recipe online, but you '알아보다' if it's easy to make.
새로운 집을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아보고</mark> 있어요. (I am looking for a new house.) vs. 새 집의 가격을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>알아봤어요</mark>. (I found out the price of the new house.)
Both are used for searching, especially online.
'검색하다' specifically refers to searching digitally, like using a search engine. '찾아보다' is broader and can include looking in books, asking people, or even physically searching for an object.
인터넷에서 정보를 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>검색했어요</mark>. (I searched for information on the internet.) vs. 도서관에서 관련 자료를 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봤어요</mark>. (I looked up related materials in the library.)
Both involve searching.
'뒤지다' implies a more thorough, often messy, physical search, like rummaging through drawers. '찾아보다' is generally a more organized or informational search.
옷장을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>뒤져서</mark> 잃어버린 양말을 찾았다. (I rummaged through the closet and found the lost sock.) vs. 새 양말 디자인을 인터넷에서 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봤어요</mark>. (I looked up new sock designs on the internet.)
Both involve looking.
'살펴보다' means to examine or inspect carefully, focusing on detailed observation. '찾아보다' is about searching for information or an object.
계약서를 꼼꼼히 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>살펴봤어요</mark>. (I carefully examined the contract.) vs. 계약 조건에 대해 인터넷에서 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봤어요</mark>. (I looked up the contract terms on the internet.)
Structures de phrases
[Noun] + 을/를 + 찾아보다.
책을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봐</mark>.
[Source] + 에서 + [Noun] + 을/를 + 찾아보다.
인터넷에서 정보를 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봐</mark>.
[Noun] + 을/를 + 찾아보다 + -았/었/였어요.
어제 친구 이름을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봤어요</mark>.
[Noun] + 을/를 + 찾아보다 + -ㄹ/을 거예요.
내일 날씨를 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아볼 거예요</mark>.
[Noun] + 을/를 + 찾아보다 + -는 것이 좋다.
이 문제에 대한 답을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아보는</mark> 것이 좋아요.
[Noun] + 을/를 + 찾아보다 + -아/어 보다
새로운 레시피를 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아봤어요</mark>.
[Source] + 에서/으로 + [Noun] + 을/를 + 찾아보다 + -도록 하다
관련 자료를 인터넷으로 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아보도록</mark> 하세요.
[Noun] + 을/를 + 찾아보다 + -기 위해
연구를 위해 많은 문헌을 <mark class='bg-gray-200 dark:bg-gray-700 px-0.5 rounded'>찾아보는</mark> 중입니다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high. One of the most common verbs for information seeking.
-
Using '찾다' instead of '찾아보다' for information search.
→
정보를 찾아보다 (to look up information)
While '찾다' means 'to find', '찾아보다' specifically implies the active process of looking up information, which is more appropriate in this context. '찾다' is more for finding something lost or a person.
-
Incorrect particle usage with the source of search.
→
인터넷에서 찾아보다 / 인터넷으로 찾아보다
Both '에서' (from/in) and '으로/로' (via/by) can be used, but '에서' indicates the location of the search, while '으로/로' indicates the method. Learners might use the wrong one or omit it.
-
Confusing '찾아보다' with '알아보다'.
→
레시피를 찾아보다 (look up a recipe) vs. 요리법이 쉬운지 알아보다 (find out if the recipe is easy).
'찾아보다' is the act of searching, while '알아보다' is about finding out or inquiring, focusing on the result. They are related but distinct.
-
Forgetting the object particle '을/를'.
→
이 단어를 찾아보다.
When searching for a specific noun, the object particle is usually required. Omitting it can make the sentence sound unnatural.
-
Using '찾다' alone when referring to finding a word in a dictionary.
→
사전에서 단어를 찾아보다.
Simply saying '사전을 찾다' could mean finding the dictionary itself. To specify looking up a word within it, '사전에서 단어를 찾아보다' is correct.
Astuces
Active Search
Remember that '찾아보다' implies an active effort to find something, whether it's information or a physical object. It's not passive; you are intentionally looking.
Information vs. Physical Search
While commonly used for looking up information online or in books, don't forget its usage for physically searching for lost items. The context will usually make the meaning clear.
Particles are Key
Pay attention to the particles used with '찾아보다'. '에서' (in/at) indicates the source of the search (e.g., '인터넷에서'), while '으로/로' (via/by) indicates the method (e.g., '인터넷으로').
Distinguish from Similar Verbs
Be mindful of the differences between '찾아보다', '찾다', '알아보다', and '검색하다' to use the most appropriate verb for the situation.
Listen and Repeat
Listen to native speakers using '찾아보다' in various contexts and try to repeat the sentences. This will help you internalize the correct pronunciation and usage.
Create Your Own Sentences
Write your own sentences using '찾아보다' based on your daily life. This active recall will solidify your understanding and memory of the word.
Value of Information Seeking
Understand that actively seeking information ('찾아보다') is a valued trait in Korean culture, reflecting curiosity and a desire for self-improvement.
Master Common Collocations
Learn phrases like '인터넷에서 찾아보다', '사전에서 찾아보다', and '정보를 찾아보다' as they are used very frequently and will boost your fluency.
Focus on Tense Sounds
Pay attention to the tense consonant 'ㄸ' in '찾아보다' for accurate pronunciation. Practice saying it clearly.
Use it Actively
The best way to learn is to use it! Whenever you need to find something, try to use '찾아보다' in Korean, even if it's just to yourself.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '찾아보다' as 'chasing a 'boda' (boat)' to find something. You're actively chasing this 'boat' of information to 'find' what you need. Or, imagine you 'chaja' (차자) a treasure map and 'boda' (보다) it to find the treasure.
Association visuelle
Picture yourself with a magnifying glass, actively looking up information on a computer screen or in a large book. The magnifying glass represents the search, and the screen/book represents the information you are looking for.
Word Web
Défi
For the next week, try to consciously use '찾아보다' whenever you need to find any piece of information, no matter how small. For example, when you need to know the time, the weather, or a friend's birthday, say to yourself, '시간을 찾아봐야겠다' or '날씨를 찾아봐야겠다'. Keep a small notebook and jot down every instance you successfully use the word.
Origine du mot
The verb '찾아보다' is a compound verb formed by combining '찾다' (to find, to search) and '보다' (to see, to look). The '보다' part adds the nuance of actively looking, consulting, or observing something.
Sens originel : The original meaning of '찾다' is to search for or find. The addition of '보다' intensifies the act of searching, suggesting a more deliberate and often informational quest.
Korean (Altaic language family, though debated)Contexte culturel
The verb '찾아보다' itself is neutral and carries no inherent sensitivity. However, the context in which it's used can be sensitive. For example, searching for sensitive personal information or illegal content would be inappropriate.
In English, we have several equivalents like 'to look up,' 'to search for,' 'to find out,' and 'to research.' The Korean '찾아보다' covers a broad range of these meanings, making it very useful.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Searching for information online.
- 인터넷에서 찾아보다
- 정보를 찾아보다
- 검색하다
Looking up words in a dictionary.
- 사전에서 찾아보다
- 단어의 뜻을 찾아보다
Finding directions or locations.
- 길을 찾아보다
- 주소를 찾아보다
- 지도에서 찾아보다
Searching for lost items.
- 잃어버린 것을 찾아보다
- 물건을 찾아보다
- 온 집안을 찾아보다
Researching for a project or study.
- 자료를 찾아보다
- 논문을 찾아보다
- 관련 정보를 찾아보다
Amorces de conversation
"오늘 뭐 재미있는 거 찾아봤어?"
"궁금한 거 생기면 보통 뭘 제일 먼저 찾아봐?"
"새로운 정보를 찾아보는 거 좋아해?"
"이 근처에 맛집 좀 찾아봐 줄 수 있어?"
"너 요즘 뭐에 관심 있어서 열심히 찾아보고 있어?"
Sujets d'écriture
오늘 내가 무언가를 찾아보았던 경험에 대해 써보세요. 무엇을, 왜, 어떻게 찾았나요?
찾아보기를 통해 새롭게 알게 된 사실이나 정보가 있다면 기록해보세요.
만약 당신이 특정 정보를 찾을 수 없다면 어떤 기분이 들 것 같나요? 그때 당신은 어떻게 할 건가요?
당신이 가장 유용하다고 생각하는 정보 검색 방법은 무엇인가요? (예: 인터넷, 책, 사람에게 묻기)
앞으로 무엇에 대해 더 깊이 찾아보고 싶나요? 그 이유는 무엇인가요?
Questions fréquentes
10 questions'찾다' is a general verb meaning 'to find' or 'to search for.' '찾아보다' is a compound verb formed from '찾다' and '보다' (to see/look), which adds the nuance of actively looking up information, consulting something, or physically searching for something. For example, you '찾다' a lost item, but you '찾아보다' the meaning of a word in a dictionary or search for information online.
Yes, absolutely. While it's very common for looking up information, '찾아보다' is also used when you're physically searching for something that is lost or misplaced. For instance, '잃어버린 열쇠를 찾아봤어요' (I looked for my lost keys) is a perfectly natural sentence.
People commonly '찾아보다' things like: information (정보), meanings of words (단어의 뜻), phone numbers (전화번호), addresses (주소), schedules (시간표), prices (가격), recipes (레시피), directions (길), and news (뉴스).
Like other Korean verbs, '찾아보다' conjugates based on tense, politeness level, and mood. For example: 찾아봐요 (present informal polite), 찾아봤어요 (past informal polite), 찾아볼 거예요 (future informal polite), 찾아보자 (let's look up).
'찾아보다' itself is a neutral verb. Its formality depends on the conjugation used. '찾아봐' is informal, while '찾아봅니다' is formal polite. In most everyday situations, the informal polite forms like '찾아봐요' or '찾아봤어요' are appropriate.
'검색하다' specifically refers to searching digitally, like using a search engine. '찾아보다' is broader; it can include online searches but also looking in books, asking people, or physically searching. So, you '검색하다' on the internet, but you can '찾아보다' information from various sources.
Yes, '찾아보다' can be used for research, especially in an informal or everyday context. For more formal or academic research, '조사하다' (to investigate/research) or '연구하다' (to research/study) might be more appropriate, but '찾아보다' is suitable for looking up research materials or preliminary information.
You say '단어를 찾아보다'. For example, '이 단어의 뜻을 사전에서 찾아봤어요.' (I looked up the meaning of this word in the dictionary.)
'발품을 팔다' means to put in physical effort to find something or get information, often by going to different places. It's similar to the active effort implied in '찾아보다', but '발품을 팔다' emphasizes the physical exertion more, whereas '찾아보다' can be digital or physical. You might '발품을 팔다' to find a good restaurant, and then '찾아보다' its menu online.
Yes, it's very common. You can say '[Object] 좀 찾아봐 줄 수 있어요?' (Can you look up [Object] for me?) or '[Object] 좀 찾아봐 줄래?' (Can you look up [Object] for me? - informal).
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
This verb signifies an active effort to find or look up information, whether online, in a book, or by asking someone. It also extends to the physical act of searching for lost items, making it a highly versatile and frequently used word in Korean.
- Active search for information.
- Includes online search, dictionary lookup.
- Also means to physically search for lost items.
- Common in daily conversations.
Active Search
Remember that '찾아보다' implies an active effort to find something, whether it's information or a physical object. It's not passive; you are intentionally looking.
Information vs. Physical Search
While commonly used for looking up information online or in books, don't forget its usage for physically searching for lost items. The context will usually make the meaning clear.
Particles are Key
Pay attention to the particles used with '찾아보다'. '에서' (in/at) indicates the source of the search (e.g., '인터넷에서'), while '으로/로' (via/by) indicates the method (e.g., '인터넷으로').
Distinguish from Similar Verbs
Be mindful of the differences between '찾아보다', '찾다', '알아보다', and '검색하다' to use the most appropriate verb for the situation.
Exemple
모르는 단어는 사전을 찾아봐야 해요.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur daily_life
사고
A2Un événement malheureux qui se produit de manière inattendue et involontaire. Souvent utilisé pour les accidents de la route ou du travail.
주소
A1Une adresse est le détail de l'emplacement d'un bâtiment. En coréen, on commence par la ville et on finit par le numéro d'appartement.
오전
A1La période de la journée allant de minuit à midi; le matin (A.M.).
약속
A1Un rendez-vous ou une promesse. Un engagement entre personnes.
사월
A1Avril; le quatrième mois de l'année. En Corée, c'est le mois où les fleurs de cerisier fleurissent partout.
밤에
A2La nuit, je lis souvent des livres. (At night, I often read books.)
다니다
A1Fréquenter ou aller régulièrement à un endroit comme l'école ou le travail. Cela signifie aussi se déplacer ou circuler dans une zone donnée.
팔월
A1Août; le huitième mois de l'année. 'En août, il fait très chaud en Corée.' (팔월에 한국은 매우 덥습니다.)
나쁘게
A2D'une manière mauvaise ou insatisfaisante.
가방
A1Bag