At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'entusiasmar': to be very happy or excited about something. You might not use the verb 'entusiasmar' itself very often yet, as you will likely use 'me gusta mucho' (I like a lot) or 'estoy muy feliz' (I am very happy). However, it is useful to recognize the word 'entusiasmado' (excited). Think of it as a stronger version of 'feliz' (happy). At this stage, just remember that if someone says '¡Qué entusiasmo!', they are noticing a lot of positive energy. You can start using it in simple phrases like 'Estoy entusiasmado' when talking about a party or a trip. Don't worry about the complex grammar yet; just focus on the feeling of high-energy happiness that the word conveys. It is a 'good' word to know because it always describes something positive. If you see it in a text, look for the 'entusi-' part, which is similar to the English 'enthusiasm,' making it an easy cognate to remember. Try to associate it with an image of someone jumping for joy or smiling widely. This will help you build a mental connection between the Spanish sound and the emotion of excitement.
As an A2 learner, you can start using the reflexive form 'entusiasmarse' to describe your own reactions. For example, you can say 'Me entusiasmo con mi clase de español' (I get excited with my Spanish class). Notice the use of 'me' and the 'se' at the end of the infinitive. At this level, you are learning how to express your interests more specifically than just using 'me gusta.' You can also use the adjective 'entusiasmado' with the verb 'estar.' Remember: 'Estoy entusiasmado' (I am excited). You might hear this word in simple conversations about hobbies or plans for the weekend. A common phrase at this level is 'No te entusiasmes tanto,' which means 'Don't get so excited,' often used in a joking way between friends. You should also start to notice that 'entusiasmar' is a regular '-ar' verb, so it follows the standard conjugation patterns you have already learned (yo entusiasmo, tú entusiasmas, etc.). This makes it very predictable and easy to use once you understand its meaning. Focus on using it to describe things you are genuinely looking forward to doing.
At the B1 level, you should master the 'gustar-like' structure of 'entusiasmar.' This means understanding that in the sentence 'Me entusiasma la música,' the music is the subject. You are now moving beyond simple descriptions and starting to explain *why* things interest you. This is the level where you use 'entusiasmar' to sound more articulate. Instead of saying 'Me gusta mucho viajar,' you can say 'Me entusiasma la idea de viajar por el mundo.' This shows a higher level of vocabulary. You should also be comfortable using it in the past tense to describe reactions: 'Me entusiasmó mucho el concierto' (The concert really excited me). You will encounter this word in news articles about sports, technology, or culture. It is a key word for describing the 'buzz' around a new product or event. You should also start using the noun 'el entusiasmo' in sentences like 'Trabaja con mucho entusiasmo' (He works with a lot of enthusiasm). This level requires you to distinguish between 'entusiasmar' (the verb) and 'entusiasta' (the person who is enthusiastic). Mastery at B1 means being able to use the word in both professional and personal contexts with correct prepositional use (reflexive + 'con').
At the B2 level, you are expected to use 'entusiasmar' in more complex grammatical structures, such as the subjunctive. For example: 'Dudo que ese plan entusiasme a los jefes' (I doubt that plan will excite the bosses) or 'Me encanta que te entusiasmes por cosas tan pequeñas' (I love that you get excited about such small things). You should also understand the nuance between 'entusiasmar' and its synonyms like 'apasionar' or 'emocionar.' At this stage, you should be able to use the word transitively to describe how you influence others: 'Tengo que encontrar una manera de entusiasmar a mis estudiantes.' This shows you can handle the direct and indirect object pronouns correctly. You will also see 'entusiasmante' used as an adjective for situations (e.g., 'una noticia entusiasmante'). In professional settings, you'll use it to discuss motivation and engagement. You should also be aware of idiomatic expressions or more formal uses in literature. Your goal at B2 is to use 'entusiasmar' naturally to express varying degrees of interest and to be able to follow fast-paced conversations where the word might be used colloquially or metaphorically.
As a C1 learner, you should have a sophisticated grasp of 'entusiasmar' and its role in rhetoric and persuasion. You understand how the word can be used to set a tone in a piece of writing or a speech. You can use it in the passive voice or in complex relative clauses: 'Fue una propuesta cuya capacidad para entusiasmar a las masas fue subestimada' (It was a proposal whose ability to enthuse the masses was underestimated). You are also sensitive to the register; you know when to use 'entusiasmar' versus a more academic term like 'incentivar' or a more poetic one like 'enardecer.' You can discuss the etymology of the word and how its Greek origins (en-theos) relate to its modern usage in describing creative or spiritual fervor. At this level, you use 'entusiasmar' to describe subtle emotional shifts and to analyze the impact of artistic works or political movements. You are also proficient in using the word in hypothetical situations (conditional tense) and in all forms of the subjunctive to express nuanced opinions, doubts, and desires. Your usage should be indistinguishable from a native speaker's in terms of placement, preposition choice, and collocations.
At the C2 level, 'entusiasmar' is a tool you use with precision and flair. You can use it in highly formal, literary, or archaic contexts if necessary, and you understand its historical evolution in the Spanish language. You are comfortable using it in complex literary analysis, such as describing how a particular author's style 'logra entusiasmar al lector a través de una prosa vibrante.' You can also use it ironically or sarcastically in sophisticated social interactions (e.g., 'Tu propuesta me entusiasma tanto como una visita al dentista'). You have a deep understanding of the word's synonyms and can choose the exact word that fits the micro-context, whether it's 'obnubilar,' 'embelesar,' or 'exaltar.' You are a master of the word's word family and can use related terms like 'entusiásticamente' with ease. In professional or academic presentations, you use 'entusiasmar' to build rapport and drive engagement, knowing exactly how much emotional weight the word carries in different Spanish-speaking cultures (e.g., the difference in intensity between usage in Spain versus Argentina or Mexico). Your command of the word is absolute, allowing for creative and non-standard uses that still feel linguistically authentic.

entusiasmar en 30 secondes

  • A B1-level verb meaning to cause enthusiasm or to get excited.
  • Often uses a 'gustar-like' structure: (Pronoun) + entusiasma + (Subject).
  • Reflexive form 'entusiasmarse' usually pairs with the preposition 'con'.
  • Differentiated from 'emocionar' by its focus on energy and drive rather than sentiment.

The Spanish verb entusiasmar is a powerful and vibrant word used to describe the act of igniting a spark of passion, excitement, or intense interest in someone. At its core, it means to fill someone with enthusiasm. In the Spanish-speaking world, this isn't just a mild 'liking' of something; it implies a state of being deeply moved or inspired by an idea, a person, or an event. It is a transitive verb, meaning something or someone performs the action of 'enthusing' another person. However, it is most frequently encountered in its pronominal form, entusiasmarse, which describes the process of getting excited oneself. Understanding the weight of this word requires looking at its Greek roots, which suggest being 'possessed by a god' or divine inspiration. When a Spanish speaker says a movie 'me entusiasma,' they are saying it captures their spirit and fills them with energy.

Transitive Usage
The subject is the cause of the excitement. Example: 'Tu idea entusiasma a todo el equipo' (Your idea excites the whole team).

La noticia de su regreso logró entusiasmar a los aficionados que ya habían perdido la esperanza.

In daily conversation, you will hear this word in contexts ranging from professional projects to personal hobbies. It is a 'clean' word, meaning it is appropriate for all registers, from a formal business presentation where a CEO wants to 'entusiasmar a los inversores' (excite the investors), to a casual chat between friends about a new video game. It occupies a middle ground between 'gustar' (to like) and 'apasionar' (to be passionate about). While 'gustar' is common and sometimes weak, 'entusiasmar' suggests a higher level of engagement and active interest. It is also a very common way to express anticipation for future events. If you are invited to a party and you say 'me entusiasma la idea,' you are showing much more genuine interest than a simple 'me gusta.'

Reflexive Usage
Used to describe the internal feeling of becoming excited. Example: 'Me entusiasmé al ver los resultados' (I got excited upon seeing the results).

Es fácil entusiasmarse con un proyecto nuevo, pero lo difícil es mantener esa energía hasta el final.

Furthermore, 'entusiasmar' is often used in the passive voice or as a participle to describe a state of mind. Being 'entusiasmado' is a common temporary state. Culturally, Spanish speakers may use this word to avoid the more intense 'amar' (to love) when talking about things or activities, providing a sophisticated way to express high-level enjoyment. It is a word that carries positive energy and is rarely used in negative contexts unless preceded by a negation (e.g., 'no me entusiasma nada'). It is a staple of motivational speaking and marketing in Spanish, where the goal is always to 'entusiasmar al público' to take action or believe in a brand.

No trates de convencerlos solo con datos; tienes que entusiasmar sus corazones con una visión clara.

Social Register
Highly versatile. Used in literature, news, and street slang (though in slang, it remains grammatically standard).

¿Te entusiasma la posibilidad de viajar a Marte en el futuro?

Sus palabras lograron entusiasmar a una generación entera de jóvenes artistas.

Mastering the use of entusiasmar involves understanding its two primary grammatical paths: the transitive path (acting on others) and the reflexive path (acting on oneself). When used transitively, it follows a structure very similar to the verb 'gustar.' In the sentence 'Esa película me entusiasma,' the movie is the subject, and it is performing the action of exciting 'me' (the indirect object). This is a common stumbling block for English speakers who want to say 'I am excited by the movie.' While you can say 'Estoy entusiasmado por la película,' using the verb 'entusiasmar' directly is often more natural and dynamic in Spanish.

The 'Gustar' Pattern
[Indirect Object Pronoun] + [Verb] + [Subject]. Example: 'Le entusiasman los retos' (Challenges excite him/her).

A mis padres les entusiasma que hayamos decidido comprar una casa cerca de ellos.

The reflexive form, entusiasmarse, is used when the focus is on the person's internal change of state. It is almost always followed by the preposition 'con.' For example, 'Me entusiasmé con el libro' (I got excited with/about the book). This form is perfect for describing the moment someone starts to feel that rush of interest. It is also used to warn people about getting too excited too quickly: 'No te entusiasmes demasiado pronto' (Don't get too excited too soon). This reflexive usage is vital for storytelling and describing personal growth or reactions to news.

Prepositional Usage
Always use 'con' with the reflexive form. Example: 'Se entusiasmó con la idea de estudiar en el extranjero.'

Juan suele entusiasmarse con facilidad, pero su interés suele durar poco tiempo.

Another nuance is the use of the past participle as an adjective: 'entusiasmado' (excited). While 'entusiasmar' is the verb action, 'estar entusiasmado' is the resulting state. You would use 'estar' because enthusiasm is considered a temporary emotional state, not a permanent character trait. 'Estoy entusiasmado por verte' (I am excited to see you). Note that when using the adjective, the preposition often shifts to 'por' or 'con,' whereas the reflexive verb almost exclusively prefers 'con.' This subtle shift is a marker of a high-level Spanish speaker.

El profesor logró entusiasmar a los alumnos con un experimento de química muy visual.

Negative Constructions
Use it to show lack of interest politely. Example: 'La verdad es que la propuesta no me entusiasma mucho.'

Espero que este nuevo plan de marketing logre entusiasmar a nuestros clientes más antiguos.

No podemos entusiasmar al personal si nosotros mismos no creemos en el cambio.

In the real world, entusiasmar is a ubiquitous term that appears in various cultural spheres. If you are watching Spanish television, particularly talent shows like 'La Voz' or 'Operación Triunfo,' you will hear the judges use it constantly to describe a contestant's performance. They might say, 'Tu voz me ha entusiasmado,' meaning the voice didn't just sound good, but it actually moved them and created a sense of excitement. In this context, it is a high compliment, suggesting the performer has a special charisma or 'duende' that captivates the audience.

In Media and Entertainment
Used by critics to review movies, books, and concerts. It implies a 'must-see' or 'must-read' quality.

La crítica ha quedado entusiasmada con la nueva exposición de arte contemporáneo en el Prado.

In the corporate and professional world of Spain and Latin America, 'entusiasmar' is a key verb in leadership and human resources. A manager's job is often described as 'saber entusiasmar a su equipo' (knowing how to enthuse their team). It is seen as a soft skill that differentiates a mere boss from a true leader. You will find it in LinkedIn posts, job descriptions, and motivational posters. In these settings, it carries a connotation of professional engagement and alignment with company goals. If a project 'no entusiasma' the stakeholders, it is likely to be defunded or deprioritized, making the word a vital indicator of project health.

In Business Leadership
A synonym for 'motivating' but with a more emotional, visionary edge. It’s about 'selling' the dream.

Para vender un producto, primero tienes que entusiasmar al cliente con los beneficios que obtendrá.

In social circles and family life, the word is used to discuss plans and aspirations. When a child talks about a new hobby, parents might say 'Se ha entusiasmado con el ajedrez' (He has gotten really into chess). It describes that honeymoon phase of a new interest. However, it also has a slightly more formal edge than 'estar emocionado.' While 'estoy emocionado' is very common for 'I'm excited,' using 'me entusiasma' can sound a bit more articulate and specific about the source of the joy. In literature, authors use 'entusiasmar' to describe the internal fire of a protagonist who has found their purpose.

A pesar de su edad, el abuelo todavía se entusiasma con cada amanecer como si fuera el primero.

Everyday Social Use
Used to validate others' ideas. Saying '¡Qué idea más entusiasmante!' is a great way to show support.

No me entusiasma la idea de caminar bajo la lluvia, pero si es necesario, iré.

Es un orador brillante que sabe entusiasmar a las masas con solo un par de frases.

One of the most frequent errors English speakers make with entusiasmar is treating it exactly like the English verb 'to excite.' While they are translations, their grammatical structures often diverge. In English, we often say 'I am excited about...' using a passive structure. In Spanish, while you can say 'estoy entusiasmado con...', learners often forget to change the preposition. A common mistake is saying 'Estoy entusiasmado *por*...' when referring to an object or hobby, which sounds slightly off compared to the more natural 'con.' However, 'por' is used when the excitement is 'because of' or 'for' an upcoming event (e.g., 'estoy entusiasmado por el viaje').

Preposition Confusion
Incorrect: 'Me entusiasmo de la idea.' Correct: 'Me entusiasmo con la idea.' (Preposition 'con' is key for the reflexive).

Mucha gente se equivoca al decir 'me entusiasma por el fútbol' cuando lo correcto es 'me entusiasma el fútbol'.

Another major pitfall is the confusion between 'entusiasmar' and 'emocionar.' While related, they are not interchangeable. 'Emocionar' often implies a more sentimental or tearful type of excitement (like being 'moved' or 'touched'), whereas 'entusiasmar' is more about energy, drive, and passion. If you tell someone 'Tu regalo me entusiasma,' you sound like you're ready to use it immediately. If you say 'Tu regalo me emociona,' you sound like you might cry because of the gesture. Misusing these can lead to awkward social signals where you appear either too clinical or overly sentimental.

Verb vs. Adjective
Learners often say 'Soy entusiasmado' (I am an enthusiastic person) when they mean 'Estoy entusiasmado' (I am currently excited). Use 'ser' only for permanent personality traits.

No digas 'es entusiasmante' para referirte a una persona; usa 'entusiasta' en su lugar.

Grammatically, the 'a' personal is also a source of errors. Since 'entusiasmar' is transitive, when you enthuse a specific person, you need the 'a.' For example, 'Sus palabras entusiasmaron *a* María.' Forgetting this 'a' is a common B1-level mistake. Additionally, be careful with the word 'entusiasta.' Many learners try to use 'entusiasmado' as a noun or a permanent adjective for a person. While 'entusiasmado' is 'excited' (temporary), 'entusiasta' is 'enthusiast' or 'enthusiastic' (permanent trait). If you call someone 'un hombre entusiasmado,' he is just excited right now. If he is 'un hombre entusiasta,' he is a generally positive and energetic person.

Es un error común intentar entusiasmar a alguien sin tener primero su atención.

Overuse of 'Muy'
Because 'entusiasmar' is already quite strong, adding 'muy' (e.g., 'me entusiasma muy mucho') is redundant. Use 'muchísimo' instead.

No te dejes entusiasmar por falsas promesas; analiza siempre la realidad de los hechos.

A veces, intentar entusiasmar a los demás puede resultar agotador si no recibes respuesta.

While entusiasmar is a fantastic word, the Spanish language offers a rich palette of alternatives depending on the intensity and context of the excitement. One of the closest synonyms is apasionar. While 'entusiasmar' is like a bright flame, 'apasionar' is a roaring fire. You use 'apasionar' for lifelong interests or deep romantic feelings. For example, 'Me apasiona la historia' sounds more permanent and intense than 'Me entusiasma la historia.' Another alternative is emocionar, which we previously discussed as having a more sentimental, 'moving' quality. If a movie makes you cry with joy, it 'te emociona.'

Apasionar vs. Entusiasmar
Apasionar is stronger and suggests a long-term commitment or obsession. Entusiasmar is more about immediate energy and high interest.

Aunque el proyecto le gustaba, no llegaba a entusiasmar tanto como su verdadera pasión: la pintura.

In more casual or colloquial settings, especially in Spain, you might hear flipar or molar. 'Me flipa esta canción' is a slang way of saying 'this song blows my mind' or 'I love this song.' It carries the same energy as 'entusiasmar' but is strictly for informal use among friends. In Latin America, words like encantar are extremely common and often replace 'entusiasmar' in daily speech. 'Me encanta' is the go-to for 'I love it,' whereas 'me entusiasma' might sound a bit more formal or deliberate. Another useful verb is motivar, which is more functional and used often in work or exercise contexts: 'Este entrenador me motiva mucho.'

Motivar vs. Entusiasmar
Motivar focuses on the 'why' (the reason to act), while entusiasmar focuses on the 'feeling' (the joy of the action).

No es suficiente con informar; un buen líder debe entusiasmar y motivar al mismo tiempo.

For formal writing or speeches, consider cautivar (to captivate) or exaltar (to exalt/excite). 'Cautivar' implies that the subject has captured the audience's complete attention, often through beauty or skill. 'La oradora cautivó al público.' On the other hand, if you want to say something creates a lot of buzz or agitation, you might use alborotar or animar. 'Animar' is very common for 'to cheer up' or 'to encourage,' and while it shares some DNA with 'entusiasmar,' it is generally milder. If you are 'animado,' you are in good spirits; if you are 'entusiasmado,' you are ready to take on the world.

Encantar vs. Entusiasmar
Encantar is very common and covers everything from food to people. Entusiasmar is specifically about interest and energy.

Su capacidad para entusiasmar a los niños con la lectura es un don verdaderamente especial.

Nada parece entusiasmar más a un arqueólogo que el descubrimiento de una tumba intacta.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'en-theos' literally means 'god within.' So, when you are 'entusiasmado,' you technically have a god inside you!

Guide de prononciation

UK /en.tu.sjasˈmaɾ/
US /en.tu.sjasˈmɑr/
The stress is on the final syllable: 'mar'.
Rime avec
hablar cantar amar llegar mirar pensar soñar viajar
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'h' if thinking of the English 'enthusiasm' (though the Spanish word has no 'h').
  • Stressing the 'as' syllable instead of the 'mar' syllable.
  • Separating the 'i' and 'a' into two syllables (en-tu-si-AS-mar) instead of a diphthong (en-tu-SIAS-mar).
  • Using a hard English 'th' sound for the 't'.
  • Failing to tap the final 'r'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of 'enthusiasm'.

Écriture 4/5

Requires knowledge of the 'gustar' structure and reflexive pronouns.

Expression orale 4/5

Challenging to use naturally without defaulting to 'me gusta'.

Écoute 3/5

Common in media, but can be spoken quickly.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

gustar feliz querer interesar emoción

Apprends ensuite

apasionar cautivar incentivar fomentar anhelar

Avancé

enardecer exaltar obnubilar fervor vehemencia

Grammaire à connaître

Verbs like Gustar

Me entusiasma el deporte. (Subject follows verb).

Reflexive Verbs

Yo me entusiasmo. (Needs reflexive pronoun).

Subjunctive with Emotion

Me alegra que te entusiasme el regalo. (Subjunctive after 'me alegra que').

Prepositional Verbs

Se entusiasma con los retos. (Use 'con' with reflexive).

Ser vs Estar with Adjectives

Estoy entusiasmado (temporary state).

Exemples par niveau

1

Me entusiasma el chocolate.

I am excited about chocolate.

Simple present, 'gustar' style.

2

Estoy entusiasmado por la fiesta.

I am excited for the party.

Adjective 'entusiasmado' with 'estar'.

3

¡Qué entusiasmo tienes!

What enthusiasm you have!

Exclamatory sentence with the noun.

4

El viaje me entusiasma.

The trip excites me.

Subject is 'el viaje'.

5

Ella está entusiasmada.

She is excited.

Feminine adjective ending in -a.

6

No me entusiasma la lluvia.

Rain doesn't excite me.

Negative construction.

7

Los niños se entusiasman.

The children get excited.

Reflexive plural form.

8

Es un libro entusiasmante.

It is an exciting book.

Adjective describing a thing.

1

Me entusiasmo con mis clases nuevas.

I get excited with my new classes.

Reflexive with 'con'.

2

A Juan le entusiasma el fútbol.

Football excites Juan.

Indirect object 'le' for Juan.

3

Nos entusiasmamos mucho ayer.

We got very excited yesterday.

Preterite reflexive plural.

4

No te entusiasmes demasiado pronto.

Don't get too excited too soon.

Negative imperative (command).

5

¿Te entusiasma tu trabajo?

Does your work excite you?

Question form.

6

El perro se entusiasma con el hueso.

The dog gets excited with the bone.

Reflexive third person.

7

Estamos entusiasmados con el proyecto.

We are excited about the project.

Adjective with 'estar' and 'con'.

8

Me entusiasmó ver a mi abuela.

Seeing my grandmother excited me.

Preterite with infinitive subject.

1

Me entusiasma la idea de aprender a cocinar.

The idea of learning to cook excites me.

Noun phrase 'la idea de' as subject.

2

Sus palabras lograron entusiasmar a la multitud.

His words managed to enthuse the crowd.

Transitive use with 'a' personal.

3

Siempre se entusiasma con facilidad.

He/she always gets excited easily.

Adverbial phrase 'con facilidad'.

4

No me entusiasma tanto como a ti.

It doesn't excite me as much as it does you.

Comparison of intensity.

5

Espero que la película te entusiasme.

I hope the movie excites you.

Present subjunctive after 'espero que'.

6

Se entusiasmó al recibir la noticia.

He/she got excited upon receiving the news.

Reflexive with 'al' + infinitive.

7

El profesor sabe cómo entusiasmar a sus alumnos.

The teacher knows how to enthuse his students.

Transitive infinitive.

8

Me entusiasma que vengas a visitarme.

It excites me that you are coming to visit me.

Subjunctive in the subordinate clause.

1

Dudo que esta propuesta entusiasme al comité.

I doubt this proposal will excite the committee.

Subjunctive after 'dudo que'.

2

Se había entusiasmado con la posibilidad de ganar.

He had gotten excited with the possibility of winning.

Past perfect reflexive.

3

Lo que más me entusiasma es el ambiente laboral.

What excites me most is the work environment.

Relative clause as subject.

4

Si me entusiasmas con tu plan, te apoyaré.

If you excite me with your plan, I will support you.

Conditional sentence 'if' clause.

5

A pesar de todo, no logró entusiasmarme.

Despite everything, it didn't manage to excite me.

Infinitive with object pronoun suffix.

6

Es una persona muy entusiasta y proactiva.

He/she is a very enthusiastic and proactive person.

Use of the noun/adjective 'entusiasta'.

7

Me entusiasmo cada vez que escucho esta sinfonía.

I get excited every time I hear this symphony.

Temporal clause 'cada vez que'.

8

No podemos entusiasmar a nadie si no somos positivos.

We can't enthuse anyone if we aren't positive.

Transitive with 'nadie'.

1

La retórica del líder consiguió entusiasmar a las masas.

The leader's rhetoric managed to enthuse the masses.

Formal vocabulary (retórica, masas).

2

Sería ideal que el proyecto entusiasmara a los inversores.

It would be ideal if the project excited the investors.

Imperfect subjunctive after 'sería ideal que'.

3

No es fácil entusiasmarse en tiempos de crisis.

It is not easy to get excited in times of crisis.

Impersonal 'es' construction.

4

Su capacidad de entusiasmar es su mayor virtud.

His/her ability to enthuse is his/her greatest virtue.

Infinitive used as a noun phrase.

5

Me entusiasmó sobremanera el giro final de la novela.

The final twist of the novel excited me exceedingly.

Use of 'sobremanera' (exceedingly).

6

Apenas se entusiasmó con la noticia, empezó a planear.

As soon as he got excited with the news, he started planning.

Use of 'apenas' (as soon as).

7

Es vital entusiasmar al equipo antes de comenzar.

It is vital to enthuse the team before starting.

Formal 'Es vital' construction.

8

Me pregunto qué es lo que realmente te entusiasma.

I wonder what it is that really excites you.

Indirect question with relative clause.

1

La obra no logró entusiasmar a la crítica más exigente.

The work failed to enthuse the most demanding critics.

Formal literary register.

2

Se entusiasmó de tal manera que perdió el juicio.

He got excited in such a way that he lost his mind.

Consecutive clause 'de tal manera que'.

3

Cualquier nimiedad parece entusiasmarle hoy en día.

Any trifle seems to excite him nowadays.

Use of 'nimiedad' (trifle) and enclitic pronoun.

4

Resulta harto difícil entusiasmar a un público tan hastiado.

It is extremely difficult to enthuse such a weary audience.

Use of 'harto' (extremely) and 'hastiado' (weary).

5

Me entusiasma sobremanera la finura de su ironía.

The finesse of his irony excites me exceedingly.

Abstract subject 'la finura'.

6

No hay nada que me entusiasme menos que la burocracia.

There is nothing that excites me less than bureaucracy.

Negative superlative with subjunctive.

7

Logró entusiasmar a los presentes con un discurso épico.

He managed to enthuse those present with an epic speech.

Substantive adjective 'los presentes'.

8

Se entusiasmó por doquier con las maravillas del museo.

He got excited everywhere with the wonders of the museum.

Use of 'por doquier' (everywhere).

Collocations courantes

entusiasmar a la audiencia
entusiasmarse con un proyecto
no entusiasmar para nada
entusiasmar muchísimo
lograr entusiasmar
entusiasmar a las masas
entusiasmarse fácilmente
entusiasmar con la idea
sentir entusiasmo
desbordar entusiasmo

Phrases Courantes

Me entusiasma la idea.

— I really like the idea / I'm excited by the idea.

Me entusiasma la idea de trabajar juntos.

No te entusiasmes.

— Don't get your hopes up / Don't get too excited.

Todavía no es seguro, así que no te entusiasmes.

Se entusiasma con poco.

— He/she gets excited over small things / is easily pleased.

Es muy agradecido, se entusiasma con poco.

¡Qué entusiasmo!

— What enthusiasm! (Can be sincere or sarcastic).

¡Qué entusiasmo tienes para ser lunes por la mañana!

Me entusiasmó verte.

— I was thrilled to see you.

Hacía años que no hablábamos, me entusiasmó verte.

Lo hace con entusiasmo.

— He/she does it with enthusiasm.

Sea lo que sea que haga, lo hace con entusiasmo.

Entusiasmar a alguien.

— To get someone excited about something.

Intentamos entusiasmar a los niños con la lectura.

Perder el entusiasmo.

— To lose one's enthusiasm.

Después de tantos fallos, empezó a perder el entusiasmo.

Lleno de entusiasmo.

— Full of enthusiasm.

Llegó a la oficina lleno de entusiasmo.

Contagiar el entusiasmo.

— To spread enthusiasm to others.

Su alegría contagia el entusiasmo a todos.

Souvent confondu avec

entusiasmar vs emocionar

Emocionar is more about being 'moved' or 'touched' (sentimental), while entusiasmar is about 'excitement' and 'energy'.

entusiasmar vs animar

Animar means to encourage or cheer up. You can be 'animado' (in good spirits) without being 'entusiasmado' (passionate/excited).

entusiasmar vs interesar

Interesar is more intellectual and neutral. Entusiasmar adds a layer of joy and high energy.

Expressions idiomatiques

"Estar que no cabe en sí de entusiasmo"

— To be bursting with enthusiasm.

Desde que supo que iría a Japón, está que no cabe en sí de entusiasmo.

Informal
"Echar las campanas al vuelo"

— To celebrate prematurely (often used when getting too excited too soon).

No eches las campanas al vuelo, todavía no hemos ganado.

Neutral
"Hacerse ilusiones"

— To get one's hopes up (related to getting overly excited about a possibility).

No te hagas ilusiones con ese trabajo hasta que firmes el contrato.

Neutral
"Tener el gusanillo"

— To have the 'itch' or a budding excitement for a new hobby.

Me ha entrado el gusanillo por la pintura.

Informal
"Poner toda la carne en el asador"

— To go all out (driven by enthusiasm).

El equipo puso toda la carne en el asador para ganar.

Informal
"Venirse arriba"

— To get hyped up or gain a sudden burst of confidence/excitement.

Empezamos perdiendo, pero el equipo se vino arriba en la segunda parte.

Slang (Spain)
"Estar en las nubes"

— To be in the clouds (can be from excitement or distraction).

Está en las nubes desde que se enamoró.

Informal
"Saltar de alegría"

— To jump for joy.

Saltó de alegría al ver su nota.

Neutral
"Estar como un niño con zapatos nuevos"

— To be like a child with new shoes (very excited about something new).

Está como un niño con zapatos nuevos con su coche nuevo.

Idiomatic
"Faltarle tiempo para..."

— To be so excited/eager that one can't wait to do something.

Le faltó tiempo para contarle a todos la noticia.

Informal

Facile à confondre

entusiasmar vs entusiasta

Often confused with 'entusiasmado'.

'Entusiasta' is a person who is habitually enthusiastic (a trait), while 'entusiasmado' is a temporary state of being excited.

Él es un entusiasta del cine, pero hoy no está entusiasmado con la película.

entusiasmar vs entusiasmante

Confused with 'entusiasmado'.

'Entusiasmante' describes the thing that causes excitement (exciting), while 'entusiasmado' describes the person feeling it (excited).

Fue una noticia entusiasmante y yo estaba muy entusiasmado.

entusiasmar vs emocionante

Confused with 'entusiasmante'.

'Emocionante' is 'thrilling' or 'moving', while 'entusiasmante' is specifically 'inspiring enthusiasm'.

La carrera fue emocionante, pero el proyecto es entusiasmante.

entusiasmar vs apasionante

Confused with 'entusiasmante'.

'Apasionante' is much stronger and implies a deep passion.

Es una historia apasionante que te atrapa.

entusiasmar vs divertido

Learners use 'divertido' for everything positive.

'Divertido' is 'fun' or 'funny'. You can have fun without being entusiasmado (excited/inspired).

El juego es divertido, pero el premio me entusiasma.

Structures de phrases

A1

Me entusiasma + [singular noun]

Me entusiasma el café.

A2

Me entusiasmo con + [noun]

Me entusiasmo con el sol.

B1

Me entusiasma + [infinitive]

Me entusiasma bailar salsa.

B1

A [person] le entusiasma...

A María le entusiasma el arte.

B2

Me entusiasma que + [present subjunctive]

Me entusiasma que vengas.

C1

Lograr entusiasmar a + [noun phrase]

Logró entusiasmar a todo el público.

C1

[Subject] no me entusiasma lo más mínimo

Esa idea no me entusiasma lo más mínimo.

C2

Estar que no cabe en sí de entusiasmo

Estaba que no cabía en sí de entusiasmo.

Famille de mots

Noms

el entusiasmo (enthusiasm)
el entusiasta (enthusiast)

Verbes

entusiasmar (to enthuse)
entusiasmarse (to get excited)

Adjectifs

entusiasmado (excited)
entusiasmante (exciting)
entusiasta (enthusiastic)

Apparenté

la pasión
la emoción
el ánimo
la motivación
el fervor

Comment l'utiliser

frequency

High in media and personal development; medium in daily casual conversation.

Erreurs courantes
  • Me entusiasmo la película. Me entusiasmó la película.

    Learners often forget to use the past tense when describing a finished experience.

  • Soy entusiasmado. Estoy entusiasmado.

    Use 'estar' for temporary emotional states. 'Ser' is for permanent traits.

  • Me entusiasma de ir. Me entusiasma ir.

    Do not use 'de' between 'entusiasma' and an infinitive verb.

  • Yo entusiasmo con el plan. Me entusiasmo con el plan.

    If you are the one feeling the excitement, you must use the reflexive form.

  • Es una persona entusiasmante. Es una persona entusiasta.

    Use 'entusiasta' for people and 'entusiasmante' for things/situations.

Astuces

The 'Gustar' Rule

Remember that with 'entusiasmar', the thing you like is the subject. If you like multiple things, the verb becomes plural: 'Me entusiasman los libros'.

Avoid Repetition

Instead of using 'muy' with 'entusiasmar', try using 'muchísimo' or 'sobremanera' to sound more like a native speaker.

Showing Interest

Saying '¡Me entusiasma la idea!' is one of the best ways to show support for a friend's suggestion in Spanish.

Entusiasmar vs. Emocionar

Use 'entusiasmar' for hobbies and projects. Use 'emocionar' for weddings, babies, and sad movies.

Leadership Talk

In a job interview, talk about what 'le entusiasma' about the company's mission. It shows you have drive.

Reflexive vs. Transitive

Use 'me entusiasmo' (reflexive) for your internal feeling and 'me entusiasma' (transitive) for the external cause.

Word Family

Learn 'entusiasta'. Calling someone 'un entusiasta de la tecnología' is much better than 'le gusta la tecnología'.

Catching the 'Se'

Listen for the 'se' in 'se entusiasma'. If you hear it, the person is getting excited. If you don't, they are exciting someone else.

Subjunctive use

Practice 'Me encanta que te entusiasmes'. It's a classic B2/C1 sentence structure.

Regional Use

In Spain, 'flipar' is the slang equivalent. In Mexico, 'padre' or 'chido' might describe the thing that entusiasma.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the word 'En-Too-See-As-Mar'. If you are ENthusiastic, you want to SEE the MAR (sea).

Association visuelle

Imagine a giant firework exploding in someone's chest, representing the 'divine fire' of enthusiasm.

Word Web

Alegría Energía Interés Pasión Motivación Fervor Inspiración Acción

Défi

Try to use 'entusiasmar' in a sentence about your favorite hobby, once as a reflexive verb and once as a 'gustar-style' verb.

Origine du mot

From the Greek 'enthousiasmos', which comes from 'enthousiazein' (to be inspired by a god).

Sens originel : Possessed by a divine spirit or divine inspiration.

Indo-European > Greek > Latin (enthusiasmus) > Spanish.

Contexte culturel

The word is entirely positive and has no offensive connotations.

English speakers often say 'I'm excited,' which translates to 'Estoy emocionado' or 'Me entusiasma.' 'Entusiasmar' sounds slightly more formal or intellectual in English ('to enthuse'), but in Spanish, it is very common and natural.

Don Quijote's 'entusiasmo' for chivalry books. The 'entusiasmo' of fans in Spanish football stadiums (La Liga). Motivational speakers like Victor Küppers who emphasize 'entusiasmo' as a life skill.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hobbies

  • Me entusiasmo con la pintura.
  • Me entusiasma coleccionar sellos.
  • Es un hobby entusiasmante.
  • Perdí el entusiasmo por el ajedrez.

Work

  • El jefe quiere entusiasmar al equipo.
  • No me entusiasma este horario.
  • Un proyecto entusiasmante.
  • Trabaja con entusiasmo.

Travel

  • Me entusiasma conocer nuevos países.
  • Estamos entusiasmados por el viaje.
  • ¡Qué entusiasmo por las vacaciones!
  • Se entusiasmó con la guía de viajes.

Relationships

  • Me entusiasma verte de nuevo.
  • Se ha entusiasmado con su nuevo novio.
  • No me entusiasma su actitud.
  • Contagia su entusiasmo a todos.

Art/Media

  • La película entusiasmó a la crítica.
  • Me entusiasma su estilo de dibujo.
  • Un libro que entusiasma desde la primera página.
  • El concierto fue entusiasmante.

Amorces de conversation

"¿Qué es lo que más te entusiasma de tu trabajo actual?"

"¿Te entusiasma la idea de vivir en otro país algún día?"

"¿Cuál fue el último libro que realmente te entusiasmó?"

"¿Te entusiasmas fácilmente con los nuevos proyectos o eres más cauteloso?"

"¿Qué tipo de música te entusiasma más escuchar en directo?"

Sujets d'écriture

Escribe sobre una actividad que te entusiasme tanto que pierdas la noción del tiempo.

Describe un momento en el que lograste entusiasmar a alguien con una idea tuya.

¿Cómo ha cambiado tu entusiasmo por aprender español desde que empezaste?

Piensa en alguien que admires por su entusiasmo ante la vida. ¿Cómo lo demuestra?

¿Qué planes para el futuro te entusiasman más en este momento?

Questions fréquentes

10 questions

Mostly yes, but the grammar is different. In English, you say 'I am excited.' In Spanish, you often say 'It excites me' (Me entusiasma) or 'I get excited' (Me entusiasmo). Also, 'excite' can sometimes have a sexual connotation in English that 'entusiasmar' does not have in Spanish.

Yes, 'estar entusiasmado por' is common, especially when looking forward to an event. However, 'estar entusiasmado con' is preferred when talking about a project or a hobby you are currently involved in.

'Entusiasta' is an adjective or noun for a person's character (He is an enthusiast). 'Entusiasmado' is a past participle used as an adjective for a temporary state (I am excited right now).

It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your friends. It sounds more 'educated' than 'molar' or 'flipar' but is not overly stiff.

It is a regular -ar verb: entusiasmé, entusiasmaste, entusiasmó, entusiasmamos, entusiasmasteis, entusiasmaron.

It's rare. You'd usually say 'me encanta' or 'me gusta mucho.' You would only use 'entusiasmar' if the food is part of a larger exciting experience or concept.

Yes, if it follows an expression of desire or doubt, or if it is part of an emotional reaction clause like 'Me alegra que te entusiasme'.

Yes, 'el entusiasmo' (the enthusiasm).

Almost always 'con'. Example: 'Me entusiasmo con los libros de misterio'.

Yes, it means 'exciting' or 'inspiring enthusiasm,' though 'emocionante' is more common in some regions.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'I am excited about the new project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The movie excites the children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I hope you get excited about the idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasmar' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is a very enthusiastic person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasmar' and the word 'idea'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't get too excited yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasmar' in the plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His speech enthused the crowd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasmado' with 'estar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I get excited easily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasmar' in the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It's an exciting opportunity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasmar' in the negative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We got excited with the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasta' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Does it excite you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a hobby using 'entusiasmar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They were excited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'entusiasmar' to describe a leader's action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe algo que te entusiasme mucho en español.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'entusiasmar'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'I am excited about the party' en español.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pregunta a un amigo si le entusiasma la idea de ir al cine.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'Don't get excited' (informal) en español.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'entusiasmar' en una frase sobre tu deporte favorito.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'entusiasta'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'The news excited me' usando el verbo 'entusiasmar'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'entusiasmado' para describir cómo te sientes hoy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'What enthusiasm!' en español.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica la diferencia entre 'entusiasmar' y 'emocionar' (brevemente).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'entusiasmarse con' en una frase.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'We are excited about the trip' en español.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'entusiasmar' en el futuro.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pregunta: 'Does learning Spanish excite you?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'I love it!' usando 'entusiasmar'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'entusiasmante' para describir una película.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'He is an enthusiast of history'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa el subjuntivo: 'I'm glad you're excited'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di 'It doesn't excite me much'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb: 'Me entusiasma el plan.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker excited? 'No me entusiasma nada esa idea.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who is excited? 'A mis amigos les entusiasma la música.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the word a noun or verb? 'Tiene mucho entusiasmo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the tense: 'Me entusiasmó el regalo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the person a man or woman? 'Ella está entusiasmada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the preposition? 'Se entusiasma con el arte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is it a question? '¿Te entusiasma tu trabajo?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the adjective: 'Es una noticia entusiasmante.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is it plural or singular? 'Me entusiasman los retos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the speaker's feeling: '¡Estoy que no quepo en mí de entusiasmo!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker giving a command? 'No te entusiasmes todavía.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the subject? 'El viaje nos entusiasma a todos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the mood: 'Me alegra que te entusiasmes.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is it a permanent trait? 'Es un niño muy entusiasta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !