entusiasmar
entusiasmar 30초 만에
- A B1-level verb meaning to cause enthusiasm or to get excited.
- Often uses a 'gustar-like' structure: (Pronoun) + entusiasma + (Subject).
- Reflexive form 'entusiasmarse' usually pairs with the preposition 'con'.
- Differentiated from 'emocionar' by its focus on energy and drive rather than sentiment.
The Spanish verb entusiasmar is a powerful and vibrant word used to describe the act of igniting a spark of passion, excitement, or intense interest in someone. At its core, it means to fill someone with enthusiasm. In the Spanish-speaking world, this isn't just a mild 'liking' of something; it implies a state of being deeply moved or inspired by an idea, a person, or an event. It is a transitive verb, meaning something or someone performs the action of 'enthusing' another person. However, it is most frequently encountered in its pronominal form, entusiasmarse, which describes the process of getting excited oneself. Understanding the weight of this word requires looking at its Greek roots, which suggest being 'possessed by a god' or divine inspiration. When a Spanish speaker says a movie 'me entusiasma,' they are saying it captures their spirit and fills them with energy.
- Transitive Usage
- The subject is the cause of the excitement. Example: 'Tu idea entusiasma a todo el equipo' (Your idea excites the whole team).
La noticia de su regreso logró entusiasmar a los aficionados que ya habían perdido la esperanza.
In daily conversation, you will hear this word in contexts ranging from professional projects to personal hobbies. It is a 'clean' word, meaning it is appropriate for all registers, from a formal business presentation where a CEO wants to 'entusiasmar a los inversores' (excite the investors), to a casual chat between friends about a new video game. It occupies a middle ground between 'gustar' (to like) and 'apasionar' (to be passionate about). While 'gustar' is common and sometimes weak, 'entusiasmar' suggests a higher level of engagement and active interest. It is also a very common way to express anticipation for future events. If you are invited to a party and you say 'me entusiasma la idea,' you are showing much more genuine interest than a simple 'me gusta.'
- Reflexive Usage
- Used to describe the internal feeling of becoming excited. Example: 'Me entusiasmé al ver los resultados' (I got excited upon seeing the results).
Es fácil entusiasmarse con un proyecto nuevo, pero lo difícil es mantener esa energía hasta el final.
Furthermore, 'entusiasmar' is often used in the passive voice or as a participle to describe a state of mind. Being 'entusiasmado' is a common temporary state. Culturally, Spanish speakers may use this word to avoid the more intense 'amar' (to love) when talking about things or activities, providing a sophisticated way to express high-level enjoyment. It is a word that carries positive energy and is rarely used in negative contexts unless preceded by a negation (e.g., 'no me entusiasma nada'). It is a staple of motivational speaking and marketing in Spanish, where the goal is always to 'entusiasmar al público' to take action or believe in a brand.
No trates de convencerlos solo con datos; tienes que entusiasmar sus corazones con una visión clara.
- Social Register
- Highly versatile. Used in literature, news, and street slang (though in slang, it remains grammatically standard).
¿Te entusiasma la posibilidad de viajar a Marte en el futuro?
Sus palabras lograron entusiasmar a una generación entera de jóvenes artistas.
Mastering the use of entusiasmar involves understanding its two primary grammatical paths: the transitive path (acting on others) and the reflexive path (acting on oneself). When used transitively, it follows a structure very similar to the verb 'gustar.' In the sentence 'Esa película me entusiasma,' the movie is the subject, and it is performing the action of exciting 'me' (the indirect object). This is a common stumbling block for English speakers who want to say 'I am excited by the movie.' While you can say 'Estoy entusiasmado por la película,' using the verb 'entusiasmar' directly is often more natural and dynamic in Spanish.
- The 'Gustar' Pattern
- [Indirect Object Pronoun] + [Verb] + [Subject]. Example: 'Le entusiasman los retos' (Challenges excite him/her).
A mis padres les entusiasma que hayamos decidido comprar una casa cerca de ellos.
The reflexive form, entusiasmarse, is used when the focus is on the person's internal change of state. It is almost always followed by the preposition 'con.' For example, 'Me entusiasmé con el libro' (I got excited with/about the book). This form is perfect for describing the moment someone starts to feel that rush of interest. It is also used to warn people about getting too excited too quickly: 'No te entusiasmes demasiado pronto' (Don't get too excited too soon). This reflexive usage is vital for storytelling and describing personal growth or reactions to news.
- Prepositional Usage
- Always use 'con' with the reflexive form. Example: 'Se entusiasmó con la idea de estudiar en el extranjero.'
Juan suele entusiasmarse con facilidad, pero su interés suele durar poco tiempo.
Another nuance is the use of the past participle as an adjective: 'entusiasmado' (excited). While 'entusiasmar' is the verb action, 'estar entusiasmado' is the resulting state. You would use 'estar' because enthusiasm is considered a temporary emotional state, not a permanent character trait. 'Estoy entusiasmado por verte' (I am excited to see you). Note that when using the adjective, the preposition often shifts to 'por' or 'con,' whereas the reflexive verb almost exclusively prefers 'con.' This subtle shift is a marker of a high-level Spanish speaker.
El profesor logró entusiasmar a los alumnos con un experimento de química muy visual.
- Negative Constructions
- Use it to show lack of interest politely. Example: 'La verdad es que la propuesta no me entusiasma mucho.'
Espero que este nuevo plan de marketing logre entusiasmar a nuestros clientes más antiguos.
No podemos entusiasmar al personal si nosotros mismos no creemos en el cambio.
In the real world, entusiasmar is a ubiquitous term that appears in various cultural spheres. If you are watching Spanish television, particularly talent shows like 'La Voz' or 'Operación Triunfo,' you will hear the judges use it constantly to describe a contestant's performance. They might say, 'Tu voz me ha entusiasmado,' meaning the voice didn't just sound good, but it actually moved them and created a sense of excitement. In this context, it is a high compliment, suggesting the performer has a special charisma or 'duende' that captivates the audience.
- In Media and Entertainment
- Used by critics to review movies, books, and concerts. It implies a 'must-see' or 'must-read' quality.
La crítica ha quedado entusiasmada con la nueva exposición de arte contemporáneo en el Prado.
In the corporate and professional world of Spain and Latin America, 'entusiasmar' is a key verb in leadership and human resources. A manager's job is often described as 'saber entusiasmar a su equipo' (knowing how to enthuse their team). It is seen as a soft skill that differentiates a mere boss from a true leader. You will find it in LinkedIn posts, job descriptions, and motivational posters. In these settings, it carries a connotation of professional engagement and alignment with company goals. If a project 'no entusiasma' the stakeholders, it is likely to be defunded or deprioritized, making the word a vital indicator of project health.
- In Business Leadership
- A synonym for 'motivating' but with a more emotional, visionary edge. It’s about 'selling' the dream.
Para vender un producto, primero tienes que entusiasmar al cliente con los beneficios que obtendrá.
In social circles and family life, the word is used to discuss plans and aspirations. When a child talks about a new hobby, parents might say 'Se ha entusiasmado con el ajedrez' (He has gotten really into chess). It describes that honeymoon phase of a new interest. However, it also has a slightly more formal edge than 'estar emocionado.' While 'estoy emocionado' is very common for 'I'm excited,' using 'me entusiasma' can sound a bit more articulate and specific about the source of the joy. In literature, authors use 'entusiasmar' to describe the internal fire of a protagonist who has found their purpose.
A pesar de su edad, el abuelo todavía se entusiasma con cada amanecer como si fuera el primero.
- Everyday Social Use
- Used to validate others' ideas. Saying '¡Qué idea más entusiasmante!' is a great way to show support.
No me entusiasma la idea de caminar bajo la lluvia, pero si es necesario, iré.
Es un orador brillante que sabe entusiasmar a las masas con solo un par de frases.
One of the most frequent errors English speakers make with entusiasmar is treating it exactly like the English verb 'to excite.' While they are translations, their grammatical structures often diverge. In English, we often say 'I am excited about...' using a passive structure. In Spanish, while you can say 'estoy entusiasmado con...', learners often forget to change the preposition. A common mistake is saying 'Estoy entusiasmado *por*...' when referring to an object or hobby, which sounds slightly off compared to the more natural 'con.' However, 'por' is used when the excitement is 'because of' or 'for' an upcoming event (e.g., 'estoy entusiasmado por el viaje').
- Preposition Confusion
- Incorrect: 'Me entusiasmo de la idea.' Correct: 'Me entusiasmo con la idea.' (Preposition 'con' is key for the reflexive).
Mucha gente se equivoca al decir 'me entusiasma por el fútbol' cuando lo correcto es 'me entusiasma el fútbol'.
Another major pitfall is the confusion between 'entusiasmar' and 'emocionar.' While related, they are not interchangeable. 'Emocionar' often implies a more sentimental or tearful type of excitement (like being 'moved' or 'touched'), whereas 'entusiasmar' is more about energy, drive, and passion. If you tell someone 'Tu regalo me entusiasma,' you sound like you're ready to use it immediately. If you say 'Tu regalo me emociona,' you sound like you might cry because of the gesture. Misusing these can lead to awkward social signals where you appear either too clinical or overly sentimental.
- Verb vs. Adjective
- Learners often say 'Soy entusiasmado' (I am an enthusiastic person) when they mean 'Estoy entusiasmado' (I am currently excited). Use 'ser' only for permanent personality traits.
No digas 'es entusiasmante' para referirte a una persona; usa 'entusiasta' en su lugar.
Grammatically, the 'a' personal is also a source of errors. Since 'entusiasmar' is transitive, when you enthuse a specific person, you need the 'a.' For example, 'Sus palabras entusiasmaron *a* María.' Forgetting this 'a' is a common B1-level mistake. Additionally, be careful with the word 'entusiasta.' Many learners try to use 'entusiasmado' as a noun or a permanent adjective for a person. While 'entusiasmado' is 'excited' (temporary), 'entusiasta' is 'enthusiast' or 'enthusiastic' (permanent trait). If you call someone 'un hombre entusiasmado,' he is just excited right now. If he is 'un hombre entusiasta,' he is a generally positive and energetic person.
Es un error común intentar entusiasmar a alguien sin tener primero su atención.
- Overuse of 'Muy'
- Because 'entusiasmar' is already quite strong, adding 'muy' (e.g., 'me entusiasma muy mucho') is redundant. Use 'muchísimo' instead.
No te dejes entusiasmar por falsas promesas; analiza siempre la realidad de los hechos.
A veces, intentar entusiasmar a los demás puede resultar agotador si no recibes respuesta.
While entusiasmar is a fantastic word, the Spanish language offers a rich palette of alternatives depending on the intensity and context of the excitement. One of the closest synonyms is apasionar. While 'entusiasmar' is like a bright flame, 'apasionar' is a roaring fire. You use 'apasionar' for lifelong interests or deep romantic feelings. For example, 'Me apasiona la historia' sounds more permanent and intense than 'Me entusiasma la historia.' Another alternative is emocionar, which we previously discussed as having a more sentimental, 'moving' quality. If a movie makes you cry with joy, it 'te emociona.'
- Apasionar vs. Entusiasmar
- Apasionar is stronger and suggests a long-term commitment or obsession. Entusiasmar is more about immediate energy and high interest.
Aunque el proyecto le gustaba, no llegaba a entusiasmar tanto como su verdadera pasión: la pintura.
In more casual or colloquial settings, especially in Spain, you might hear flipar or molar. 'Me flipa esta canción' is a slang way of saying 'this song blows my mind' or 'I love this song.' It carries the same energy as 'entusiasmar' but is strictly for informal use among friends. In Latin America, words like encantar are extremely common and often replace 'entusiasmar' in daily speech. 'Me encanta' is the go-to for 'I love it,' whereas 'me entusiasma' might sound a bit more formal or deliberate. Another useful verb is motivar, which is more functional and used often in work or exercise contexts: 'Este entrenador me motiva mucho.'
- Motivar vs. Entusiasmar
- Motivar focuses on the 'why' (the reason to act), while entusiasmar focuses on the 'feeling' (the joy of the action).
No es suficiente con informar; un buen líder debe entusiasmar y motivar al mismo tiempo.
For formal writing or speeches, consider cautivar (to captivate) or exaltar (to exalt/excite). 'Cautivar' implies that the subject has captured the audience's complete attention, often through beauty or skill. 'La oradora cautivó al público.' On the other hand, if you want to say something creates a lot of buzz or agitation, you might use alborotar or animar. 'Animar' is very common for 'to cheer up' or 'to encourage,' and while it shares some DNA with 'entusiasmar,' it is generally milder. If you are 'animado,' you are in good spirits; if you are 'entusiasmado,' you are ready to take on the world.
- Encantar vs. Entusiasmar
- Encantar is very common and covers everything from food to people. Entusiasmar is specifically about interest and energy.
Su capacidad para entusiasmar a los niños con la lectura es un don verdaderamente especial.
Nada parece entusiasmar más a un arqueólogo que el descubrimiento de una tumba intacta.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'en-theos' literally means 'god within.' So, when you are 'entusiasmado,' you technically have a god inside you!
발음 가이드
- Pronouncing the 'h' if thinking of the English 'enthusiasm' (though the Spanish word has no 'h').
- Stressing the 'as' syllable instead of the 'mar' syllable.
- Separating the 'i' and 'a' into two syllables (en-tu-si-AS-mar) instead of a diphthong (en-tu-SIAS-mar).
- Using a hard English 'th' sound for the 't'.
- Failing to tap the final 'r'.
난이도
Easy to recognize because it is a cognate of 'enthusiasm'.
Requires knowledge of the 'gustar' structure and reflexive pronouns.
Challenging to use naturally without defaulting to 'me gusta'.
Common in media, but can be spoken quickly.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Verbs like Gustar
Me entusiasma el deporte. (Subject follows verb).
Reflexive Verbs
Yo me entusiasmo. (Needs reflexive pronoun).
Subjunctive with Emotion
Me alegra que te entusiasme el regalo. (Subjunctive after 'me alegra que').
Prepositional Verbs
Se entusiasma con los retos. (Use 'con' with reflexive).
Ser vs Estar with Adjectives
Estoy entusiasmado (temporary state).
수준별 예문
Me entusiasma el chocolate.
I am excited about chocolate.
Simple present, 'gustar' style.
Estoy entusiasmado por la fiesta.
I am excited for the party.
Adjective 'entusiasmado' with 'estar'.
¡Qué entusiasmo tienes!
What enthusiasm you have!
Exclamatory sentence with the noun.
El viaje me entusiasma.
The trip excites me.
Subject is 'el viaje'.
Ella está entusiasmada.
She is excited.
Feminine adjective ending in -a.
No me entusiasma la lluvia.
Rain doesn't excite me.
Negative construction.
Los niños se entusiasman.
The children get excited.
Reflexive plural form.
Es un libro entusiasmante.
It is an exciting book.
Adjective describing a thing.
Me entusiasmo con mis clases nuevas.
I get excited with my new classes.
Reflexive with 'con'.
A Juan le entusiasma el fútbol.
Football excites Juan.
Indirect object 'le' for Juan.
Nos entusiasmamos mucho ayer.
We got very excited yesterday.
Preterite reflexive plural.
No te entusiasmes demasiado pronto.
Don't get too excited too soon.
Negative imperative (command).
¿Te entusiasma tu trabajo?
Does your work excite you?
Question form.
El perro se entusiasma con el hueso.
The dog gets excited with the bone.
Reflexive third person.
Estamos entusiasmados con el proyecto.
We are excited about the project.
Adjective with 'estar' and 'con'.
Me entusiasmó ver a mi abuela.
Seeing my grandmother excited me.
Preterite with infinitive subject.
Me entusiasma la idea de aprender a cocinar.
The idea of learning to cook excites me.
Noun phrase 'la idea de' as subject.
Sus palabras lograron entusiasmar a la multitud.
His words managed to enthuse the crowd.
Transitive use with 'a' personal.
Siempre se entusiasma con facilidad.
He/she always gets excited easily.
Adverbial phrase 'con facilidad'.
No me entusiasma tanto como a ti.
It doesn't excite me as much as it does you.
Comparison of intensity.
Espero que la película te entusiasme.
I hope the movie excites you.
Present subjunctive after 'espero que'.
Se entusiasmó al recibir la noticia.
He/she got excited upon receiving the news.
Reflexive with 'al' + infinitive.
El profesor sabe cómo entusiasmar a sus alumnos.
The teacher knows how to enthuse his students.
Transitive infinitive.
Me entusiasma que vengas a visitarme.
It excites me that you are coming to visit me.
Subjunctive in the subordinate clause.
Dudo que esta propuesta entusiasme al comité.
I doubt this proposal will excite the committee.
Subjunctive after 'dudo que'.
Se había entusiasmado con la posibilidad de ganar.
He had gotten excited with the possibility of winning.
Past perfect reflexive.
Lo que más me entusiasma es el ambiente laboral.
What excites me most is the work environment.
Relative clause as subject.
Si me entusiasmas con tu plan, te apoyaré.
If you excite me with your plan, I will support you.
Conditional sentence 'if' clause.
A pesar de todo, no logró entusiasmarme.
Despite everything, it didn't manage to excite me.
Infinitive with object pronoun suffix.
Es una persona muy entusiasta y proactiva.
He/she is a very enthusiastic and proactive person.
Use of the noun/adjective 'entusiasta'.
Me entusiasmo cada vez que escucho esta sinfonía.
I get excited every time I hear this symphony.
Temporal clause 'cada vez que'.
No podemos entusiasmar a nadie si no somos positivos.
We can't enthuse anyone if we aren't positive.
Transitive with 'nadie'.
La retórica del líder consiguió entusiasmar a las masas.
The leader's rhetoric managed to enthuse the masses.
Formal vocabulary (retórica, masas).
Sería ideal que el proyecto entusiasmara a los inversores.
It would be ideal if the project excited the investors.
Imperfect subjunctive after 'sería ideal que'.
No es fácil entusiasmarse en tiempos de crisis.
It is not easy to get excited in times of crisis.
Impersonal 'es' construction.
Su capacidad de entusiasmar es su mayor virtud.
His/her ability to enthuse is his/her greatest virtue.
Infinitive used as a noun phrase.
Me entusiasmó sobremanera el giro final de la novela.
The final twist of the novel excited me exceedingly.
Use of 'sobremanera' (exceedingly).
Apenas se entusiasmó con la noticia, empezó a planear.
As soon as he got excited with the news, he started planning.
Use of 'apenas' (as soon as).
Es vital entusiasmar al equipo antes de comenzar.
It is vital to enthuse the team before starting.
Formal 'Es vital' construction.
Me pregunto qué es lo que realmente te entusiasma.
I wonder what it is that really excites you.
Indirect question with relative clause.
La obra no logró entusiasmar a la crítica más exigente.
The work failed to enthuse the most demanding critics.
Formal literary register.
Se entusiasmó de tal manera que perdió el juicio.
He got excited in such a way that he lost his mind.
Consecutive clause 'de tal manera que'.
Cualquier nimiedad parece entusiasmarle hoy en día.
Any trifle seems to excite him nowadays.
Use of 'nimiedad' (trifle) and enclitic pronoun.
Resulta harto difícil entusiasmar a un público tan hastiado.
It is extremely difficult to enthuse such a weary audience.
Use of 'harto' (extremely) and 'hastiado' (weary).
Me entusiasma sobremanera la finura de su ironía.
The finesse of his irony excites me exceedingly.
Abstract subject 'la finura'.
No hay nada que me entusiasme menos que la burocracia.
There is nothing that excites me less than bureaucracy.
Negative superlative with subjunctive.
Logró entusiasmar a los presentes con un discurso épico.
He managed to enthuse those present with an epic speech.
Substantive adjective 'los presentes'.
Se entusiasmó por doquier con las maravillas del museo.
He got excited everywhere with the wonders of the museum.
Use of 'por doquier' (everywhere).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— I really like the idea / I'm excited by the idea.
Me entusiasma la idea de trabajar juntos.
— Don't get your hopes up / Don't get too excited.
Todavía no es seguro, así que no te entusiasmes.
— He/she gets excited over small things / is easily pleased.
Es muy agradecido, se entusiasma con poco.
— What enthusiasm! (Can be sincere or sarcastic).
¡Qué entusiasmo tienes para ser lunes por la mañana!
— I was thrilled to see you.
Hacía años que no hablábamos, me entusiasmó verte.
— He/she does it with enthusiasm.
Sea lo que sea que haga, lo hace con entusiasmo.
— To get someone excited about something.
Intentamos entusiasmar a los niños con la lectura.
— To lose one's enthusiasm.
Después de tantos fallos, empezó a perder el entusiasmo.
— To spread enthusiasm to others.
Su alegría contagia el entusiasmo a todos.
자주 혼동되는 단어
Emocionar is more about being 'moved' or 'touched' (sentimental), while entusiasmar is about 'excitement' and 'energy'.
Animar means to encourage or cheer up. You can be 'animado' (in good spirits) without being 'entusiasmado' (passionate/excited).
Interesar is more intellectual and neutral. Entusiasmar adds a layer of joy and high energy.
관용어 및 표현
— To be bursting with enthusiasm.
Desde que supo que iría a Japón, está que no cabe en sí de entusiasmo.
Informal— To celebrate prematurely (often used when getting too excited too soon).
No eches las campanas al vuelo, todavía no hemos ganado.
Neutral— To get one's hopes up (related to getting overly excited about a possibility).
No te hagas ilusiones con ese trabajo hasta que firmes el contrato.
Neutral— To have the 'itch' or a budding excitement for a new hobby.
Me ha entrado el gusanillo por la pintura.
Informal— To go all out (driven by enthusiasm).
El equipo puso toda la carne en el asador para ganar.
Informal— To get hyped up or gain a sudden burst of confidence/excitement.
Empezamos perdiendo, pero el equipo se vino arriba en la segunda parte.
Slang (Spain)— To be in the clouds (can be from excitement or distraction).
Está en las nubes desde que se enamoró.
Informal— To be like a child with new shoes (very excited about something new).
Está como un niño con zapatos nuevos con su coche nuevo.
Idiomatic— To be so excited/eager that one can't wait to do something.
Le faltó tiempo para contarle a todos la noticia.
Informal혼동하기 쉬운
Often confused with 'entusiasmado'.
'Entusiasta' is a person who is habitually enthusiastic (a trait), while 'entusiasmado' is a temporary state of being excited.
Él es un entusiasta del cine, pero hoy no está entusiasmado con la película.
Confused with 'entusiasmado'.
'Entusiasmante' describes the thing that causes excitement (exciting), while 'entusiasmado' describes the person feeling it (excited).
Fue una noticia entusiasmante y yo estaba muy entusiasmado.
Confused with 'entusiasmante'.
'Emocionante' is 'thrilling' or 'moving', while 'entusiasmante' is specifically 'inspiring enthusiasm'.
La carrera fue emocionante, pero el proyecto es entusiasmante.
Confused with 'entusiasmante'.
'Apasionante' is much stronger and implies a deep passion.
Es una historia apasionante que te atrapa.
Learners use 'divertido' for everything positive.
'Divertido' is 'fun' or 'funny'. You can have fun without being entusiasmado (excited/inspired).
El juego es divertido, pero el premio me entusiasma.
문장 패턴
Me entusiasma + [singular noun]
Me entusiasma el café.
Me entusiasmo con + [noun]
Me entusiasmo con el sol.
Me entusiasma + [infinitive]
Me entusiasma bailar salsa.
A [person] le entusiasma...
A María le entusiasma el arte.
Me entusiasma que + [present subjunctive]
Me entusiasma que vengas.
Lograr entusiasmar a + [noun phrase]
Logró entusiasmar a todo el público.
[Subject] no me entusiasma lo más mínimo
Esa idea no me entusiasma lo más mínimo.
Estar que no cabe en sí de entusiasmo
Estaba que no cabía en sí de entusiasmo.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in media and personal development; medium in daily casual conversation.
-
Me entusiasmo la película.
→
Me entusiasmó la película.
Learners often forget to use the past tense when describing a finished experience.
-
Soy entusiasmado.
→
Estoy entusiasmado.
Use 'estar' for temporary emotional states. 'Ser' is for permanent traits.
-
Me entusiasma de ir.
→
Me entusiasma ir.
Do not use 'de' between 'entusiasma' and an infinitive verb.
-
Yo entusiasmo con el plan.
→
Me entusiasmo con el plan.
If you are the one feeling the excitement, you must use the reflexive form.
-
Es una persona entusiasmante.
→
Es una persona entusiasta.
Use 'entusiasta' for people and 'entusiasmante' for things/situations.
팁
The 'Gustar' Rule
Remember that with 'entusiasmar', the thing you like is the subject. If you like multiple things, the verb becomes plural: 'Me entusiasman los libros'.
Avoid Repetition
Instead of using 'muy' with 'entusiasmar', try using 'muchísimo' or 'sobremanera' to sound more like a native speaker.
Showing Interest
Saying '¡Me entusiasma la idea!' is one of the best ways to show support for a friend's suggestion in Spanish.
Entusiasmar vs. Emocionar
Use 'entusiasmar' for hobbies and projects. Use 'emocionar' for weddings, babies, and sad movies.
Leadership Talk
In a job interview, talk about what 'le entusiasma' about the company's mission. It shows you have drive.
Reflexive vs. Transitive
Use 'me entusiasmo' (reflexive) for your internal feeling and 'me entusiasma' (transitive) for the external cause.
Word Family
Learn 'entusiasta'. Calling someone 'un entusiasta de la tecnología' is much better than 'le gusta la tecnología'.
Catching the 'Se'
Listen for the 'se' in 'se entusiasma'. If you hear it, the person is getting excited. If you don't, they are exciting someone else.
Subjunctive use
Practice 'Me encanta que te entusiasmes'. It's a classic B2/C1 sentence structure.
Regional Use
In Spain, 'flipar' is the slang equivalent. In Mexico, 'padre' or 'chido' might describe the thing that entusiasma.
암기하기
기억법
Think of the word 'En-Too-See-As-Mar'. If you are ENthusiastic, you want to SEE the MAR (sea).
시각적 연상
Imagine a giant firework exploding in someone's chest, representing the 'divine fire' of enthusiasm.
Word Web
챌린지
Try to use 'entusiasmar' in a sentence about your favorite hobby, once as a reflexive verb and once as a 'gustar-style' verb.
어원
From the Greek 'enthousiasmos', which comes from 'enthousiazein' (to be inspired by a god).
원래 의미: Possessed by a divine spirit or divine inspiration.
Indo-European > Greek > Latin (enthusiasmus) > Spanish.문화적 맥락
The word is entirely positive and has no offensive connotations.
English speakers often say 'I'm excited,' which translates to 'Estoy emocionado' or 'Me entusiasma.' 'Entusiasmar' sounds slightly more formal or intellectual in English ('to enthuse'), but in Spanish, it is very common and natural.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Hobbies
- Me entusiasmo con la pintura.
- Me entusiasma coleccionar sellos.
- Es un hobby entusiasmante.
- Perdí el entusiasmo por el ajedrez.
Work
- El jefe quiere entusiasmar al equipo.
- No me entusiasma este horario.
- Un proyecto entusiasmante.
- Trabaja con entusiasmo.
Travel
- Me entusiasma conocer nuevos países.
- Estamos entusiasmados por el viaje.
- ¡Qué entusiasmo por las vacaciones!
- Se entusiasmó con la guía de viajes.
Relationships
- Me entusiasma verte de nuevo.
- Se ha entusiasmado con su nuevo novio.
- No me entusiasma su actitud.
- Contagia su entusiasmo a todos.
Art/Media
- La película entusiasmó a la crítica.
- Me entusiasma su estilo de dibujo.
- Un libro que entusiasma desde la primera página.
- El concierto fue entusiasmante.
대화 시작하기
"¿Qué es lo que más te entusiasma de tu trabajo actual?"
"¿Te entusiasma la idea de vivir en otro país algún día?"
"¿Cuál fue el último libro que realmente te entusiasmó?"
"¿Te entusiasmas fácilmente con los nuevos proyectos o eres más cauteloso?"
"¿Qué tipo de música te entusiasma más escuchar en directo?"
일기 주제
Escribe sobre una actividad que te entusiasme tanto que pierdas la noción del tiempo.
Describe un momento en el que lograste entusiasmar a alguien con una idea tuya.
¿Cómo ha cambiado tu entusiasmo por aprender español desde que empezaste?
Piensa en alguien que admires por su entusiasmo ante la vida. ¿Cómo lo demuestra?
¿Qué planes para el futuro te entusiasman más en este momento?
자주 묻는 질문
10 질문Mostly yes, but the grammar is different. In English, you say 'I am excited.' In Spanish, you often say 'It excites me' (Me entusiasma) or 'I get excited' (Me entusiasmo). Also, 'excite' can sometimes have a sexual connotation in English that 'entusiasmar' does not have in Spanish.
Yes, 'estar entusiasmado por' is common, especially when looking forward to an event. However, 'estar entusiasmado con' is preferred when talking about a project or a hobby you are currently involved in.
'Entusiasta' is an adjective or noun for a person's character (He is an enthusiast). 'Entusiasmado' is a past participle used as an adjective for a temporary state (I am excited right now).
It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your friends. It sounds more 'educated' than 'molar' or 'flipar' but is not overly stiff.
It is a regular -ar verb: entusiasmé, entusiasmaste, entusiasmó, entusiasmamos, entusiasmasteis, entusiasmaron.
It's rare. You'd usually say 'me encanta' or 'me gusta mucho.' You would only use 'entusiasmar' if the food is part of a larger exciting experience or concept.
Yes, if it follows an expression of desire or doubt, or if it is part of an emotional reaction clause like 'Me alegra que te entusiasme'.
Yes, 'el entusiasmo' (the enthusiasm).
Almost always 'con'. Example: 'Me entusiasmo con los libros de misterio'.
Yes, it means 'exciting' or 'inspiring enthusiasm,' though 'emocionante' is more common in some regions.
셀프 테스트 200 질문
Translate: 'I am excited about the new project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie excites the children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you get excited about the idea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasmar' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a very enthusiastic person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasmar' and the word 'idea'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't get too excited yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasmar' in the plural form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His speech enthused the crowd.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasmado' with 'estar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I get excited easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasmar' in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's an exciting opportunity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasmar' in the negative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We got excited with the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasta' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does it excite you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a hobby using 'entusiasmar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were excited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entusiasmar' to describe a leader's action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe algo que te entusiasme mucho en español.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'entusiasmar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'I am excited about the party' en español.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a un amigo si le entusiasma la idea de ir al cine.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Don't get excited' (informal) en español.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'entusiasmar' en una frase sobre tu deporte favorito.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'entusiasta'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'The news excited me' usando el verbo 'entusiasmar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'entusiasmado' para describir cómo te sientes hoy.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'What enthusiasm!' en español.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'entusiasmar' y 'emocionar' (brevemente).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'entusiasmarse con' en una frase.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'We are excited about the trip' en español.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'entusiasmar' en el futuro.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: 'Does learning Spanish excite you?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'I love it!' usando 'entusiasmar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'entusiasmante' para describir una película.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'He is an enthusiast of history'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa el subjuntivo: 'I'm glad you're excited'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'It doesn't excite me much'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb: 'Me entusiasma el plan.'
Is the speaker excited? 'No me entusiasma nada esa idea.'
Who is excited? 'A mis amigos les entusiasma la música.'
Is the word a noun or verb? 'Tiene mucho entusiasmo.'
Identify the tense: 'Me entusiasmó el regalo.'
Is the person a man or woman? 'Ella está entusiasmada.'
What is the preposition? 'Se entusiasma con el arte.'
Is it a question? '¿Te entusiasma tu trabajo?'
Identify the adjective: 'Es una noticia entusiasmante.'
Is it plural or singular? 'Me entusiasman los retos.'
Identify the speaker's feeling: '¡Estoy que no quepo en mí de entusiasmo!'
Is the speaker giving a command? 'No te entusiasmes todavía.'
What is the subject? 'El viaje nos entusiasma a todos.'
Identify the mood: 'Me alegra que te entusiasmes.'
Is it a permanent trait? 'Es un niño muy entusiasta.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'entusiasmar' is your go-to word for expressing high-level interest and 'buzz.' Whether you are getting excited yourself (me entusiasmo con...) or something is exciting you (me entusiasma esto), it conveys a positive, active energy that is essential for natural-sounding Spanish.
- A B1-level verb meaning to cause enthusiasm or to get excited.
- Often uses a 'gustar-like' structure: (Pronoun) + entusiasma + (Subject).
- Reflexive form 'entusiasmarse' usually pairs with the preposition 'con'.
- Differentiated from 'emocionar' by its focus on energy and drive rather than sentiment.
The 'Gustar' Rule
Remember that with 'entusiasmar', the thing you like is the subject. If you like multiple things, the verb becomes plural: 'Me entusiasman los libros'.
Avoid Repetition
Instead of using 'muy' with 'entusiasmar', try using 'muchísimo' or 'sobremanera' to sound more like a native speaker.
Showing Interest
Saying '¡Me entusiasma la idea!' is one of the best ways to show support for a friend's suggestion in Spanish.
Entusiasmar vs. Emocionar
Use 'entusiasmar' for hobbies and projects. Use 'emocionar' for weddings, babies, and sad movies.
예시
La idea de viajar por el mundo siempre me ha entusiasmado.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
emotions 관련 단어
a diferencia de
B1형과 달리 나는 매우 조용하다.
abatido
B1매우 슬프거나 낙담한, 기가 죽은 상태.
abatimiento
B2「abatimiento」는 낙담, 의기소침 또는 기운이 없는 상태를 의미합니다.
abatir
B1Abatir: 누군가를 낙담시키거나 무언가를 쓰러뜨리다. '그 소식은 그를 낙담시켰다' (The news disheartened him).
abierto/a de mente
B2개방적인; 새로운 아이디어를 기꺼이 받아들이는.
aborrecer
B1혐오하다, 몹시 싫어하다. '나는 거짓말을 혐오한다.'
abrazar
A1껴안다 (Kkyeo-anda). '그녀는 동생을 꼭 껴안았다.' '그는 새로운 도전을 받아들이기로 했다.'
abrazo
A1누군가를 팔로 꽉 껴안는 행위; 포옹.
abrumador
B1양이나 강도가 너무 커서 감당하기 어려운, 압도적인 상태를 의미합니다.
abrumar
B1일이나 감정 등으로 누군가를 압도하다.