redimir
When you're at the A2 Spanish level, you're starting to talk about more complex ideas, including abstract concepts like making up for mistakes or saving something. The verb redimir fits right in here. You might use it to talk about making amends for something negative, like redimir un error (to redeem a mistake).
It also has a more formal or religious sense, meaning to save from sin, like in Cristo redimió a la humanidad (Christ redeemed humanity). Understanding redimir helps you express these nuanced ideas and shows your growing command of the language.
When you're trying to describe something that makes up for past mistakes or negative aspects, redimir is the verb you want. It's often used in a moral or religious context, like 'to redeem oneself' or 'to save from sin.' However, it can also be used more broadly, such as to 'redeem' a bad situation with a positive action. Think of it as making amends or bringing something back from a state of disfavor or failure. So, if someone is trying to make up for a past error or improve a bad situation, they are likely trying to redimir it.
When using "redimir," think about situations where something bad or negative is being counteracted or made up for by something good. It’s about finding a positive aspect that can rescue or elevate an otherwise flawed situation. This can apply to things, actions, or even people.
For example, if a movie has a weak plot but stunning visuals, the visuals might "redimir" the film from being a total failure. Or, if someone made a mistake, a sincere apology and a corrective action could "redimir" their reputation. It’s about bringing balance and a sense of restoration.
redimir en 30 secondes
- compensate for faults
- make up for bad aspects
- save from sin
§ What 'Redimir' Means
- Spanish Word
- redimir (verb)
- Definition
- To compensate for the faults or bad aspects of (something); to save from sin.
§ Where You Actually Hear This Word
When you're learning a new Spanish word, it's really helpful to know where you might actually hear it. 'Redimir' isn't an everyday word you'll use for ordering coffee, but it comes up in specific contexts. Understanding these contexts will help you spot it and use it correctly.
§ In Work and Business
In a professional setting, 'redimir' often relates to making good on something, or salvaging a situation. Think about fixing a mistake or recovering a loss.
- Compensating for a bad performance: If a company has a bad quarter, they might talk about actions to 'redimir' their image or financial results. It's about bringing things back to a positive state.
- Making amends for a past error: A team might work hard to 'redimir' a project that went wrong by delivering an excellent follow-up.
La empresa lanzó una nueva campaña para redimir su reputación después del escándalo. (The company launched a new campaign to redeem/restore its reputation after the scandal.)
Con mucho esfuerzo, lograron redimir las pérdidas del proyecto anterior. (With a lot of effort, they managed to redeem/recover the losses from the previous project.)
§ In Education and School
In an academic environment, 'redimir' can sometimes refer to improving a grade or making up for a poor performance.
- Improving a grade: A student might have a chance to 'redimir' a low test score by doing extra credit work.
- Making up for missed opportunities: A student who struggled early in the semester might work hard to 'redimir' their academic standing.
El profesor dio una oportunidad para redimir la nota del examen final. (The professor gave an opportunity to redeem/improve the final exam grade.)
Estudió mucho para redimir su mala reputación académica. (He studied a lot to redeem/improve his poor academic reputation.)
§ In the News and Media
News reports often use 'redimir' when discussing situations where individuals, groups, or even nations are trying to overcome a negative perception or past actions.
- Political discourse: A politician might try to 'redimir' their public image after a scandal.
- Sports: An athlete might have a chance to 'redimir' themselves in a championship game after a poor performance in previous matches.
- Social issues: Stories about people who have overcome difficult pasts to contribute positively to society can use 'redimir' to describe their journey.
El nuevo presidente prometió redimir la confianza del pueblo. (The new president promised to redeem/restore the trust of the people.)
El equipo luchó por redimir su honor en la final. (The team fought to redeem its honor in the final.)
§ Religious Context (Less Common in Everyday Talk, but Important)
While the other uses are more common in everyday work, school, and news, it's crucial to acknowledge the original, more theological meaning of 'redimir'.
- Saving from sin: In religious texts and discussions, 'redimir' directly translates to 'redeem' in the sense of saving a soul or absolving sins.
La fe puede redimir al pecador. (Faith can redeem the sinner.)
How Formal Is It?
"La empresa espera redimir su reputación con un nuevo plan de sostenibilidad. (The company hopes to redeem its reputation with a new sustainability plan.)"
"Necesito compensar el tiempo perdido estudiando más. (I need to compensate for lost time by studying more.)"
"Voy a arreglar el desastre que hice en la cocina. (I'm going to fix the mess I made in the kitchen.)"
"El conejito quería reparar el juguete roto de su amigo. (The little bunny wanted to fix his friend's broken toy.)"
"A ver si remiendo este error antes de que sea demasiado tarde. (Let's see if I can patch up this mistake before it's too late.)"
Le savais-tu ?
The English word 'redeem' shares the same Latin root.
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
Él redime sus errores con trabajo duro.
He makes up for his mistakes with hard work. (Redime is a form of redimir, meaning makes up for)
Present tense of redimir. 'Sus errores' means his mistakes.
La película intenta redimir al villano.
The movie tries to redeem the villain. (Redimir means to redeem)
Infinitive form of redimir. 'Al villano' means the villain (using 'a' for direct object personal).
No podemos redimir el tiempo perdido.
We cannot recover lost time. (Redimir means to recover)
Infinitive form of redimir. 'Tiempo perdido' means lost time.
Ella quiere redimir su reputación.
She wants to restore her reputation. (Redimir means to restore)
Infinitive form of redimir. 'Su reputación' means her reputation.
El descuento ayuda a redimir el precio alto.
The discount helps to compensate for the high price. (Redimir means to compensate for)
Infinitive form of redimir. 'El precio alto' means the high price.
Dios puede redimir a las personas.
God can save people. (Redimir means to save)
Infinitive form of redimir. 'A las personas' means people (using 'a' for direct object personal).
Busca redimir su honor con un acto valiente.
He seeks to regain his honor with a brave act. (Redimir means to regain)
Infinitive form of redimir. 'Su honor' means his honor. 'Un acto valiente' means a brave act.
Hay que redimir el alma.
One must save the soul. (Redimir means to save)
Infinitive form of redimir. 'El alma' means the soul.
Él quiere redimir sus errores pasados.
He wants to redeem his past mistakes.
Here, 'redimir' means to make amends for or compensate for something negative.
La película intenta redimir al personaje principal.
The movie tries to redeem the main character.
In this context, 'redimir' refers to making a character seem better or less flawed.
Ella espera redimir su reputación.
She hopes to redeem her reputation.
Used when someone wants to restore their good name or standing.
El buen final redime la historia aburrida.
The good ending redeems the boring story.
Meaning the good part makes up for the bad part.
Necesitamos redimir nuestro tiempo perdido.
We need to redeem our lost time.
Here, 'redimir' implies making good use of time that was previously wasted.
La iglesia enseña a redimir los pecados.
The church teaches to redeem sins.
This is the more religious meaning, saving from sin.
Él cree que puede redimir su alma.
He believes he can redeem his soul.
Another example of the religious connotation of 'redimir'.
A veces, una buena acción puede redimir un mal día.
Sometimes, a good deed can redeem a bad day.
Meaning a good thing can make a bad situation better.
Su buen trabajo redimió su error inicial.
His good work compensated for his initial mistake.
Here, 'redimir' means to compensate for or make up for something negative.
El protagonista busca redimir sus pecados del pasado.
The protagonist seeks to atone for his past sins.
This usage refers to spiritual or moral redemption.
La calidad de la comida redimió el mal servicio del restaurante.
The quality of the food made up for the restaurant's bad service.
Similar to the first example, showing 'redimir' as making good on something bad.
Esperaba que su sacrificio pudiera redimir a su familia.
He hoped his sacrifice could save his family.
This implies saving from a difficult situation or consequence.
El nuevo proyecto tiene el potencial de redimir la reputación de la empresa.
The new project has the potential to restore the company's reputation.
Here, 'redimir' means to restore or improve something that was damaged.
Para redimir su alma, hizo grandes donaciones a la caridad.
To redeem his soul, he made large donations to charity.
Another example of spiritual redemption.
Aunque el inicio fue difícil, el final redimió la película.
Although the beginning was difficult, the ending saved the movie.
In this context, 'redimir' means to make something worthwhile despite earlier flaws.
El héroe siempre intenta redimir a los oprimidos.
The hero always tries to free the oppressed.
This implies saving or liberating from oppression or a negative state.
La película, aunque tiene algunas fallas, se redime con sus impresionantes efectos visuales.
The film, despite some flaws, redeems itself with its impressive visual effects.
Here, 'redimirse' is used reflexively, meaning 'to redeem oneself/itself'.
Espero que mi buen trabajo redima los errores que cometí al principio del proyecto.
I hope my good work redeems the mistakes I made at the beginning of the project.
The verb 'redimir' is used here to mean 'to compensate for' or 'to make up for'.
El personaje principal busca redimir su pasado oscuro a través de actos de bondad.
The main character seeks to redeem his dark past through acts of kindness.
'Redimir' in this context refers to freeing oneself from the negative consequences of past actions.
La organización trabaja para redimir a los jóvenes de las garras de la delincuencia.
The organization works to redeem young people from the clutches of delinquency.
Here, 'redimir' means 'to save' or 'to rescue'.
Aunque su reputación estaba dañada, logró redimirse con su honestidad y esfuerzo.
Although his reputation was damaged, he managed to redeem himself with his honesty and effort.
Again, the reflexive form 'redimirse' is used, emphasizing self-redemption.
Solo a través del arrepentimiento verdadero se puede redimir un alma.
Only through true repentance can a soul be redeemed.
This sentence uses 'redimir' in a more spiritual sense, akin to 'to save from sin'.
La victoria del equipo en la final sirvió para redimir una temporada llena de decepciones.
The team's victory in the final served to redeem a season full of disappointments.
'Redimir' is used to show that a positive outcome can offset previous negative ones.
Muchos creen que el sufrimiento puede redimir los pecados de la humanidad.
Many believe that suffering can redeem the sins of humanity.
This example uses 'redimir' in its theological sense of atoning for sins.
La película, aunque tiene algunas fallas, logra redimir su trama con un final sorprendente.
The film, despite some flaws, manages to redeem its plot with a surprising ending.
Here, 'redimir' is used to mean 'to compensate for the faults of'.
Después de cometer un error, se esforzó por redimir su reputación con trabajo duro y honestidad.
After making a mistake, he strived to redeem his reputation with hard work and honesty.
This example shows 'redimir' in the context of 'saving' or 'restoring' a reputation.
Para redimirte de tus pecados, debes arrepentirte sinceramente y cambiar tu camino.
To redeem yourself from your sins, you must sincerely repent and change your ways.
This sentence uses 'redimir' in its religious sense of 'saving from sin'.
El nuevo proyecto busca redimir el barrio de su mala fama, atrayendo inversiones y mejorando la calidad de vida.
The new project aims to redeem the neighborhood from its bad reputation, attracting investments and improving the quality of life.
'Redimir' here means 'to compensate for' or 'to improve the bad aspects of'.
Su acto de valentía sirvió para redimir un pasado lleno de arrepentimientos.
His act of bravery served to redeem a past full of regrets.
This emphasizes the idea of making up for past mistakes.
Los críticos dicen que solo un giro argumental muy inteligente podría redimir esta temporada de la serie.
Critics say that only a very clever plot twist could redeem this season of the show.
This refers to improving something that is perceived as bad or flawed.
La empresa intentó redimir su imagen pública después del escándalo con una campaña de responsabilidad social.
The company tried to redeem its public image after the scandal with a social responsibility campaign.
Similar to redeeming a reputation, this is about improving a public perception.
En muchas religiones, se cree que la fe puede redimir el alma de la condenación eterna.
In many religions, it is believed that faith can redeem the soul from eternal damnation.
This is another example of 'redimir' in its religious context, meaning 'to save'.
Souvent confondu avec
'Canjear' also translates to 'to redeem,' but specifically in the sense of exchanging something for a prize, coupon, or points. For example, 'canjear un cupón' (to redeem a coupon).
'Remediar' means 'to remedy' or 'to put right,' which can overlap with the 'compensate for faults' aspect of 'redimir,' but 'remediar' focuses on fixing a problem or situation, not necessarily saving from sin.
'Expiar' means 'to atone for' or 'to expiate,' which is very close to one of the meanings of 'redimir' (to make amends for). However, 'expiar' almost exclusively refers to atoning for sins or wrongdoings, while 'redimir' has broader applications.
Expressions idiomatiques
"redimir un error"
to redeem a mistake / to make up for a mistake
El jugador intentó redimir un error con un gol. (The player tried to make up for a mistake with a goal.)
neutral"redimir una deuda"
to pay off a debt / to redeem a debt
Trabajó duro para redimir su deuda. (He worked hard to pay off his debt.)
formal"redimir el tiempo"
to make the most of time / to redeem the time (often with a religious connotation)
Debemos redimir el tiempo, pues los días son malos. (We must make the most of the time, for the days are evil.)
formal"redimir la honra"
to restore one's honor / to redeem one's honor
Luchó para redimir la honra de su familia. (He fought to restore his family's honor.)
formal"redimir un juramento"
to fulfill an oath / to redeem an oath
El caballero se comprometió a redimir su juramento. (The knight pledged to fulfill his oath.)
formal"redimir el alma"
to save the soul / to redeem the soul
Creía que solo la fe podía redimir el alma. (He believed that only faith could save the soul.)
formal"redimir una promesa"
to keep a promise / to fulfill a promise
Es importante redimir una promesa hecha. (It is important to keep a promise made.)
neutral"redimir la palabra"
to keep one's word / to redeem one's word
Siempre intento redimir mi palabra. (I always try to keep my word.)
neutral"redimir un vale"
to redeem a voucher / to cash in a voucher
Puedes redimir este vale en cualquier tienda. (You can redeem this voucher at any store.)
neutral"redimir una pena"
to commute a sentence / to redeem a sentence (less common, usually refers to atonement)
El prisionero buscaba una forma de redimir su pena. (The prisoner was looking for a way to atone for his sentence.)
formalFacile à confondre
'Redimir' can mean to compensate, but 'compensar' is more broadly used for making up for something, or balancing something out, without the moral or spiritual undertones of 'redimir'.
'Redimir' often implies a deeper, more profound act of making good or saving, especially in a moral or spiritual sense. 'Compensar' is more about simple recompense or evening out.
La empresa compensará a los empleados por el trabajo extra. (The company will compensate the employees for the extra work.)
Both 'redimir' and 'rescatar' can mean 'to save,' but their contexts differ. 'Rescatar' is typically about physically saving someone or something from danger or a bad situation.
'Redimir' has a strong connotation of moral or spiritual salvation, or making amends for past wrongs. 'Rescatar' is more about rescue from a perilous situation.
Los bomberos rescataron al gato del árbol. (The firefighters rescued the cat from the tree.)
If 'redimir' is thought of as 'to compensate,' one might incorrectly link it to 'reembolsar,' which specifically means to reimburse or refund money.
'Reembolsar' is solely about financial reimbursement. 'Redimir' is about a broader sense of making good or saving, often non-monetary.
El banco me reembolsó el dinero que gasté por error. (The bank reimbursed me the money I spent by mistake.)
Since 'redimir' can mean 'to save from sin,' it might be confused with 'perdonar' (to forgive), as forgiveness is often associated with salvation from sin.
'Redimir' implies an act of making amends or atoning, potentially leading to forgiveness or salvation. 'Perdonar' is the act of granting forgiveness itself.
Ella decidió perdonar a su amigo por su error. (She decided to forgive her friend for his mistake.)
Both 'redimir' and 'salvar' mean 'to save.' However, 'salvar' is a very general term for saving in almost any context, from physical danger to saving time.
'Redimir' carries a more specific and often deeper meaning of saving from a moral failing, sin, or making good on a promise/flaw. 'Salvar' is much broader.
Él logró salvar el partido con un gol al final. (He managed to save the game with a goal at the end.)
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Comment l'utiliser
Redimir has a couple of main uses. The first is about compensating for faults, almost like making up for something bad. For example, «Su buen desempeño en el segundo tiempo redimió sus errores del primero» (His good performance in the second half redeemed his first-half errors).
The second common use is in a religious context, meaning 'to save from sin.' You'll often hear this in phrases like «Jesucristo redimió a la humanidad» (Jesus Christ redeemed humanity).
Another, less common use, is related to 'cashing in' or 'reclaiming' something, like a coupon or a pledge. For instance, «Puedes redimir este cupón por un descuento» (You can redeem this coupon for a discount).
A common mistake is confusing redimir with 'redeem' in the sense of regaining possession or ownership of something, like an item from a pawn shop. For that, you would typically use verbs like recuperar or rescatar. For example, you wouldn't say «Redimí mi reloj de la casa de empeño», but rather «Recuperé mi reloj de la casa de empeño» (I got my watch back from the pawn shop).
Origine du mot
From Latin 'redimere'
Sens originel : To buy back, to redeem
Indo-European (Italic branch)Contexte culturel
<p>In a religious context, 'redimir' often refers to spiritual salvation, similar to 'to redeem' in English. However, it can also be used more broadly to mean compensating for a mistake or making amends, such as 'redimir un error' (to redeem a mistake).</p>
Questions fréquentes
10 questionsThe most common way 'redimir' is used is to talk about compensating for something negative or saving someone from a bad situation, often in a moral or financial sense. For example, 'redimir una deuda' means to pay off a debt.
Yes, absolutely. 'Redimir' is frequently used in a religious context, especially when talking about saving from sin or spiritual salvation. You'll often hear it in phrases like 'redimir el alma' (to redeem the soul).
It can be! While it can be used for smaller issues, 'redimir' often carries a sense of significant improvement or saving from a serious negative. Think of it as turning a bad situation around or making amends for a major fault.
'Salvar' is a more general verb for 'to save' in many contexts (e.g., saving someone from danger, saving money). 'Redimir' is more specific; it implies saving from a negative consequence or flaw, often through compensation, atonement, or buying back. While related, they're not always interchangeable.
You could, but it might sound a bit dramatic for a really small mistake. For minor errors, you might use verbs like 'corregir' (to correct) or 'compensar' (to compensate). 'Redimir' usually implies a more substantial effort to make things right or overcome a significant drawback.
The intention of 'redimir' is always to achieve a positive outcome (redemption, compensation, saving). However, whether the action is successful in practice depends on the context. But the act of 'redimir' itself is about attempting to rectify something negative.
It's not an extremely common everyday word in casual conversation for every single situation, but it's not overly formal either. You'll encounter it regularly in discussions about morality, finance, law, or when talking about making up for deficiencies.
'Redimir' is a regular -ir verb. For example, in the present tense, it's yo redimo, tú redimes, él/ella/usted redime, nosotros/as redimimos, vosotros/as redimís, ellos/ellas/ustedes redimen. Just follow the standard conjugation rules for -ir verbs!
Yes, a couple of common ones include 'redimir una deuda' (to pay off a debt), 'redimir el tiempo' (to make good use of time, or make up for lost time), and 'redimir un pecado' (to atone for a sin). These show its versatile use.
Absolutely! You can use it for inanimate objects or situations. For instance, you could say 'redimir una mala inversión' (to redeem a bad investment), meaning to turn it around or get back some of its value. It's about recovering from a negative aspect.
Teste-toi 72 questions
Choose the best translation for 'redimir' in this context: 'Él quiere redimir su error.'
In this sentence, 'redimir' means to make up for or compensate for a mistake, so 'to redeem' is the best fit.
Which of these words is similar in meaning to 'redimir' when talking about saving from a bad situation?
'Redimir' can mean to save from a bad situation, and 'salvar' means to save, making them similar in this context.
If you want to say someone is making up for their past actions, which verb would you use?
'Redimir' is used to express the idea of making up for past mistakes or bad actions.
The word 'redimir' can mean to compensate for a fault.
Yes, 'redimir' can be used when someone is trying to make up for something they did wrong.
If you 'redimir' something, you are losing it.
No, 'redimir' means to save or compensate, not to lose.
'Redimir' is always about buying something back.
While 'redimir' can sometimes relate to buying back, its primary meanings are about compensating for faults or saving from sin, not exclusively about purchases.
Ella espera ___ su error con trabajo duro. (She hopes to ___ her mistake with hard work.)
The verb 'redimir' means to compensate for or redeem. In this context, she hopes to redeem her mistake.
Él quiere ___ su reputación después del escándalo. (He wants to ___ his reputation after the scandal.)
'Redimir' fits here as he wants to redeem or save his reputation.
La película trató de ___ al villano al final. (The movie tried to ___ the villain at the end.)
The movie tried to 'redimir' or redeem the villain, showing a change in character.
Solo una acción puede ___lo de su pasado. (Only one action can ___ him from his past.)
To 'redimir' him from his past means to save him or make amends for his past actions.
Ella cree que el bien puede ___ el mal. (She believes that good can ___ evil.)
Here, 'redimir' means to compensate for or overcome evil with good.
Intentaron ___ el proyecto después de los problemas. (They tried to ___ the project after the problems.)
They tried to 'redimir' the project, meaning to salvage it or make it successful despite the issues.
Choose the best translation for 'redimir'.
The most direct translation of 'redimir' in this context is 'to redeem', meaning to compensate for faults or save from something bad.
Which sentence uses 'redimir' correctly?
To 'redimir' errors means to compensate for them or make them right.
What is a synonym for 'redimir' in the sense of saving from a bad situation?
In the context of 'saving from sin' or a bad situation, 'salvar' is a good synonym for 'redimir'.
You can use 'redimir' when you want to compensate for something negative.
'Redimir' often implies making amends for or compensating for faults or bad aspects.
'Redimir' means to repeat an action.
'Redimir' means to redeem or save, not to repeat.
If you 'redimir' a promise, it means you broke it.
If you 'redimir' a promise, it implies you are fulfilling or making good on it, not breaking it.
What does 'redimir' mean in this context?
Listen for 'redimir' and think about its meaning here.
How was the movie 'redeemed'?
Read this aloud:
Debemos redimir nuestra promesa.
Focus: re-di-mir
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
¿Cómo puedes redimir esta situación?
Focus: re-di-mir
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Él necesita redimir su reputación.
Focus: re-pu-ta-ción
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best synonym for 'redimir' in the context of compensating for something bad.
'Redimir' can mean to compensate for faults. 'Compensar' means to compensate.
Which sentence uses 'redimir' correctly to mean 'to save from sin'?
In this context, 'redimir' refers to the spiritual act of saving from sin, which aligns with the second meaning provided.
If someone wants to 'redimir' their reputation after a mistake, what are they trying to do?
To 'redimir' a reputation implies an effort to improve or restore it after a negative event, compensating for the bad aspect.
The verb 'redimir' can be used when someone pays a debt.
While not the primary meaning given, 'redimir' can also mean to redeem a debt or promise, aligning with the idea of making up for something.
If you 'redimir' something, you are usually making it worse.
To 'redimir' implies making something better, compensating for bad aspects, or saving from a negative situation, not making it worse.
You can 'redimir' a voucher or a coupon.
In Spanish, 'redimir' is commonly used to mean 'to redeem' a coupon or voucher, which is a practical application of the word.
Imagine you made a mistake at work. Write a short email to your boss explaining what happened and how you plan to 'redimir' (redeem/compensate for) your error. Use 'redimir' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimado/a [Nombre del Jefe/a], Le escribo para disculparme sinceramente por el error que cometí en [proyecto/tarea específica]. Asumo toda la responsabilidad. Estoy trabajando en [acción específica para corregir el error] para redimir mi equivocación y asegurar que no vuelva a suceder. Gracias por su comprensión. Saludos cordiales, [Tu Nombre]
Think about a time someone did something nice for you that helped to 'redimir' (make up for) a difficult situation. Describe the situation and what they did in 3-4 sentences, using 'redimir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estaba pasando por un momento complicado con mi familia y me sentía muy solo. Un amigo se acercó y me invitó a cenar, escuchándome atentamente sin juzgar. Su gesto sincero y su apoyo incondicional ayudaron a redimir parte de la tristeza que sentía en ese momento. Me hizo dar cuenta de que no estaba solo.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a fictional character who makes a bad decision but then tries to 'redimir' (redeem) themselves. What do they do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El príncipe Elian cometió el error de confiar en un consejero traicionero, llevando a su reino al borde de la guerra. Para redimir su falta, decidió viajar a las tierras enemigas solo, buscando una tregua personal. Ofreció su propia vida a cambio de la paz, demostrando un verdadero arrepentimiento y liderazgo.
¿Qué acción tomó Marcos para 'redimir' su ausencia?
Read this passage:
Después de años de no visitar a su familia, Marcos sintió la necesidad de redimir su ausencia. Decidió organizar una gran reunión familiar, pagando los gastos de viaje de todos y cocinando una cena especial. Su objetivo era demostrar cuánto lamentaba el tiempo perdido y cuánto los apreciaba.
¿Qué acción tomó Marcos para 'redimir' su ausencia?
El pasaje indica que Marcos 'organizó una gran reunión familiar, pagando los gastos de viaje de todos y cocinando una cena especial' para redimir su ausencia.
El pasaje indica que Marcos 'organizó una gran reunión familiar, pagando los gastos de viaje de todos y cocinando una cena especial' para redimir su ausencia.
¿Cuál de las siguientes NO fue una acción de la empresa para 'redimir' su error?
Read this passage:
La empresa había cometido un error grave con sus clientes al lanzar un producto defectuoso. Para redimir su reputación y la confianza perdida, ofrecieron un reembolso completo a todos los compradores y un producto nuevo y mejorado de forma gratuita. También lanzaron una campaña de transparencia explicando lo sucedido.
¿Cuál de las siguientes NO fue una acción de la empresa para 'redimir' su error?
El pasaje menciona que la empresa hizo un reembolso, ofreció un nuevo producto y una campaña de transparencia. Negar el defecto iría en contra de sus esfuerzos por redimir su reputación.
El pasaje menciona que la empresa hizo un reembolso, ofreció un nuevo producto y una campaña de transparencia. Negar el defecto iría en contra de sus esfuerzos por redimir su reputación.
Según el monje, ¿qué contribuía a 'redimir' el espíritu humano?
Read this passage:
El anciano monje creía que cada acto de bondad, por pequeño que fuera, ayudaba a redimir el espíritu humano de sus fallos. Pasaba sus días ayudando a los necesitados, no por obligación, sino por la convicción de que así contribuía a la mejora colectiva del alma.
Según el monje, ¿qué contribuía a 'redimir' el espíritu humano?
El pasaje dice que el monje creía que 'cada acto de bondad, por pequeño que fuera, ayudaba a redimir el espíritu humano'.
El pasaje dice que el monje creía que 'cada acto de bondad, por pequeño que fuera, ayudaba a redimir el espíritu humano'.
Choose the best translation for 'redimir' in this context: 'La película intentó redimir al personaje malvado con un final heroico.'
In this sentence, 'redimir' means to redeem or to compensate for the bad aspects of the character by giving them a heroic ending.
Which sentence uses 'redimir' correctly to mean 'to save from sin'?
This sentence directly refers to the religious concept of saving an 'alma' (soul) from sin, which is one of the primary meanings of 'redimir'.
Which of the following is the most appropriate synonym for 'redimir' when referring to making amends for a mistake?
'Compensar' means to compensate for, which aligns with the meaning of 'redimir' when it refers to making amends or compensating for faults.
The phrase 'redimir una promesa' means to fulfill a promise.
Yes, 'redimir una promesa' is a common idiom meaning to fulfill or keep a promise.
If you say 'redimir un cupón', you are returning a coupon.
No, 'redimir un cupón' means to redeem a coupon, or to use it to get a discount or item, not to return it.
The verb 'redimir' can be used in a financial context to mean to pay off a debt.
Yes, 'redimir una deuda' is a common expression meaning to pay off or settle a debt.
Choose the best translation for 'redimir' in this context: 'El abogado intentó redimir la reputación de su cliente.'
In this sentence, 'redimir' means to restore or clear someone's reputation, which aligns with 'to redeem'.
Which sentence uses 'redimir' correctly to mean 'to save from sin'?
The phrase 'redimir el alma' directly translates to 'to redeem the soul', which fits the 'save from sin' meaning.
Select the option that best completes the sentence: 'La compañía intentó ___ su imagen después del escándalo.'
To 'redimir' an image in this context means to improve or restore it after a scandal, making it the most suitable choice.
The phrase 'redimir un premio' means to compensate for a fault with a prize.
'Redimir un premio' means to claim or cash in a prize, not to compensate for a fault.
When someone 'redime sus pecados', it means they are seeking forgiveness or atonement for their sins.
'Redimir sus pecados' directly translates to 'redeem their sins', which implies seeking forgiveness or atonement.
If a movie is described as 'una película que intenta redimir el género', it means the movie is trying to make the genre worse.
In this context, 'redimir el género' means the movie is trying to improve or restore the genre's reputation, not make it worse.
Imagine you are a historical figure who made a significant mistake. Write a short paragraph reflecting on your actions and how you tried to 'redimir' (redeem) yourself or the situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En mi juventud, tomé una decisión precipitada que causó gran daño. El arrepentimiento me persiguió, y supe que debía redimir mi error a través de acciones futuras. Dediqué el resto de mi vida a servir a mi comunidad, esperando que mis esfuerzos pudieran compensar mi fallo inicial y, de alguna manera, redimir mi legado.
Describe a scenario where someone attempts to 'redimir' (compensate for) a past wrong in a professional setting. Focus on the steps they take and the challenges they face.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Tras un fracaso de proyecto debido a su falta de diligencia, el gerente se propuso redimir su reputación profesional. Esto implicó largas horas de trabajo extra, asumir responsabilidades adicionales y demostrar un compromiso inquebrantable con la calidad. El desafío fue reconstruir la confianza del equipo y de la dirección, lo que requirió una comunicación transparente y un esfuerzo sostenido para compensar el error anterior.
Write a short narrative about a character who finds a way to 'redimir' (save from sin/moral failing) another character, or themselves, through an act of selfless courage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El anciano, consumido por la culpa de un pasado deshonroso, creyó que nunca podría redimir su alma. Sin embargo, un día, al ver a un niño en peligro, no dudó en arriesgar su propia vida para salvarlo. En ese acto de coraje y sacrificio, sintió que, por primera vez en décadas, había comenzado a redimir su pecado, encontrando una paz que antes le era esquiva.
¿Qué motivó al director a buscar una interpretación impecable?
Read this passage:
El director de la orquesta, consciente de la desastrosa actuación de la noche anterior, sabía que la única forma de redimir la reputación del grupo era con una interpretación impecable en el próximo concierto. Pasaron días ensayando sin descanso, corrigiendo cada nota y cada ritmo. La presión era inmensa, pero el deseo de compensar su fallo los impulsaba.
¿Qué motivó al director a buscar una interpretación impecable?
El pasaje indica claramente que el director quería 'redimir la reputación del grupo' tras una mala actuación, lo que lo llevó a buscar una interpretación impecable.
El pasaje indica claramente que el director quería 'redimir la reputación del grupo' tras una mala actuación, lo que lo llevó a buscar una interpretación impecable.
¿Qué acción principal busca realizar el hijo al regresar a su pueblo?
Read this passage:
Tras años de alejamiento, el hijo decidió regresar a su pueblo natal con la esperanza de redimir los errores de su juventud. Había causado mucho dolor y desconfianza. Ahora, con madurez y un sincero arrepentimiento, buscaba la oportunidad de compensar a aquellos a quienes había lastimado, empezando por su familia.
¿Qué acción principal busca realizar el hijo al regresar a su pueblo?
El texto establece que el hijo regresa con la 'esperanza de redimir los errores de su juventud', lo que implica compensar el daño causado.
El texto establece que el hijo regresa con la 'esperanza de redimir los errores de su juventud', lo que implica compensar el daño causado.
Según el teólogo, ¿cuál es el propósito de la fe?
Read this passage:
El teólogo argumentó que la fe es un camino para redimir el alma humana de sus imperfecciones inherentes. Sostuvo que, a través de la devoción y las buenas obras, los individuos pueden trascender su naturaleza pecaminosa y acercarse a la salvación. Esta perspectiva ofrecía consuelo a muchos que buscaban un propósito más allá de la existencia terrenal.
Según el teólogo, ¿cuál es el propósito de la fe?
El pasaje dice que 'la fe es un camino para redimir el alma humana de sus imperfecciones inherentes', indicando que su propósito es salvar de la naturaleza pecaminosa.
El pasaje dice que 'la fe es un camino para redimir el alma humana de sus imperfecciones inherentes', indicando que su propósito es salvar de la naturaleza pecaminosa.
The correct order forms the sentence 'The company tried to redeem its errors.'
This translates to 'Society must redeem its past.'
The sentence means 'He/She strove to redeem his/her reputation.'
Imagine you are writing a letter to a friend, discussing a difficult situation. Use 'redimir' to describe how a positive action or outcome could compensate for the negative aspects of the situation. Explain the situation and the redemptive action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Querida Ana, estoy pasando por un momento complicado con mi nuevo proyecto. Parece que nada sale bien y estoy muy desanimada. Sin embargo, tengo la esperanza de que un éxito rotundo en la presentación final podría redimir todos estos meses de frustración y esfuerzo en vano. Si logramos impresionar a los inversionistas, todo el sufrimiento habrá valido la pena.
Write a short paragraph about a historical figure or a fictional character who undertook a significant act to 'redimir' their past mistakes or a past failure. Describe the mistakes and the redemptive act.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Después de años de decisiones cuestionables que afectaron negativamente a su comunidad, el antiguo líder se propuso redimir su legado. Dedicó el resto de su vida a implementar programas de ayuda social y a reconstruir la confianza perdida, demostrando un compromiso genuino con el bienestar de su pueblo. Sus esfuerzos, aunque tardíos, lograron en parte redimir su reputación.
Describe a scenario where a person feels the need to 'redimir' themselves in the eyes of another person or a group, perhaps due to a misunderstanding or a past oversight. What actions do they take?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Tras un acalorado debate donde mis palabras fueron malinterpretadas, sentí la necesidad urgente de redimirme ante mi colega. Le envié un mensaje sincero disculpándome por la forma en que me expresé y ofreciéndome a revisar juntos los puntos de desacuerdo con una mente más abierta. Espero que mi gesto sirva para redimir cualquier daño causado a nuestra relación profesional.
¿Cuál es el principal objetivo del protagonista en la novela?
Read this passage:
En la novela, el protagonista se embarca en una peligrosa misión para redimir el honor de su familia, manchado por las acusaciones de traición de su padre. A lo largo de la historia, se enfrenta a numerosos desafíos y tentaciones, pero su determinación de limpiar el nombre de su linaje lo impulsa a seguir adelante, buscando la verdad detrás de las falsas acusaciones.
¿Cuál es el principal objetivo del protagonista en la novela?
El pasaje indica claramente que el protagonista se embarca en la misión para 'redimir el honor de su familia'.
El pasaje indica claramente que el protagonista se embarca en la misión para 'redimir el honor de su familia'.
Según el texto, ¿cómo puede el arte 'redimir' la fealdad del mundo?
Read this passage:
La crítica social argumenta que el arte tiene el poder de redimir la fealdad del mundo, transformando el sufrimiento y la injusticia en expresiones de belleza y verdad. A través de sus obras, los artistas pueden ofrecer una perspectiva diferente, invitando a la reflexión y, en ocasiones, impulsando el cambio social, demostrando que incluso en lo oscuro puede haber luz.
Según el texto, ¿cómo puede el arte 'redimir' la fealdad del mundo?
El pasaje menciona que el arte puede 'redimir la fealdad del mundo, transformando el sufrimiento y la injusticia en expresiones de belleza y verdad'.
El pasaje menciona que el arte puede 'redimir la fealdad del mundo, transformando el sufrimiento y la injusticia en expresiones de belleza y verdad'.
¿Qué concepto es fundamental para la 'redención del alma' en las tradiciones religiosas mencionadas?
Read this passage:
En muchas tradiciones religiosas, se cree que ciertas acciones o rituales pueden redimir a una persona de sus pecados, ofreciendo una oportunidad para la purificación espiritual y un nuevo comienzo. Este concepto subraya la importancia del arrepentimiento y la búsqueda de la absolución, elementos fundamentales para la redención del alma en estas creencias.
¿Qué concepto es fundamental para la 'redención del alma' en las tradiciones religiosas mencionadas?
El texto establece que el 'arrepentimiento y la búsqueda de la absolución' son 'elementos fundamentales para la redención del alma'.
El texto establece que el 'arrepentimiento y la búsqueda de la absolución' son 'elementos fundamentales para la redención del alma'.
This phrase means 'to redeem the sin.'
This means 'he/she tried to compensate for his/her mistakes.'
This translates to 'an act of faith can redeem.'
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
Use 'redimir' when something makes up for a negative, or in a religious context for salvation.
- compensate for faults
- make up for bad aspects
- save from sin
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur religion
abad
B2The superior of an abbey of monks, or of a monastery.
abadesa
B2The female superior of a community of nuns.
abadía
B1A monastery or convent governed by an abbot or abbess.
adoración
A2The act of worshiping or showing deep reverence for a deity.
agnóstica
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (feminine).
agnosticismo
B2The view that the existence of God, of the divine or the supernatural is unknown or unknowable.
agnóstico
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (masculine).
alabar
A2To express warm approval or admiration for; to praise God.
aleluya
A2An exclamation of praise or triumph, often used in religious contexts.
altar
A2A table or sacred place used for religious rituals or offerings.