A1 preposition #1,000 le plus courant 16 min de lecture

según

At the A1 level, 'según' is a very useful word because it allows you to talk about things you have heard or read without needing complex verb structures. For a beginner, the most important thing to know is that 'según' means 'according to'. You can use it to cite your parents, your teacher, or a book. For example, 'Según mi madre, hoy va a llover' (According to my mother, it is going to rain today). At this stage, you should focus on the simple 'según + noun' structure. It is also vital to learn the exception for personal pronouns: you must say 'según yo' and 'según tú'. This is a small but important detail that will help you avoid a common mistake early on. Think of 'según' as a way to share information that isn't yours. It's like pointing to someone else and saying, 'They said this!' This makes it a great tool for basic conversation and for answering questions about what you've learned in class or read in a simple text. Don't worry about the more complex meanings like 'it depends' yet; just focus on using it to attribute information to a source.
As you move into the A2 level, you can start using 'según' in slightly more varied contexts. You will encounter it frequently in simple news reports, weather forecasts, and instructions. At this level, you should be comfortable using 'según' with different sources, such as 'según la radio', 'según el mapa', or 'según las noticias'. You can also begin to use it to express that something varies, like 'según el día' (depending on the day). This adds a layer of flexibility to your Spanish. You might also see 'según' followed by a short phrase, like 'según dice el libro'. The key at A2 is to expand the range of nouns you use with 'según' and to start recognizing it when you hear it in the media. You should also be careful with the spelling, making sure to include the accent on the 'u'. This shows that you are paying attention to the details of the language. Practice using 'según' to describe rules or plans, such as 'según el horario' (according to the schedule).
At the B1 level, you are expected to handle more complex grammatical structures, and 'según' is no exception. This is the stage where you should learn to use 'según' followed by a verb. Remember the rule: use the indicative for facts ('según dice él') and the subjunctive for future or uncertain actions ('según digas tú'). This is a significant step up in your fluency. You will also start using 'según' in more abstract ways, such as 'según mi punto de vista' (according to my point of view). At B1, you should also become familiar with common phrases like 'según lo previsto' (as planned) or 'según lo acordado' (as agreed). These are very common in professional and academic settings. You can also use 'según' as a standalone answer to mean 'it depends', which is a very natural and native-sounding way to respond to questions. For example, if someone asks '¿Vas a salir esta noche?', you can reply 'Según', implying that it depends on other factors like your energy level or the weather.
By the B2 level, you should be using 'según' with confidence in both formal and informal settings. You will use it to cite authors in essays, to discuss complex social issues, and to express nuanced opinions. At this level, you should be able to distinguish between 'según' and its synonyms like 'de acuerdo con' or 'conforme a', choosing the one that best fits the register of your conversation or writing. You will also encounter 'según' in more literary or formal structures, such as 'según se desprende de...' (as can be inferred from...). Your use of the subjunctive with 'según' should be automatic and correct. You should also be aware of regional variations, such as the use of 'según que' in some parts of Latin America to introduce rumors. At B2, 'según' becomes a tool for precision, allowing you to attribute information accurately and to express the relative nature of truth in complex discussions. You might also use it to describe a process that happens over time, like 'según pasaban los días' (as the days went by).
At the C1 level, your use of 'según' should be sophisticated and varied. You will use it in high-level academic writing to synthesize different viewpoints, often using phrases like 'según diversos autores' or 'según se ha demostrado en estudios recientes'. You should also be comfortable with idiomatic expressions like 'según y cómo' or 'según se mire'. At this level, you can use 'según' to create complex sentences that show a deep understanding of dependency and relativity. For example, 'La interpretación del texto varía según el contexto histórico en el que se analice'. You should also be able to use 'según' to introduce a contrast or a specific perspective in a debate. Your mastery of the word will be evident in your ability to use it naturally in fast-paced, high-level discussions where you need to attribute ideas quickly and accurately. You will also recognize 'según' in legal texts where it is used to refer to specific articles or clauses with absolute precision.
At the C2 level, 'según' is a word you use with total mastery, almost like a native speaker. You understand all its subtle nuances, including its use as a conjunction, a preposition, and an adverb. You can use it in highly formal speeches, literary analysis, and complex philosophical debates. You are familiar with its historical development from the Latin 'secundum' and how that history informs its modern usage. At this level, you might use 'según' in very specific, almost archaic ways for stylistic effect, or in highly technical contexts where its meaning is strictly defined. You can effortlessly switch between 'según', 'conforme a', 'a tenor de', and 'en virtud de', depending on the exact nuance you want to convey. Your use of 'según' in phrases like 'según y conforme' shows a deep cultural and linguistic integration. Essentially, at C2, 'según' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile instrument that you use to play the complex symphony of the Spanish language with grace and precision.

según en 30 secondes

  • The word 'según' means 'according to' and is used to cite sources or show dependency. It is a fundamental preposition for all Spanish speakers.
  • It is unique because it uses subject pronouns like 'yo' and 'tú' instead of object pronouns like 'mí' and 'ti'. This is a key rule.
  • You can use it with nouns, pronouns, or verbs. When used with verbs, it often requires the subjunctive mood for future or uncertain actions.
  • Commonly heard in news, academic writing, and daily gossip, 'según' is essential for expressing relativity and attributing information to others accurately.

The Spanish word según is a versatile preposition that primarily translates to "according to" in English. It serves as a linguistic bridge, connecting a statement or a piece of information to its source or a specific set of circumstances. At its core, según is used to attribute ideas, data, or opinions to someone or something else, effectively shifting the responsibility of the truth-claim away from the speaker. For example, if you say "According to the news," you are using según to indicate that the information did not originate from you but from a journalistic source. This word is essential for Spanish learners because it appears in almost every register of the language, from casual street conversations to high-level academic papers and legal documents.

Attribution of Information
This is the most common use. It identifies the source of a fact or opinion. It can be a person, a book, a law, or a general consensus.

Todo está listo según el plan original.

Beyond simple attribution, según is also used to express relativity or dependency. In English, we might say "it depends" or "depending on." In Spanish, you can simply say "según" or "según se mire" (depending on how you look at it). This usage highlights that a situation is not absolute but varies based on external factors. For instance, the price of a fruit might change según the season. This flexibility makes it a powerful tool for expressing nuance and avoiding overgeneralization. It is also used in the phrase "según y como," which is a colloquial way of saying "that depends on the circumstances."

Relativity and Variation
Used to show that something changes based on another variable, such as time, place, or personal preference.

El precio varía según la temporada del año.

In a grammatical sense, según is unique. While most prepositions in Spanish require a specific structure, según can be followed by a noun, a pronoun, or even an entire clause starting with a verb. When followed by a verb, it often acts like a conjunction. For example, "según dice el jefe" (according to what the boss says). This adaptability is why you will hear it so frequently in Spanish media. Journalists use it to cite sources without confirming the absolute truth of the statement, providing a layer of professional distance. It is also a staple in weather reports: "según el servicio meteorológico, lloverá mañana."

Formal and Legal Usage
In legal contexts, it is used to refer to specific articles or laws, ensuring that actions are taken in accordance with established rules.

Actuamos según lo dispuesto en la ley vigente.

Finally, it is worth noting the cultural weight of según. In many Spanish-speaking cultures, there is a strong emphasis on the source of information. Using según allows speakers to participate in discussions while acknowledging that their perspective is just one of many. It fosters a sense of intellectual humility. Whether you are talking about what your grandmother said about the weather or what a scientist discovered about the stars, según is your go-to word for citing your sources and expressing the beautiful complexity of a world where things are often relative.

Cada persona actúa según su propia conciencia.

Las cosas no siempre salen según lo previsto.

Using según correctly requires understanding its grammatical behavior, which is slightly different from other Spanish prepositions. The most important rule to remember is that según does not change the form of personal pronouns. While prepositions like "para" or "con" require "mí" and "ti" (para mí, conmigo), según uses the subject pronouns "yo" and "tú." This is a common point of confusion for English speakers who are used to the consistency of other prepositions. Therefore, you must say "según yo" (according to me) and "según tú" (according to you). This rule applies to all subject pronouns: según él, según nosotros, según ellos.

Structure: Según + Noun/Pronoun
This is the simplest form. You place 'según' directly before the person or thing that is the source of information.

Según el profesor, el examen será el próximo lunes.

Another common structure involves using según with a verb. When según introduces a clause, it functions more like a conjunction. If the action in the clause is a known fact or something that has already happened, you use the indicative mood. For example, "según dice la radio" (according to what the radio says). However, if the action is hypothetical, future-oriented, or uncertain, you must use the subjunctive mood. An example would be "lo haré según me digas" (I will do it according to what you tell me). This distinction is crucial for intermediate and advanced learners who want to express precision in their speech.

Structure: Según + Clause (Verb)
Use the indicative for facts and the subjunctive for possibilities or future instructions.

Cocinaré la carne según me indiques en la receta.

In many cases, según is followed by the neuter article "lo" and a participle or adjective. This creates phrases like "según lo previsto" (according to what was planned) or "según lo acordado" (according to what was agreed). These are highly useful in professional and formal settings. They allow you to refer back to previous discussions or expectations without repeating the entire context. For example, "según lo prometido, aquí tienes el dinero" (as promised, here is the money). This structure is very common in business emails and project management.

Structure: Según + lo + Participle
A formal way to refer to previously established plans, agreements, or expectations.

La reunión terminó según lo esperado.

Finally, let's look at the position of según in a sentence. It can appear at the very beginning to set the context, or it can be placed in the middle or at the end to provide additional detail. Starting a sentence with según is very common in news reporting: "Según los testigos, el coche iba muy rápido." Placing it in the middle often emphasizes the action: "El coche iba muy rápido, según los testigos." Both are grammatically correct, but the first version sounds more formal and structured. As you practice, try moving según around to see how it changes the rhythm of your Spanish sentences.

Según parece, no habrá clases mañana por la nieve.

Iremos de vacaciones según el presupuesto que tengamos.

If you turn on a Spanish-language news broadcast, you will hear según within the first few minutes. It is the lifeblood of journalism. News anchors use it to attribute quotes to politicians, report data from statistical institutes, and share information from "unnamed sources." Phrases like "según fuentes oficiales" (according to official sources) or "según el último informe" (according to the latest report) are ubiquitous. This is because journalists must remain objective, and según allows them to present information as something reported by others rather than a personal opinion. It provides a shield of professional neutrality that is essential in the media world.

The News and Media
Used constantly to cite sources, reports, and witnesses in television, radio, and newspapers.

Según la policía, el sospechoso huyó en un coche azul.

In everyday casual conversation, según is used to share gossip or second-hand information. If a friend tells you something about another person, you might repeat it to someone else starting with "según me dijo Juan" (according to what Juan told me). This usage is very common in social settings where people are discussing plans, rumors, or opinions. It is also used to express skepticism. If someone makes a claim you find hard to believe, you might reply with a sarcastic "según tú..." (according to you...), implying that their perspective might not match reality. This shows how the word can carry emotional weight depending on the tone of voice.

Daily Gossip and Rumors
A way to pass on information while making it clear that you are not the original source.

Según dicen en el barrio, van a abrir un nuevo parque.

In academic and professional environments, según is the standard way to cite authors and studies. If you are writing an essay or giving a presentation, you will use it to reference your research. For example, "según el autor" or "según los datos recopilados." It is more concise than phrases like "de acuerdo con lo que escribió el autor." In these contexts, según lends authority to your work by showing that your arguments are grounded in existing knowledge. It is also used in technical manuals to describe how a machine should operate: "la máquina funciona según las instrucciones del fabricante."

Academic and Technical Contexts
Essential for citations, referencing data, and following technical specifications or manuals.

Según la teoría de la relatividad, el tiempo es relativo.

You will also hear según in sports commentary. Commentators use it to refer to the rules of the game or the statistics of a player. "Según las reglas, eso es una falta clara." Or, "según las estadísticas, este jugador nunca falla un penalti." In this fast-paced environment, según provides a quick way to ground the commentary in facts. Finally, in religious contexts, it is used to cite scriptures: "según el Evangelio de San Mateo." This wide range of applications—from the holy to the mundane—proves that según is one of the most indispensable words in the Spanish language.

El partido se jugará según lo previsto, a pesar de la lluvia.

Cada uno cuenta la feria según le va en ella.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using según is adding the preposition "a" after it. In English, we say "according to," so it is natural to want to translate that "to" as "a" in Spanish. However, según is a complete preposition on its own and does not require any additional help. Saying "según a el libro" is a major grammatical error. The correct form is simply "según el libro." This mistake is very common among beginners who are still mentally translating from English word-for-word. Remembering to drop the "a" will immediately make your Spanish sound more natural and correct.

The "Según a" Error
Never add 'a' after 'según'. It is a standalone preposition. Correct: 'según mi madre'. Incorrect: 'según a mi madre'.

Incorrecto: Según a mi opinión. Correcto: Según mi opinión.

Another significant pitfall involves personal pronouns. As mentioned earlier, según is an exception to the rule that prepositions are followed by object pronouns like "mí" and "ti." If you say "según mí," you are making a mistake that will stand out to native speakers. You must use the subject pronouns: "según yo" and "según tú." This is counterintuitive for many learners because almost every other preposition in Spanish (except for 'entre', 'excepto', and 'incluso') follows the opposite rule. It helps to think of según as a special case that requires the "stronger" subject pronouns to support the source of information.

Wrong Pronoun Usage
Always use 'yo' and 'tú' after 'según'. Using 'mí' or 'ti' is a common error for students who over-apply the general rule.

Incorrecto: Según mí, hace frío. Correcto: Según yo, hace frío.

A more subtle mistake occurs when learners confuse según with "depende de." While según can mean "depending on," it is usually used to introduce the specific variable, whereas "depende de" is used to state the general fact of dependency. For example, you say "depende del clima" (it depends on the weather) or "según el clima, iremos o no" (depending on the weather, we will go or not). The mistake often happens when learners try to use según with the preposition "de." Remember: según never takes "de." If you want to use "de," you must use the verb "depender."

Confusing with 'Depende de'
Do not say 'según de'. Use 'según' alone or 'depende de' if you want to use the preposition 'de'.

Incorrecto: Según de la hora. Correcto: Según la hora.

Lastly, there is the issue of the accent mark. Según is an oxytone word (palabra aguda) ending in 'n', so it must have a written accent on the 'u'. Forgetting this accent is a common spelling error. While it doesn't change the pronunciation in a major way, it is a sign of poor writing. In some regions, you might also hear people use según to mean "as soon as," which is technically correct but can be confusing for learners. For example, "según llegues, llámame." This is a more advanced usage, and beginners should stick to the "according to" meaning until they are more comfortable with the language's nuances.

Escribe la palabra con tilde: según. No olvides el acento en la 'u'.

No confundas según (according to) con siguiendo (following).

While según is the most common way to say "according to," Spanish offers several alternatives that can add variety and precision to your speech. The most frequent synonym is "de acuerdo con." This phrase is slightly more formal and is often used when there is a sense of harmony or agreement between the source and the statement. For example, "de acuerdo con la ley" sounds a bit more official than "según la ley." However, they are often interchangeable. Another similar phrase is "conforme a," which is heavily used in legal and administrative contexts to mean "in compliance with" or "in accordance with."

Según vs. De acuerdo con
'Según' is more versatile and common in speech. 'De acuerdo con' is slightly more formal and implies agreement or consistency.

De acuerdo con los expertos, la economía mejorará pronto.

If you want to express that something is done based on a specific perspective or criterion, you can use "a tenor de." This is a very formal, almost literary expression that you might find in high-level journalism or academic writing. It translates roughly to "in light of" or "based on." For instance, "a tenor de los resultados, debemos cambiar de estrategia." On the more casual side, if you are expressing your own opinion, you can use "para mí" or "en mi opinión." While "según yo" is common, "para mí" often sounds more natural when discussing personal tastes or feelings.

Según vs. Conforme a
'Conforme a' is used for rules, laws, and standards. It implies that something is being done 'in compliance' with those rules.

El contrato se redactó conforme a la normativa vigente.

Another interesting alternative is "a juzgar por," which means "judging by." This is used when you are making an inference based on evidence. For example, "a juzgar por su cara, no está muy feliz." While según simply reports what someone said or what a source states, "a juzgar por" involves an active process of evaluation by the speaker. This distinction is subtle but important for reaching a high level of fluency. Finally, "según y como" can be replaced by "dependiendo de las circunstancias," though the latter is much longer and less idiomatic.

Según vs. A juzgar por
'Según' reports information. 'A juzgar por' implies that the speaker is making a logical deduction based on what they see or hear.

A juzgar por el ruido, la fiesta debe ser muy grande.

In summary, while según is your reliable, all-purpose tool for attribution and relativity, knowing these alternatives allows you to fine-tune your message. Use "de acuerdo con" for formal agreement, "conforme a" for legal compliance, "a juzgar por" for logical deductions, and "para mí" for personal opinions. By choosing the right word for the right situation, you will not only be understood but you will also demonstrate a deep and nuanced command of the Spanish language. Practice using these different options in your writing and speaking to see which ones feel most natural to you in different contexts.

Todo cambió según pasaban los años.

Actúa según te dicte el corazón.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

Because it comes from the Latin word for 'following', 'según' literally implies that the information you are giving is 'following' the lead of the source you cite.

Guide de prononciation

UK /seˈɣun/
US /seˈɡun/
The stress is on the second syllable (aguda), marked by the accent on the 'ú'.
Rime avec
común algún ningún atún betún cancún runrún saún
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'g' like an English 'j'. It should be a soft 'g'.
  • Stressing the first syllable ('SE-gun'). The stress must be on the 'un'.
  • Forgetting the nasal 'n' at the end.
  • Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'cup'. It should be a pure 'oo' sound.
  • Making the 's' sound like a 'z' (voiced). It should be unvoiced.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in texts as it usually precedes a noun or source.

Écriture 2/5

Easy, but requires remembering the accent mark and the subject pronoun rule.

Expression orale 2/5

Common in speech, but beginners must avoid adding 'a' after it.

Écoute 1/5

Very clear and distinct sound in most Spanish accents.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

yo el la dice libro

Apprends ensuite

conforme a de acuerdo con depender de opinión

Avancé

hermenéutica estipular colegir prescindir

Grammaire à connaître

Subject Pronouns after Prepositions

Unlike 'para mí', we say 'según yo'.

Subjunctive with Conjunctions of Dependency

Lo haré según tú decidas (future/uncertain).

Indicative for Reported Facts

Según dice el libro, es verdad.

Neuter 'lo' with Participles

Según lo previsto, según lo acordado.

Accentuation of Oxytone Words

Words ending in 'n', 's', or a vowel with stress on the last syllable need an accent (se-gún).

Exemples par niveau

1

Según mi madre, hoy es un buen día.

According to my mother, today is a good day.

Simple attribution using a noun.

2

Según el libro, Madrid es la capital.

According to the book, Madrid is the capital.

Using 'según' to cite a factual source.

3

Según yo, la comida está muy rica.

According to me, the food is very delicious.

Remember to use 'yo' instead of 'mí'.

4

Según tú, ¿qué hora es?

According to you, what time is it?

Remember to use 'tú' instead of 'ti'.

5

Según el profesor, no hay tarea.

According to the teacher, there is no homework.

Attributing information to an authority figure.

6

Todo está bien según el plan.

Everything is fine according to the plan.

'Según' used at the end of a phrase.

7

Según el mapa, el banco está cerca.

According to the map, the bank is nearby.

Citing a physical source of information.

8

Según mi amigo, la película es aburrida.

According to my friend, the movie is boring.

Sharing a second-hand opinion.

1

Según la radio, mañana va a nevar.

According to the radio, it is going to snow tomorrow.

Common media attribution.

2

El precio cambia según el color.

The price changes according to the color.

Expressing variation or dependency.

3

Según dicen, ella es muy inteligente.

According to what they say, she is very intelligent.

Using 'según' with a verb (indicative).

4

Según el médico, debo beber más agua.

According to the doctor, I should drink more water.

Citing professional advice.

5

Iremos a la playa según el tiempo.

We will go to the beach depending on the weather.

'Según' meaning 'depending on'.

6

Según el cartel, la tienda abre a las nueve.

According to the sign, the store opens at nine.

Citing a written notice.

7

Según nosotros, esta es la mejor opción.

According to us, this is the best option.

Using the subject pronoun 'nosotros'.

8

Según ella, la fiesta empieza tarde.

According to her, the party starts late.

Attributing an opinion to a female subject.

1

Lo haré según me digas tú.

I will do it according to what you tell me.

Using the subjunctive for future instructions.

2

Según lo previsto, llegaremos a las seis.

As planned, we will arrive at six.

The phrase 'según lo previsto' is very common.

3

Cada uno gasta según lo que gana.

Everyone spends according to what they earn.

Expressing proportionality.

4

Según parece, no habrá huelga mañana.

As it seems, there won't be a strike tomorrow.

Using 'según parece' to express a likely situation.

5

Actuó según su propio criterio.

He acted according to his own judgment.

Using 'según' with abstract nouns.

6

Según me han contado, el viaje fue increíble.

According to what I've been told, the trip was incredible.

Using 'según' with the present perfect indicative.

7

El resultado varía según se mire.

The result varies depending on how you look at it.

The phrase 'según se mire' expresses relativity.

8

Según lo acordado, el pago será mensual.

As agreed, the payment will be monthly.

Formal reference to a prior agreement.

1

Según lo dispuesto en el artículo cinco, queda prohibido fumar.

According to the provisions of article five, smoking is prohibited.

Formal legal language using 'según lo dispuesto'.

2

La situación mejorará según pasen los meses.

The situation will improve as the months go by.

Using 'según' as a temporal conjunction with the subjunctive.

3

Según las estadísticas, el desempleo ha bajado.

According to statistics, unemployment has decreased.

Citing data in a formal context.

4

Todo se desarrolló según lo planeado por la empresa.

Everything unfolded according to what was planned by the company.

Using 'según lo planeado' in a professional setting.

5

Según se cree, el edificio es del siglo XVIII.

As it is believed, the building is from the 18th century.

Using the passive 'se' with 'según'.

6

Actuaremos según las circunstancias lo requieran.

We will act as the circumstances require.

Subjunctive used for future uncertainty.

7

Según el autor, la felicidad es una elección.

According to the author, happiness is a choice.

Academic citation of a viewpoint.

8

La obra fue criticada según criterios estéticos modernos.

The work was criticized according to modern aesthetic criteria.

Using 'según' to define a framework of analysis.

1

Según se desprende de sus palabras, no tiene intención de dimitir.

As can be inferred from his words, he has no intention of resigning.

Advanced phrase 'según se desprende de' for inference.

2

La ley debe aplicarse según el espíritu del legislador.

The law must be applied according to the spirit of the legislator.

Nuanced legal interpretation.

3

Según y cómo se plantee el problema, la solución será distinta.

Depending on how the problem is posed, the solution will be different.

Using the idiomatic 'según y cómo'.

4

Según rezan las escrituras, la paz llegará al mundo.

As the scriptures say, peace will come to the world.

Literary/religious phrase 'según rezan'.

5

El éxito depende de muchos factores, según se ha visto en el estudio.

Success depends on many factors, as has been seen in the study.

Citing evidence in a formal conclusion.

6

Según mi leal saber y entender, esto es lo correcto.

To the best of my knowledge and belief, this is correct.

A very formal, fixed expression.

7

Las lenguas evolucionan según las necesidades de sus hablantes.

Languages evolve according to the needs of their speakers.

Expressing a broad linguistic principle.

8

Según se mire, el fracaso puede ser una oportunidad.

Depending on how you look at it, failure can be an opportunity.

Philosophical use of 'según se mire'.

1

Según y conforme a lo estipulado, el contrato queda rescindido.

In accordance with what was stipulated, the contract is terminated.

Redundant formal structure for emphasis.

2

La realidad se construye según los filtros de nuestra percepción.

Reality is constructed according to the filters of our perception.

High-level philosophical statement.

3

Según colijo de su silencio, la respuesta es negativa.

As I gather from your silence, the answer is negative.

Using the sophisticated verb 'colegir' with 'según'.

4

El universo se expande según leyes que aún no comprendemos del todo.

The universe expands according to laws we do not yet fully understand.

Scientific discourse at a high level.

5

Según se columbra en el horizonte, se avecina una tormenta política.

As can be glimpsed on the horizon, a political storm is approaching.

Literary use of 'columbrar' with 'según'.

6

Cada cual cuenta la feria según le va en ella, dice el refrán.

Everyone tells the story of the fair according to how they fared in it, says the proverb.

Using a classic Spanish proverb.

7

Según la hermenéutica clásica, el texto posee múltiples sentidos.

According to classical hermeneutics, the text possesses multiple meanings.

Academic/Philosophical terminology.

8

Actuó según su capricho, sin atender a razones.

He acted according to his whim, without listening to reason.

Expressing arbitrary action.

Collocations courantes

según lo previsto
según fuentes oficiales
según el caso
según mi opinión
según los expertos
según parece
según lo acordado
según la ley
según el estudio
según se mire

Phrases Courantes

según y cómo

según lo cual

según que

según y conforme

según dicen

según convenga

según se vea

según lo dicho

según mi parecer

según lo estipulado

Souvent confondu avec

según vs siguiendo

'Siguiendo' means 'following' (physically or a process), while 'según' means 'according to' (attribution).

según vs depende de

'Depende de' requires the preposition 'de', while 'según' is used alone. Do not say 'según de'.

según vs de acuerdo a

While common, some purists prefer 'de acuerdo con'. 'Según' is a simpler alternative to both.

Expressions idiomatiques

"Cada uno cuenta la feria según le va en ella"

Everyone tells the story from their own perspective or based on their own experience.

No te creas todo lo que dice; cada uno cuenta la feria según le va en ella.

proverbial

"según y cómo"

A common way to say 'it depends' without specifying what it depends on.

—¿Es difícil el examen? —Según y cómo.

colloquial

"según se mire"

Used to point out that a situation can be interpreted in multiple ways.

Perder el trabajo fue una suerte, según se mire.

neutral

"según sople el viento"

To act according to the current situation or to change one's mind easily.

Él siempre cambia de opinión según sople el viento.

metaphorical

"según el cristal con que se mire"

Everything is relative to the observer's perspective.

La belleza es relativa, todo es según el cristal con que se mire.

literary

"según y conforme"

Used to express that something must be done exactly as agreed or required.

Tienes que terminarlo según y conforme te pedí.

emphatic

"según rezan las crónicas"

As the historical records or stories say. Often used in a slightly grand way.

Según rezan las crónicas, el rey era muy valiente.

literary

"según lo cual"

A formal way to introduce a logical consequence of a previous statement.

Hay una nueva ley, según lo cual no podemos aparcar aquí.

formal

"según convenga al servicio"

A military or administrative phrase meaning 'as the service requires'.

Los soldados serán trasladados según convenga al servicio.

bureaucratic

"según mi leal saber y entender"

To the best of my knowledge and belief. Used in legal oaths.

He dicho la verdad según mi leal saber y entender.

legal

Facile à confondre

según vs segundo

They share the same root and look similar.

'Segundo' is the number 'second' or a unit of time. 'Según' is the preposition 'according to'.

Es el segundo libro según el profesor.

según vs seguida

Both start with 'segu-'.

'En seguida' means 'immediately'. 'Según' means 'according to'.

Vengo en seguida, según mi reloj.

según vs siguiente

Both relate to the concept of 'following'.

'Siguiente' is an adjective meaning 'next'. 'Según' is a preposition.

La siguiente página, según el índice.

según vs seguro

Similar spelling.

'Seguro' means 'sure', 'safe', or 'insurance'. 'Según' means 'according to'.

Estoy seguro de que es según el plan.

según vs segar

Similar start.

'Segar' is a verb meaning 'to mow' or 'to reap'. It has nothing to do with 'según'.

Hay que segar el césped según las instrucciones.

Structures de phrases

A1

Según + [Person/Source], [Statement].

Según mi padre, es tarde.

A2

[Action] + según + [Variable].

Salimos según el tiempo.

B1

Según + [Verb in Indicative], [Statement].

Según dice la radio, hay tráfico.

B1

[Action] + según + [Verb in Subjunctive].

Lo haré según tú quieras.

B2

Según lo + [Participle], [Statement].

Según lo acordado, aquí está el dinero.

C1

Según se + [Verb], [Statement].

Según se cree, es un tesoro.

C1

Según y cómo + [Subjunctive Clause].

Iré según y cómo me sienta.

C2

Según + [Sophisticated Verb], [Statement].

Según colijo de su actitud, está molesto.

Famille de mots

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is one of the most used prepositions in the Spanish language.

Erreurs courantes
  • Según a mi madre. Según mi madre.

    English speakers often add 'a' because of 'according to'. In Spanish, 'según' is a standalone preposition.

  • Según mí. Según yo.

    'Según' is an exception and takes subject pronouns (yo, tú) instead of object pronouns (mí, ti).

  • Según de el tiempo. Según el tiempo.

    Do not use 'de' with 'según'. If you want to use 'de', use the verb 'depende de'.

  • Segun (without accent). Según.

    The word is an oxytone (aguda) ending in 'n', so it must have a written accent on the 'u'.

  • Lo haré según tú dices (referring to the future). Lo haré según tú digas.

    When referring to a future or uncertain action, 'según' requires the subjunctive mood.

Astuces

Pronoun Exception

Remember the 'yo/tú' rule! It's 'según yo' and 'según tú'. This is the most important grammatical quirk of this word.

The Accent Mark

Don't forget the tilde on the 'ú'. It's a common spelling mistake that is easy to fix.

It Depends

Use 'según' as a one-word answer to mean 'it depends'. It sounds very natural and native.

News Context

When you hear 'según' in the news, get ready for a source. It helps you identify who is being quoted.

Synonym Variety

Try using 'de acuerdo con' in formal writing to avoid overusing 'según'.

No 'a' after 'según'

Never say 'según a'. It's a direct translation error from English. Just say 'según el...'

Subjunctive Alert

If you're talking about the future with 'según', use the subjunctive. 'Según sea necesario' (as may be necessary).

Proverb Power

Learn the proverb 'Cada uno cuenta la feria según le va en ella' to impress native speakers.

Source Start

Associate 'Según' with 'Source'. Both start with 'S' and help you remember the word's purpose.

Nuance

Use 'según se mire' to show you understand that a situation has multiple perspectives.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'según' as 'second-hand' information. When you use 'según', you are giving a 'second' version of what someone else said first.

Association visuelle

Imagine a person pointing at a book or a newspaper. The person is the speaker, and the book is the 'según' source.

Word Web

fuente opinión datos depende acuerdo ley noticias autor

Défi

Try to use 'según' three times today: once to cite a friend, once to cite a news source, and once to say 'it depends' (según y cómo).

Origine du mot

Derived from the Latin preposition 'secundum', which means 'following' or 'after'. In Latin, 'secundum' was the neuter form of 'secundus' (second), which comes from the verb 'sequi' (to follow).

Sens originel : Following or in the direction of.

Romance (Indo-European)

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but be aware that using 'según tú' with a sarcastic tone can be dismissive of someone's opinion.

English speakers often over-use 'according to' for their own opinions, which can sound a bit formal. In Spanish, 'según yo' is very common and acceptable in most contexts.

The phrase 'Cada uno cuenta la feria según le va en ella' is a classic Spanish proverb used in literature and daily life. In the Bible (Spanish versions), 'según' is used to introduce the Gospels: 'Evangelio según San Mateo'. Many famous Spanish songs use 'según' to talk about the relative nature of love and time.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather Forecasts

  • Según el pronóstico...
  • Según los meteorólogos...
  • Según la radio...
  • Según parece, lloverá.

Academic Writing

  • Según el autor...
  • Según los datos...
  • Según el estudio citado...
  • Según se observa en la tabla...

Legal/Business

  • Según el contrato...
  • Según la ley...
  • Según lo acordado...
  • Según lo dispuesto...

Daily Gossip

  • Según me han dicho...
  • Según dicen por ahí...
  • Según Juan...
  • Según parece...

Personal Opinions

  • Según yo...
  • Según mi punto de vista...
  • Según mi parecer...
  • Según mi experiencia...

Amorces de conversation

"¿Qué vamos a hacer mañana, según el tiempo?"

"Según tú, ¿cuál es el mejor restaurante de la ciudad?"

"¿Es verdad lo que dicen en las noticias, según tú?"

"Según tu experiencia, ¿es difícil aprender español?"

"¿Cómo va el proyecto, según lo planeado?"

Sujets d'écriture

Escribe sobre un libro que leíste. ¿Qué aprendiste según el autor?

Describe tus planes para el fin de semana. ¿Cómo cambiarán según el clima?

¿Qué opinas sobre la tecnología? Según tú, ¿es buena o mala para la sociedad?

Escribe sobre un consejo que te dio alguien. Según esa persona, ¿qué debías hacer?

Reflexiona sobre la frase 'según se mire'. ¿Qué cosas en tu vida han cambiado según tu perspectiva?

Questions fréquentes

10 questions

No, 'según' is a preposition itself and does not need 'a'. You should say 'según el libro', not 'según a el libro'. This is a very common mistake for English speakers because of the English 'according to'.

It is always 'según yo'. 'Según' is one of the few Spanish prepositions that is followed by subject pronouns (yo, tú) instead of object pronouns (mí, ti). This is an essential rule to memorize.

Use the subjunctive when 'según' introduces an action that is future, uncertain, or hypothetical. For example: 'Lo haré según tú digas' (I will do it according to what you might say). Use the indicative for known facts: 'Lo hice según tú dijiste'.

It is a colloquial idiomatic expression that means 'it depends' or 'depending on the circumstances'. It is often used as a short, standalone answer to a question when the speaker isn't sure yet.

It is both! 'Según' is a neutral word used in everything from casual gossip ('según ella') to formal legal documents ('según la ley'). Its register depends on the words that follow it.

Yes, in some contexts, especially literary ones, 'según' can mean 'as' or 'while'. For example: 'Según pasaban los años...' means 'As the years went by...'. This is a more advanced usage.

Yes, 'según' always has an accent on the 'u'. It is an oxytone word (palabra aguda) ending in 'n', so the written accent is grammatically required.

They are often interchangeable, but 'de acuerdo con' is slightly more formal and implies a sense of agreement or harmony. 'Según' is more versatile and is the standard word for simple attribution.

Yes, 'según' is a very common way to say 'depending on'. For example: 'El precio varía según el tamaño' (The price varies depending on the size).

Yes, 'según que' is used to introduce a clause, often with the subjunctive. For example: 'Iremos según que haga buen tiempo' (We will go depending on whether the weather is good).

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'According to my mother, it is cold today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Everything is going according to the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to me, this is the best option.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the news, there is a strike.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The price changes according to the season.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I will do it according to what you say.' (Subjunctive)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'As planned, the meeting is at five.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the experts, we need more time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It depends on how you look at it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to official sources, the fire is out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'As agreed, here is the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the law, this is illegal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to you, what is the problem?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Everything changed as the years went by.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to what people say, he is rich.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the map, the museum is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I will pay you according to the work done.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the teacher, there is no exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to my watch, it is late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the rules, you cannot do that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to my mother' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to me' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the news' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It depends' using 'según'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the plan' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to you' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'As planned' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the teacher' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the map' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the experts' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the law' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'As agreed' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to what they say' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to my watch' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the radio' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Depending on the day' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to my opinion' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to the rules' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'As it seems' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'According to what you say' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the word: 'Según'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Según mi madre, hoy llueve.' What did the mother say?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Todo va según lo previsto.' Is everything okay?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según yo, es azul.' What color is it according to the speaker?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según dicen, la fiesta es buena.' Is the speaker sure?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según el mapa, estamos perdidos.' What is the source of information?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Iré según me digas.' When will the person go?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según parece, no hay pan.' Is there bread?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según los expertos, es sano.' Is it healthy?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según tú, ¿qué hora es?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según la ley, es ilegal.' Is it legal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según lo acordado, pagamos hoy.' When is the payment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según mi reloj, son las tres.' What time is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según dicen, él es muy rico.' What is the rumor?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Según se mire, es un éxito.' Is it definitely a success?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !