subir
subir en 30 secondes
- Subir means to go up or ascend physically, such as climbing stairs or a mountain.
- It is the standard Spanish verb for 'to upload' photos or files to the internet.
- Use it to describe increases in prices, temperatures, or volume levels.
- It is used with the preposition 'a' when getting into or onto vehicles like buses or cars.
The Spanish verb subir is a versatile and essential pillar of the language, primarily categorized as a verb of motion. At its core, it signifies the act of moving from a lower position to a higher one. However, its utility extends far beyond simple physical elevation. In a modern context, it is the standard term for 'uploading' digital content, and in economic terms, it describes the rising of prices or temperatures. Understanding subir requires a grasp of its multi-faceted nature: it can be used intransitively (to go up) or transitively (to bring something up).
- Physical Ascent
- The most common use involves stairs, ladders, mountains, or elevators. When you move your body upward, you are 'subiendo'.
¿Quieres subir por las escaleras o tomar el ascensor?
- Digital Context
- In the age of technology, subir is the direct translation for 'to upload'. Whether it is a photo to Instagram or a file to the cloud, this is the verb you need.
Tengo que subir las fotos del viaje a la nube.
- Increasing Volume or Intensity
- When you turn up the radio or the air conditioning, you use subir. It implies an increase in magnitude or level.
Por favor, sube el volumen, me encanta esta canción.
El precio de la gasolina va a subir mañana.
La fiebre le empezó a subir por la noche.
Using subir correctly involves understanding its grammatical behavior as both an intransitive and transitive verb. As an intransitive verb, it describes the subject's own movement. As a transitive verb, it requires a direct object—something that the subject is moving upward. This distinction is crucial for sentence structure and clarity.
- Intransitive Use (To go up)
- When you say 'I am going up', you use subir alone or with a prepositional phrase. Common prepositions include 'a' (to) and 'por' (by/through).
Ella subió al tercer piso.
- Transitive Use (To bring/carry up)
- When you are carrying groceries or moving furniture to a higher floor, subir takes an object. 'Subir las maletas' means to bring the suitcases up.
¿Me ayudas a subir la compra?
- Reflexive Form: Subirse
- The reflexive 'subirse' is often used when the action of getting onto something is emphasized, like climbing onto a table or getting into a car.
El niño se subió a la silla para alcanzar el tarro.
¡Súbete al coche, que llegamos tarde!
No te subas por las paredes (idiom: don't get too anxious).
The verb subir is omnipresent in daily life, appearing in physical, digital, and economic environments. You will hear it from the moment you leave your house to the moment you browse social media at night. It is a high-frequency verb that bridges the gap between basic physical actions and complex modern interactions.
- In the City
- Public transport is the most common place to hear this. Bus drivers or commuters will use it constantly.
Espere a que todos bajen antes de subir.
- At the Office / Digital World
- In a professional setting, it refers to data management and status. 'Subir un informe' means to upload or submit a report.
¿Ya subiste el archivo al servidor?
- At Home
- Everyday requests often involve adjusting levels of comfort or sound.
¿Puedes subir la persiana? Entra poca luz.
Me subió la tensión al ver la factura.
Hay que subir el tono de la discusión (to intensify).
While subir seems straightforward, English speakers often stumble on prepositional usage and the distinction between 'subir' and other verbs like 'montar' or 'escalar'. Mastering these nuances will make your Spanish sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Subir vs. Montar
- English uses 'get on' for both a bus and a horse. In Spanish, you 'subir al autobús' but 'montar a caballo'. Using 'subir' for animals sounds like you are literally climbing on top of them like a piece of furniture.
Incorrecto: Voy a subir el caballo. Correcto: Voy a montar a caballo.
- Mistake 2: The Preposition 'A'
- When entering a vehicle, you must use 'a'. Many learners say 'subir en el coche', which is common but technically 'subir al coche' is the preferred standard for the action of entering.
Mañana subiremos al avión a las ocho.
- Mistake 3: Subir vs. Escalar
- If you are hiking a mountain, you 'subes la montaña'. If you are using ropes and technical gear, you 'escalas'. Using 'escalar' for a simple walk uphill sounds overly dramatic.
Me gusta subir cerros los fines de semana.
No me subas la voz (Don't raise your voice at me).
¿Puedes subir el brillo de la pantalla?
Spanish has several verbs that share the semantic space of 'going up'. Choosing the right one depends on the context, the effort involved, and the formality of the situation. Comparing subir with its synonyms helps define its boundaries.
- Subir vs. Ascender
- Subir is the everyday word. Ascender is more formal and often used for professional promotions or scientific descriptions of rising heat/air.
Fue ascendido a gerente general (Professional promotion).
- Subir vs. Elevar
- Elevar implies lifting something up, often with a sense of dignity or physical height (like a crane or a prayer). It is more transitive than subir.
El globo se elevó por encima de las nubes.
- Subir vs. Escalar
- Escalar specifically implies using hands and feet or technical equipment to climb. You wouldn't 'escalar' an elevator.
Ellos escalaron la pared norte del Everest.
El nivel del mar sigue subiendo.
¿Puedes subir la apuesta? (Can you raise the stakes/bet?)
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Preposition 'a' with vehicles.
Transitive vs Intransitive structures.
Regular -ir verb endings.
Reflexive pronoun placement.
Subjunctive with expressions of hope/fear.
Exemples par niveau
Yo subo las escaleras.
I go up the stairs.
Present tense, 1st person singular.
¿Subes al autobús?
Are you getting on the bus?
Use of 'a' before the vehicle.
Nosotros subimos al segundo piso.
We are going up to the second floor.
Present tense, 1st person plural.
Ella sube la maleta.
She brings the suitcase up.
Transitive use with a direct object.
Ellos suben la montaña.
They go up the mountain.
Present tense, 3rd person plural.
Sube por aquí, por favor.
Go up this way, please.
Imperative (command) form.
El gato sube al árbol.
The cat climbs the tree.
Simple movement.
No quiero subir.
I don't want to go up.
Infinitive after 'querer'.
Ayer subí una foto a Instagram.
Yesterday I uploaded a photo to Instagram.
Pretérito Indefinido (Past tense).
Los precios subieron mucho este mes.
Prices went up a lot this month.
Third person plural, past tense.
Sube el volumen de la radio.
Turn up the radio volume.
Imperative form for 'tú'.
Me subí al taxi a las diez.
I got into the taxi at ten.
Reflexive 'subirse' for entering a vehicle.
¿Puedes subir la persiana?
Can you raise the blind?
Request with 'poder' + infinitive.
El ascensor está subiendo ahora.
The elevator is going up now.
Present progressive (estar + gerundio).
Subimos al cerro para ver el atardecer.
We went up the hill to see the sunset.
Past tense 'subimos' (same as present).
Tienes que subir estos archivos.
You have to upload these files.
Periphrasis 'tener que' + infinitive.
Espero que no suban el alquiler.
I hope they don't raise the rent.
Present subjunctive after 'esperar que'.
Se le subieron los humos tras el éxito.
He became conceited after the success.
Idiomatic expression 'subirse los humos'.
Si subes más, verás todo el valle.
If you go up further, you will see the whole valley.
Conditional sentence (Type 1).
Me sube la fiebre por las tardes.
My fever goes up in the afternoons.
Intransitive use with 'la fiebre' as subject.
Subió la apuesta en la última ronda.
He raised the bet in the last round.
Metaphorical use in gambling.
No te subas por las paredes, cálmate.
Don't get so anxious, calm down.
Idiomatic expression 'subirse por las paredes'.
El equipo subió a primera división.
The team was promoted to the first division.
Context of sports promotion.
Hay que subir el ánimo a los pacientes.
We must boost the patients' morale.
Transitive use with abstract object 'ánimo'.
La marea subirá durante la noche.
The tide will rise during the night.
Future tense.
El gobierno decidió subir los impuestos.
The government decided to raise taxes.
Infinitive as a direct object of 'decidir'.
Subir a la cima requiere mucha preparación.
Climbing to the summit requires a lot of preparation.
Infinitive used as a noun/subject.
La temperatura ha subido cinco grados.
The temperature has risen five degrees.
Pretérito Perfecto (Present perfect).
Subieron el tono de la discusión rápidamente.
They quickly raised the tone of the argument.
Metaphorical use for intensity.
Es probable que suban los tipos de interés.
It is likely that interest rates will rise.
Subjunctive after 'es probable que'.
Subió al estrado para dar su discurso.
He went up to the podium to give his speech.
Formal context.
No dejes que se te suba a la cabeza.
Don't let it go to your head.
Idiomatic expression about ego.
El autor logra subir el nivel de la narrativa.
The author manages to raise the level of the narrative.
Abstract use in literary criticism.
La tensión subió de punto durante la reunión.
The tension reached a breaking point during the meeting.
Expression 'subir de punto' (to intensify).
Subió la escalera social con gran rapidez.
He climbed the social ladder very quickly.
Metaphorical 'escalera social'.
El agua subió hasta cubrir los cimientos.
The water rose until it covered the foundations.
Descriptive physical use.
Subió a la tribuna para defender su postura.
He took the floor to defend his position.
Political/Formal register.
La adrenalina le subió al ver el peligro.
His adrenaline surged upon seeing the danger.
Physiological response.
Subir archivos de gran tamaño es lento.
Uploading large files is slow.
Gerund-like use of infinitive.
Se subió al carro de la nueva tecnología.
He jumped on the bandwagon of new technology.
Idiomatic 'subirse al carro'.
Subió el telón y comenzó la tragedia.
The curtain rose and the tragedy began.
Theatrical terminology.
Su voz subió en un crescendo dramático.
Her voice rose in a dramatic crescendo.
Musical/Acoustic metaphor.
El aroma del café subía por la escalera.
The aroma of coffee wafted up the stairs.
Poetic/Sensory description.
Subió a los altares de la historia nacional.
He was elevated to the altars of national history.
High literary/Historical register.
La propuesta subió a trámite parlamentario.
The proposal moved up to parliamentary processing.
Administrative/Legal jargon.
Subió el color de sus mejillas al verlo.
The color in her cheeks deepened when she saw him.
Literary way to describe blushing.
No podemos permitir que suba la crispación.
We cannot allow the social tension to rise.
Sociopolitical context.
El pensamiento subió a la superficie de su mente.
The thought rose to the surface of his mind.
Abstract philosophical use.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Used for horses/bikes, while subir is for cars/buses.
Used for technical climbing with gear.
To lift something up from the ground, while subir is to move it to a higher level.
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Always use for uploading.
Standard for inflation/increases.
Use for any upward movement.
Astuces
Preposition Alert
Always use 'a' when getting onto a vehicle. 'Subir al bus' is the correct way.
Digital Native
Use 'subir' for uploading files. It's much more common than 'cargar' in most countries.
Volume Control
To ask someone to turn up the music, just say '¿Puedes subir la música?'
Social Invitation
If someone says '¿Quieres subir?', they are inviting you into their home/apartment.
Angry Walls
Use 'subirse por las paredes' to describe someone who is climbing the walls with frustration.
Accent Mark
Don't forget the accent on 'subió' in the past tense to distinguish it from other forms.
Price Hikes
In news, 'subida' (noun) is used for price hikes. 'La subida de la luz' is a common headline.
Opposites
Always learn 'subir' and 'bajar' together. They are perfect antonyms in almost every context.
Soft B
The 'b' in 'subir' is intervocalic, meaning it's soft and doesn't fully close the lips.
Sub-Rise
Think of a 'Sub' rising to the surface. Sub-ir!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
SUBIR: Think of a SUBmarine coming up to the surface (IR = to go). To go up!
Origine du mot
Latin 'subire'
Contexte culturel
Commonly use 'subir al autobús'.
Inviting someone 'arriba' (up) implies 'subir' to one's home.
Often use 'subirse al camión/micro'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"¿Prefieres subir por las escaleras o el ascensor?"
"¿Cada cuánto subes fotos a tus redes sociales?"
"¿Crees que van a subir los precios el próximo año?"
"¿Alguna vez has subido a una montaña muy alta?"
"¿Me ayudas a subir estas cajas?"
Sujets d'écriture
Describe la última vez que subiste a una montaña.
Escribe sobre algo que te haga 'subir el ánimo'.
¿Qué opinas de la subida de precios en tu ciudad?
Haz una lista de cosas que tienes que subir a la nube hoy.
Describe cómo te sientes cuando alguien te sube la voz.
Questions fréquentes
10 questionsYes, 'subir al coche' or 'subirse al coche' is the standard way to say 'get in the car' in Spanish.
'Subir' is common and everyday; 'ascender' is formal and used for promotions or scientific contexts.
Yes, it follows the standard conjugation for all verbs ending in -ir.
The most common and natural word is 'subir'.
Yes, it is used for prices, temperature, volume, and intensity.
The preposition 'a' is used (e.g., subir al tren).
It is redundant (pleonasm) and should be avoided in formal Spanish, though common in speech.
You say 'subir las escaleras'.
It means to be extremely nervous, anxious, or angry.
Usually 'ascender' is used for job promotions, but you can say 'subir de puesto'.
Teste-toi 180 questions
Write: 'I go up the stairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Yesterday I uploaded a photo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I hope the prices don't go up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The temperature has risen five degrees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He climbed the social ladder quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are you getting on the bus?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Turn up the volume, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is conceited.' (Use 'humos')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The tide will rise tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The tension intensified during the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We are going up to the second floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I got into the taxi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't raise your voice at me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The government raised taxes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The aroma wafted up the stairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The cat climbs the tree.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Can you raise the blind?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Cheer up!' (Use 'ánimo')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The elevator is going up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He took the floor to speak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I go up.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I uploaded it.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't get angry.' (Idiom)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prices are rising.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The tension intensified.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Get on the bus.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Turn it up.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope he gets promoted.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The tide is rising.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He went up to the podium.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We go up.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got in the car.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't shout at me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The elevator is here.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He became arrogant.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Upstairs.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Upload the file.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cheer up!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The temperature rose.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The curtain rose.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Sube al bus.'
Listen and identify: 'Subí la foto.'
Listen and identify: 'No me subas la voz.'
Listen and identify: 'Los precios van a subir.'
Listen and identify: 'Se le subieron los humos.'
Listen and identify: 'Subo las escaleras.'
Listen and identify: 'Sube el volumen.'
Listen and identify: 'Me sube la fiebre.'
Listen and identify: 'La marea está subiendo.'
Listen and identify: 'Subió al estrado.'
Listen and identify: '¿Subes?'
Listen and identify: 'Subimos al taxi.'
Listen and identify: 'Sube el ánimo.'
Listen and identify: 'Subieron los impuestos.'
Listen and identify: 'Subió el telón.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'subir' is your go-to word for any upward movement or increase. Whether you are physically climbing, adjusting the volume, or uploading a video, 'subir' covers it all. Remember: 'Subir a' for vehicles and 'Subir' for prices!
- Subir means to go up or ascend physically, such as climbing stairs or a mountain.
- It is the standard Spanish verb for 'to upload' photos or files to the internet.
- Use it to describe increases in prices, temperatures, or volume levels.
- It is used with the preposition 'a' when getting into or onto vehicles like buses or cars.
Preposition Alert
Always use 'a' when getting onto a vehicle. 'Subir al bus' is the correct way.
Digital Native
Use 'subir' for uploading files. It's much more common than 'cargar' in most countries.
Volume Control
To ask someone to turn up the music, just say '¿Puedes subir la música?'
Social Invitation
If someone says '¿Quieres subir?', they are inviting you into their home/apartment.
Exemple
In context, `subir` expresses: to go up.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur false_friends
aceitar
A2Primary meaning: to oil (archaic).
aceite
A2Huile. Un liquide gras utilisé pour la cuisine ou la lubrification.
aceto
A2J'accepte. Utilisé pour marquer son accord ou recevoir quelque chose.
acordar
A2Nous avons décidé d'accorder nos violons sur ce projet.
actualmente
A2Actuellement, je travaille sur un nouveau projet passionnant.
advertir
A2Avertir, prévenir quelqu'un d'un danger. Remarquer, observer quelque chose.
apellido
A2Primary meaning: surname, last name.
asistir
A21. Assister à un événement (être présent). 'J'assiste à la conférence.' 2. Aider ou soigner quelqu'un. 'Le médecin assiste le blessé.'
atender
A2Le serveur va vous répondre tout de suite. Il faut s'occuper de ce problème urgent.
aviso
A2Un avis ou un avertissement donné pour informer de quelque chose.