subir (une opération)
subir (une opération) in 30 Seconds
- Subir une opération is the formal French way to say 'to have surgery' or 'to undergo an operation.'
- It uses the verb 'subir,' which means 'to undergo' or 'to endure,' highlighting the patient's role.
- This phrase is used in hospitals, news reports, and formal medical discussions throughout the French-speaking world.
- Avoid saying 'avoir une opération'; 'subir' is the correct and more natural verb for this context.
The French verb subir is a powerful and versatile word that translates most directly to 'to undergo' or 'to endure' in English. When paired specifically with the noun une opération (a surgery or procedure), it describes the process of a patient receiving medical surgical intervention. Unlike the English verb 'to have' (as in 'to have surgery'), which can sound somewhat casual, subir carries a weight of passivity and necessity. It implies that the subject is the recipient of an action performed by someone else—in this case, a surgeon. This distinction is crucial for French learners because it highlights the medical and formal nature of the event. You will hear this term in hospitals, medical reports, and news broadcasts whenever a person's health necessitates a clinical procedure. It is not merely a choice; it is an event that one must go through to resolve a health issue. The word subir comes from the Latin subire, meaning 'to go under,' which perfectly illustrates the physical and metaphorical position of the patient on the operating table. In modern French, using this verb acknowledges the gravity of the situation, the preparation involved, and the subsequent recovery period. It is the standard way to express that someone has gone through a surgical process.
- Grammatical Category
- Verbe du deuxième groupe (finissant en -ir, se conjuguant comme finir).
- Typical Context
- Hospitals, medical consultations, insurance documents, and formal health discussions.
- Emotional Tone
- Serious, clinical, and objective; it emphasizes the patient as the subject of the medical act.
Le patient a dû subir une opération d'urgence après son accident de voiture.
Beyond the medical field, subir is used for any experience that is imposed upon a person, such as suffering a defeat, undergoing an interrogation, or enduring a trial. However, when followed by une opération, the meaning is strictly surgical. It is important to note that you do not 'do' an operation in French as a patient (you don't say 'faire une opération' unless you are the surgeon); instead, you 'undergo' it. This linguistic structure reinforces the patient's role as the one receiving care. The verb is often used in the past tense (passé composé) because the act of surgery is usually viewed as a completed event with lasting consequences. For example, 'Il a subi une opération du cœur' (He underwent heart surgery). This phrasing is preferred in professional and polite settings over more colloquial alternatives. Understanding this verb is essential for anyone navigating the French healthcare system or discussing health issues with native speakers, as it provides a clear and accurate description of the medical journey.
Elle va subir une opération esthétique le mois prochain pour corriger sa cicatrice.
Après avoir subi une opération du genou, le sportif a commencé sa rééducation.
Il est rare de subir une opération sans anesthésie de nos jours.
Plusieurs membres de ma famille ont dû subir une opération de la cataracte.
Using subir (une opération) correctly requires a firm grasp of French verb conjugation and sentence structure. As a regular -ir verb belonging to the second group, it follows the same pattern as finir or choisir. In the present tense, the endings are -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent. However, in the context of medical procedures, you will most frequently encounter it in the passé composé (past tense) or the future tense. For instance, 'J'ai subi une opération' (I underwent an operation) or 'Il subira une opération' (He will undergo an operation). The auxiliary verb used for the passé composé is always avoir. This is a common point of confusion for English speakers who might expect 'être' because the action feels passive, but 'subir' is an active verb grammatically. The sentence structure typically follows the pattern: [Subject] + [Conjugated Verb] + [une opération] + [optional specification]. The specification often uses the preposition 'de' or 'du/de la' to indicate the part of the body involved, such as 'une opération du rein' (a kidney operation) or 'une opération de l'épaule' (a shoulder operation).
- Present Tense Example
- Chaque année, des milliers de personnes subissent une opération de routine.
- Past Tense Example
- Ma grand-mère a subi une opération de la hanche avec succès hier matin.
- Future Tense Example
- Si les médicaments ne fonctionnent pas, vous devrez subir une opération.
When constructing more complex sentences, you can use subir in the infinitive form following modal verbs like devoir (must), pouvoir (can), or vouloir (want). For example, 'Le chirurgien pense que vous devez subir une opération' (The surgeon thinks you must undergo surgery). You can also use it in the subjunctive mood to express necessity or doubt: 'Il est essentiel qu'il subisse cette opération rapidement' (It is essential that he undergoes this surgery quickly). Note the stem change in the plural present and the subjunctive (subiss-). This phonetic 'iss' sound is a hallmark of the second group. Furthermore, subir can be modified by adverbs to describe the nature of the experience. You might say someone had to 'subir une opération lourde' (undergo a heavy/major operation) or 'subir une opération mineure' (undergo a minor operation). These adjectives help provide context about the severity and expected recovery time of the procedure.
L'athlète a subi une opération des ligaments croisés pour sauver sa carrière.
Personne n'aime l'idée de devoir subir une opération chirurgicale imprévue.
Elle a subi une opération à cœur ouvert qui a duré plus de six heures.
In the French-speaking world, the phrase subir une opération is the standard, professional way to discuss surgery. You will encounter it across various media and social situations. In a clinical setting, such as a consultation with a médecin généraliste or a chirurgien, this is the terminology used to explain the necessity of a procedure. For example, a doctor might say, 'Il est temps de subir une opération pour traiter cette hernie.' In the news, when a high-profile figure like a politician or a celebrity is hospitalized, the media will report that they have 'subi une opération' to maintain a tone of respect and objectivity. This is far more common than using slang or overly descriptive terms. In everyday conversation, while people might occasionally use the reflexive 'se faire opérer' (to get oneself operated on), subir une opération remains the most accurate way to describe the event, especially when discussing the medical details or the gravity of the surgery. It appears frequently in health insurance documents (mutuelle) and administrative forms where one must list past medical history. If you are filling out a form in France and it asks about your medical history, you might see a question like 'Avez-vous déjà subi une opération ?'
- News Media
- Used to report on the health status of public figures with dignity.
- Administrative Forms
- Standard phrasing for medical history and insurance claims.
- Workplace Conversations
- Explaining an absence due to medical reasons to a supervisor or HR.
Furthermore, the term is prevalent in literature and cinema, especially in dramas or medical thrillers. It sets a serious tone, emphasizing the vulnerability of the character. In a movie, a character might say, 'Je ne veux pas subir une opération de plus,' expressing their exhaustion with a long illness. The phrase is also common in educational contexts, such as biology classes or medical school lectures, where the mechanics of surgery are discussed. Interestingly, the word 'subir' is also used in the legal and social sciences to describe people who are victims of systems or circumstances, but in the specific phrase subir une opération, it is purely medical. When you hear this phrase, pay attention to the nouns that follow it; they often specify the type of surgery, such as 'plastique' (plastic), 'orthopédique' (orthopedic), or 'ophtalmologique' (ophthalmological). This precision is a hallmark of French communication. Whether you are reading a newspaper like Le Monde or watching a TV show like Grey's Anatomy dubbed in French, this phrase will be your primary reference for the act of undergoing surgery.
Le journal télévisé a annoncé que le Premier ministre allait subir une opération bénigne.
One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to translate 'to have an operation' literally as 'avoir une opération'. While understandable, this is not the natural way to express the idea in French. In French, avoir une opération sounds like you possess an operation, whereas subir une opération correctly conveys that you are the one being operated on. Another common error is confusing subir with suivre (to follow). Because they look somewhat similar, a learner might accidentally say 'suivre une opération,' which would mean you are following the progress of a surgery as an observer, not undergoing it yourself. A third mistake involves the preposition; learners often try to add 'à' after the verb, saying 'subir à une opération.' However, subir is a transitive direct verb, meaning it takes the object directly: 'subir une opération.' No preposition is needed between the verb and the noun. It is also important to avoid using faire une opération when you are the patient. If you say 'Je vais faire une opération,' a French speaker will assume you are the surgeon about to perform the surgery, not the person on the table.
- Mistake: Avoir une opération
- Incorrect. Use 'subir une opération' or 'se faire opérer' instead.
- Mistake: Subir à une opération
- Incorrect. 'Subir' is direct. Correct: 'subir une opération'.
- Mistake: Faire une opération (as a patient)
- Incorrect. This implies you are the doctor performing the surgery.
Additionally, learners sometimes struggle with the conjugation of subir in the plural forms. Because it is a second-group verb, it requires the '-iss-' infix in the plural present tense: nous subissons, vous subissez, ils subissent. Forgetting this and saying 'ils subent' is a common error for those accustomed to first-group verbs. Pronunciation can also be a hurdle; the 'u' in 'subir' is the French 'u' sound (produced by shaping your lips for 'oo' but saying 'ee'), and the 'r' at the end must be clearly articulated. Finally, be careful not to use subir for positive experiences. While you can 'undergo' a positive transformation in English, subir almost always carries a connotation of something difficult, painful, or at least serious. Using it for a pleasant surprise would sound very strange to a native speaker. By keeping these distinctions in mind, you can use subir une opération with the precision and natural flow of a native speaker.
Il ne faut pas dire 'J'ai fait une opération' si vous étiez le patient ; dites 'J'ai subi une opération'.
While subir une opération is the standard formal term, there are several alternatives you can use depending on the context and the level of formality you wish to achieve. The most common alternative in everyday, spoken French is the reflexive verb se faire opérer. This phrase literally means 'to have oneself operated on' and is used in about 80% of casual conversations. For example, 'Je me suis fait opérer du genou' (I had knee surgery). This is slightly less formal than subir une opération but perfectly acceptable in most social settings. Another option is être opéré (to be operated on), which is a passive construction focusing on the action itself. For example, 'Il a été opéré hier.' This is very common in medical reports. If you want to use a more colloquial or even slang term, you might hear passer sur le billard (literally, 'to go onto the billiard table'), which is a humorous or informal way to say someone is going into surgery. This should only be used with friends or family, never with a doctor or in a professional report.
- Se faire opérer
- The most common casual way to say 'to have surgery'. Example: 'Je me fais opérer demain.'
- Être opéré
- Standard passive form. Focuses on the fact that surgery happened. Example: 'Elle a été opérée avec succès.'
- Passer sur le billard
- Slang/Informal. Use with caution. Example: 'C'est l'heure de passer sur le billard !'
In a more technical or administrative context, you might see the phrase faire l'objet d'une intervention chirurgicale. This is extremely formal and is usually reserved for legal documents or very high-level medical journals. It means 'to be the subject of a surgical intervention.' Additionally, the verb endurer can be used if the focus is on the pain or the long duration of the recovery, but it doesn't specifically mean surgery. Similarly, traverser (to go through) can be used metaphorically: 'Il a traversé une période d'opérations difficiles.' When comparing these options, subir une opération stands out as the perfect middle ground—it is precise, professional, and clear without being overly stiff or too casual. It is the 'gold standard' for learners to use in any situation where they need to discuss surgery accurately. By mastering these synonyms, you can tailor your speech to your audience, whether you are talking to a surgeon, a colleague, or a close friend.
Au lieu de dire 'subir une opération', on peut dire 'se faire opérer' dans une conversation détendue.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'subir' has retained its meaning of 'going under' an experience for over 2,000 years. In the medical context, it literally describes the patient going 'under' the surgeon's care or the anesthesia.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'subir' like 'sub-ear' (should be 'sy-beer').
- Pronouncing 'opération' like 'operation' in English.
- Missing the nasal sound at the end of 'opération'.
- Failing to pronounce the final 'r' in 'subir'.
- Confusing the 'u' in 'subir' with an 'ou' sound.
Difficulty Rating
The phrase is easy to recognize in text due to the cognate 'opération'.
Requires correct conjugation of the -ir verb 'subir'.
The 'u' sound in 'subir' and the nasal 'on' in 'opération' can be tricky.
Clear and distinct sounds make it relatively easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Conjugation of second-group (-ir) verbs like 'subir'.
Nous subissons, vous subissez.
Past participle agreement with preceding direct objects.
L'opération que j'ai subie (feminine agreement).
Use of 'avoir' as an auxiliary for 'subir'.
J'ai subi une opération.
Subjunctive mood after expressions of necessity.
Il faut qu'il subisse une opération.
Transitive direct verbs (no preposition needed).
Subir une opération (NOT subir à une opération).
Examples by Level
Je dois subir une opération.
I must undergo an operation.
Present tense of 'devoir' + infinitive 'subir'.
Elle va subir une opération demain.
She is going to have surgery tomorrow.
Futur proche using 'aller' + infinitive.
C'est une petite opération.
It is a small operation.
Simple sentence with 'c'est'.
Le chien doit subir une opération.
The dog must have surgery.
Subject + modal verb + infinitive.
Est-ce que tu vas subir une opération ?
Are you going to have surgery?
Question using 'est-ce que'.
Il ne veut pas subir une opération.
He does not want to have surgery.
Negation 'ne... pas'.
Ma mère doit subir une opération du pied.
My mother must have foot surgery.
Prepositional phrase 'du pied' (of the foot).
Nous subissons une opération bientôt.
We are undergoing surgery soon.
Present tense plural form 'subissons'.
J'ai subi une opération l'année dernière.
I had surgery last year.
Passé composé with auxiliary 'avoir'.
Mon frère a subi une opération du genou.
My brother had knee surgery.
Passé composé + body part.
Ils ont subi une opération en même temps.
They had surgery at the same time.
Plural subject in passé composé.
Elle a déjà subi une opération de la main.
She has already had hand surgery.
Use of adverb 'déjà'.
Pourquoi as-tu subi cette opération ?
Why did you have this surgery?
Interrogative sentence in the past.
Le chat a subi une opération hier soir.
The cat had surgery yesterday evening.
Passé composé with time expression 'hier soir'.
Nous n'avons pas subi d'opération.
We did not have surgery.
Negative passé composé.
Vous avez subi une opération réussie.
You had a successful surgery.
Adjective 'réussie' agreeing with 'opération'.
Si le traitement échoue, il devra subir une opération.
If the treatment fails, he will have to undergo surgery.
Conditional 'si' clause with future tense.
Elle redoute de subir une opération du cœur.
She dreads having heart surgery.
Verb 'redouter' + 'de' + infinitive.
Il est possible qu'il subisse une opération bientôt.
It is possible that he will undergo surgery soon.
Subjunctive mood after 'il est possible que'.
Après avoir subi une opération, il faut se reposer.
After having surgery, one must rest.
Past infinitive 'après avoir subi'.
L'opération qu'elle a subie s'est bien passée.
The surgery she underwent went well.
Relative clause with past participle agreement.
Combien de temps faut-il pour se remettre après avoir subi une opération ?
How much time is needed to recover after having surgery?
Interrogative with 'combien de temps'.
Il a subi une opération esthétique pour son nez.
He had cosmetic surgery for his nose.
Specific adjective 'esthétique'.
Nous espérons qu'il ne subira pas d'opération.
We hope he won't have to have surgery.
Verb 'espérer' + future tense.
Le patient a dû subir une opération d'urgence suite à une hémorragie.
The patient had to undergo emergency surgery following a hemorrhage.
Compound past with 'dû' + 'subir' + 'suite à'.
Bien qu'elle ait subi une opération lourde, elle a récupéré vite.
Although she underwent a major surgery, she recovered quickly.
Concession clause with 'bien que' + subjunctive.
Il est rare de subir une opération sans consentement éclairé.
It is rare to undergo surgery without informed consent.
Impersonal construction 'il est rare de'.
L'athlète craint que subir une opération ne mette fin à sa carrière.
The athlete fears that undergoing surgery might end his career.
Fear clause with 'ne' explétif.
Les opérations qu'ils ont subies étaient nécessaires pour leur survie.
The surgeries they underwent were necessary for their survival.
Plural feminine agreement 'subies'.
Avant de subir une opération, il faut jeûner pendant douze heures.
Before undergoing surgery, one must fast for twelve hours.
'Avant de' + infinitive.
Elle a subi une opération de la cataracte qui a changé sa vie.
She had cataract surgery that changed her life.
Relative clause with 'qui'.
Le chirurgien a expliqué les risques de subir une opération à cet âge.
The surgeon explained the risks of undergoing surgery at this age.
Infinitive as a noun phrase.
Il est impératif que le sujet subisse une opération afin de stopper l'infection.
It is imperative that the subject undergoes surgery to stop the infection.
High-level vocabulary 'impératif' and 'afin de'.
La décision de lui faire subir une opération a été prise collégialement.
The decision to have him undergo surgery was made collectively.
Causative structure 'faire subir'.
Après avoir subi une opération de cette envergure, le repos est primordial.
After undergoing surgery of this scale, rest is paramount.
Advanced noun 'envergure'.
Nul ne devrait subir une opération sans en comprendre les enjeux réels.
No one should undergo surgery without understanding the real stakes.
Negative pronoun 'nul'.
L'intervention qu'il a subie témoigne des progrès fulgurants de la médecine.
The intervention he underwent testifies to the lightning progress of medicine.
Relative clause and advanced adjective 'fulgurants'.
Elle a subi une opération délicate dont les séquelles sont encore visibles.
She underwent a delicate surgery whose after-effects are still visible.
Relative pronoun 'dont'.
Subir une opération à cœur ouvert requiert un courage immense de la part du patient.
Undergoing open-heart surgery requires immense courage on the patient's part.
Infinitive phrase as the subject.
Le protocole exige que chaque patient subisse une opération de dépistage au préalable.
The protocol requires each patient to undergo a screening procedure beforehand.
Subjunctive mood and 'au préalable'.
L'ontologie du patient qui subit une opération est souvent négligée par la science pure.
The ontology of the patient undergoing surgery is often neglected by pure science.
Academic vocabulary 'ontologie'.
Il s'agit moins de subir une opération que de consentir à une métamorphose corporelle.
It is less about undergoing surgery than about consenting to a bodily metamorphosis.
Comparative structure 'moins... que'.
Les traumatismes liés au fait de subir une opération peuvent persister des décennies.
The traumas linked to the fact of undergoing surgery can persist for decades.
Complex noun phrase 'le fait de'.
Subir une opération, c'est remettre son existence entre les mains d'un tiers.
To undergo surgery is to place one's existence in the hands of a third party.
Metaphorical definition using 'c'est'.
L'œuvre explore la vulnérabilité de l'homme contraint de subir une opération mutilante.
The work explores the vulnerability of man forced to undergo a mutilating operation.
Literary vocabulary 'contraint' and 'mutilante'.
Loin d'être un acte anodin, subir une opération engage la totalité de l'être.
Far from being a trivial act, undergoing surgery engages the totality of one's being.
Adverbial phrase 'loin d'être'.
La nécessité de subir une opération soulève des questions bioéthiques fondamentales.
The necessity of undergoing surgery raises fundamental bioethical questions.
Abstract noun 'bioéthiques'.
Elle a subi une opération reconstructrice qui a restauré son intégrité physique.
She underwent reconstructive surgery that restored her physical integrity.
Sophisticated adjective 'reconstructrice'.
Common Collocations
Common Phrases
— To be just about to go into surgery.
Il est sur le point de subir une opération importante.
— To prepare oneself for surgery.
Elle se prépare à subir une opération demain matin.
— Recovered from undergoing surgery.
Il s'est bien remis d'avoir subi une opération.
— Before undergoing surgery.
Il faut signer ce papier avant de subir une opération.
— After having undergone surgery.
Après avoir subi une opération, il faut beaucoup dormir.
— Risk of needing surgery.
Il y a un faible risque de subir une opération.
— The necessity of having surgery.
Le médecin a confirmé la nécessité de subir une opération.
— Fear of having surgery.
Beaucoup de gens ont peur de subir une opération.
— To refuse to have surgery.
Le patient a le droit de refuser de subir une opération.
— Convalescence after surgery.
La convalescence après avoir subi une opération peut être longue.
Often Confused With
This means to follow or observe a surgery, not to undergo it.
This means to perform the surgery (as a doctor) or to do a math calculation.
A common anglicism that sounds unnatural in French.
Idioms & Expressions
— To go under the knife; to have surgery.
Demain, je passe sur le billard pour mon épaule.
informal— To finally have to do something unpleasant, like surgery.
Mon genou me fait trop mal, je vais devoir y passer.
informal— To get stitched up (often implying surgery).
Il a dû se faire recoudre après le match.
neutral— To perform abdominal surgery (literally 'open the belly').
Ils ont dû lui ouvrir le ventre en urgence.
informal/graphic— To be 'butchered' (slang for a poorly done or very invasive surgery).
Il a peur de se faire charcuter par ce chirurgien.
slang— To be treated by (a specific surgeon).
Elle est passée entre les mains du meilleur spécialiste.
neutral— To be put back on one's feet (recovered after surgery).
L'opération l'a remis sur pied en un mois.
idiomatic— To die during surgery (literally 'leave one's skin on the table').
C'était risqué, il aurait pu laisser sa peau sur la table.
informal— To have a fresh start (often used after plastic surgery).
Après son opération, elle a fait peau neuve.
idiomatic— To be under the knife (rare in French, but understood).
Il est actuellement sous le couteau.
informalEasily Confused
Looks like 'suburb' or 'sober'.
Subir means to undergo; it has nothing to do with locations or alcohol. It is a verb of endurance.
Je subis un stress intense.
Similar spelling (s-u-i-v-r-e vs s-u-b-i-r).
Suivre means to follow a path or a person. Subir means to receive an action passively.
Je suis le guide dans l'hôpital.
Similar meaning of 'suffering'.
Souffrir describes the feeling of pain. Subir describes the event of undergoing the procedure.
Il souffre après avoir subi son opération.
Means 'to support' or 'to endure'.
Supporter is often used for bearing a burden or liking a team. Subir is for a specific event imposed on you.
Il supporte mal la douleur de l'opération.
Means 'to experience' or 'to feel'.
Éprouver is used for feelings or testing something. Subir is for undergoing a process.
Il éprouve de la peur avant de subir l'opération.
Sentence Patterns
Je dois subir une opération.
Je dois subir une opération du bras.
Il a subi une opération [Time].
Il a subi une opération hier.
Il est possible de subir une opération.
Il est possible de subir une opération laser.
L'opération que [Subject] a subie...
L'opération que Marie a subie était longue.
Avant de subir une opération, il faut...
Avant de subir une opération, il faut voir l'anesthésiste.
Faire subir une opération à quelqu'un.
Le chirurgien a décidé de lui faire subir une opération.
Subir une opération de l'envergure de...
Subir une opération de l'envergure d'une greffe est éprouvant.
Le fait de subir une opération implique...
Le fait de subir une opération implique une confiance totale.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very frequent in medical and news contexts.
-
J'ai fait une opération.
→
J'ai subi une opération.
If you are the patient, you don't 'do' the operation; you 'undergo' it. 'Faire' is for the surgeon.
-
Il a subi à une opération.
→
Il a subi une opération.
Subir is a transitive direct verb. You do not need the preposition 'à'.
-
Ils subent une opération.
→
Ils subissent une opération.
Subir is a second-group verb. The plural present tense requires the '-iss-' infix.
-
L'opération qu'il a subi.
→
L'opération qu'il a subie.
The past participle must agree with the preceding direct object 'l'opération' (feminine).
-
Je dois suivre une opération.
→
Je dois subir une opération.
Suivre means to follow. Subir means to undergo. Don't confuse these similar-looking verbs.
Tips
Direct Object Rule
Never use 'à' after 'subir'. It is always 'subir [quelque chose]'. For example: 'Il subit une opération' (He undergoes an operation).
Specify the Body Part
Use 'de' or 'du/de la' to specify where the surgery is. 'Une opération du dos' (back surgery), 'une opération de l'œil' (eye surgery).
Formal vs. Informal
Use 'subir' in professional contexts and 'se faire opérer' when chatting with friends. Both mean the same thing but have different 'vibes'.
The 'ISS' Sound
Remember the 'iss' in plural forms: nous subissons, vous subissez, ils subissent. It's the hallmark of second-group verbs.
The French 'U'
Make sure to pronounce the 'u' in 'subir' correctly. It's not 'oo' like in 'food'; it's the tight 'u' sound made with rounded lips.
Latin Root
Remember 'sub' means 'under'. You go under the knife. Sub-ir. It's a physical reminder of the patient's position.
Agreement
In the sentence 'L'opération qu'il a subie', the 'e' at the end of 'subie' is mandatory because 'l'opération' is feminine and precedes the verb.
Context Clues
If you hear 'hôpital' or 'médecin' followed by a word starting with 'sub-', it is almost certainly 'subir'.
Politeness
Using 'subir' shows you take the other person's medical situation seriously. It is a respectful way to acknowledge their ordeal.
Causative Form
You can say 'faire subir une opération à quelqu'un' to mean 'to make someone undergo surgery,' often used by doctors or parents.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'subir' as 'sub' (under) + 'ir' (to go). You are 'going under' the knife for an 'opération'.
Visual Association
Imagine a patient lying 'under' a large medical light in an 'operating' room.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences using 'subir une opération' in the past, present, and future tenses without looking at your notes.
Word Origin
From the Latin verb 'subire', which is composed of 'sub' (under) and 'ire' (to go).
Original meaning: To go under, to approach, or to undergo.
Romance (Latin-based).Cultural Context
Always use 'subir une opération' with empathy, as it implies a serious and often stressful event for the patient.
English speakers often use 'have surgery' or 'get operated on', which are less formal than 'subir une opération'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the hospital
- Quand vais-je subir l'opération ?
- Il faut subir une opération.
- L'opération s'est bien passée.
- Je crains de subir une opération.
Talking to family
- Maman a subi une opération.
- Elle se remet de subir une opération.
- Il ne veut pas subir une opération.
- C'est une opération simple.
In a news report
- Le président a subi une opération.
- L'opération qu'il a subie était prévue.
- Il a subi une opération réussie.
- Suite à l'accident, il a subi une opération.
Insurance / Admin
- Avez-vous subi une opération ?
- Détails de l'opération subie.
- Date de l'opération subie.
- Coût de l'opération à subir.
Sports news
- Le joueur a subi une opération.
- Saison terminée après avoir subi une opération.
- Il doit subir une opération des ligaments.
- Retour après avoir subi une opération.
Conversation Starters
"As-tu déjà dû subir une opération importante dans ta vie ?"
"Connais-tu quelqu'un qui doit subir une opération bientôt ?"
"Penses-tu que subir une opération esthétique est une bonne idée ?"
"Comment se sent-on généralement avant de subir une opération ?"
"Quelle est l'opération la plus courante que les gens subissent ?"
Journal Prompts
Décris une fois où toi ou un proche avez dû subir une opération. Comment était l'expérience ?
Imagine que tu es un médecin expliquant à un patient pourquoi il doit subir une opération.
Si tu pouvais subir une opération pour améliorer une capacité physique, laquelle choisirais-tu ?
Écris sur les progrès de la médecine qui permettent de subir une opération moins risquée aujourd'hui.
Réflexion : Est-il plus difficile de subir une opération ou d'attendre qu'un proche en subisse une ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is better to avoid this. While understandable, it sounds like a direct translation from English. Use 'Je dois subir une opération' or 'Je me fais opérer' to sound like a native speaker. 'Subir' is the most accurate verb for the experience of the patient.
Generally, yes. 'Subir' implies that you are not in control of the action and that it might be difficult or painful. You wouldn't use it for something you enjoy, like 'subir un massage.' However, for medical procedures, it is the standard neutral-to-serious term.
'Subir une opération' is more formal and clinical. 'Se faire opérer' is more common in daily speech. If you are talking to a doctor or writing a report, use 'subir'. If you are talking to a friend about your knee, 'se faire opérer' is perfect.
Since 'subir' is a second-group verb, you add '-iss-' before the endings: nous subissons, vous subissez, ils subissent. This is a common mistake for learners who forget the 'iss' sound.
In 99% of cases, yes. However, in a metaphorical sense, it could refer to a major change in a company or system, such as 'La banque a subi une opération de restructuration.' But for humans, it's always medical.
No. 'Subir' is a transitive direct verb. You say 'subir une opération,' not 'subir à une opération.' This is a very common error for English speakers who are used to 'submit to' or 'undergo for'.
You say 'J'ai subi une opération du cœur.' Note the use of 'du' (de + le) for the body part.
Yes, it is a regular -ir verb of the second group. It follows the exact same pattern as 'finir,' 'choisir,' and 'réussir.' This makes its conjugation predictable once you know the pattern.
Only if the surgeon is the patient! If the surgeon is performing the surgery, they would say 'Je pratique une opération' or 'J'opère un patient.' Using 'subir' correctly identifies who is on the table.
The past participle is 'subi'. It is used with the auxiliary 'avoir' to form the passé composé: 'J'ai subi.' It only changes to 'subie' or 'subies' if a feminine direct object comes before it.
Test Yourself 200 questions
Traduisez : 'I have to undergo an operation tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He underwent knee surgery last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au futur avec 'subir une opération'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The operation she underwent was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'subir une opération' dans une phrase avec 'bien que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'They are undergoing a minor operation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une question polie demandant si quelqu'un a eu une chirurgie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'After undergoing surgery, he started rehab.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I don't want to undergo surgery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le subjonctif avec 'subir une opération'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We underwent heart surgery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur une opération d'urgence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'She is going to have cosmetic surgery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'No one should undergo surgery without consent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'se faire opérer' comme alternative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The risks of undergoing surgery'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He had a successful eye surgery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'subir une opération' au conditionnel présent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The surgeries they underwent were difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la convalescence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites à haute voix : 'Je dois subir une opération demain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Il a subi une opération du genou.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Nous subissons une opération bientôt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'L'opération qu'elle a subie a réussi.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Il faut qu'il subisse une opération.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Elle va subir une opération esthétique.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Avez-vous déjà subi une opération ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Après avoir subi une opération, je me repose.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Le patient a subi une opération d'urgence.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à haute voix : 'Ils subissent une opération mineure.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi vous avez peur de subir une opération.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez l'histoire d'un ami qui a dû subir une opération.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discutez des avantages de subir une opération laser pour les yeux.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez le mot 'subissons' trois fois rapidement.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase avec 'subir une opération' et 'chirurgien'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je ne veux pas subir une opération inutile.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'opération qu'il a subie était très risquée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ma mère a subi une opération de la hanche.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il est sur le point de subir une opération.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le chat a subi une opération hier.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Il a subi une opération.'
Écoutez et écrivez : 'Elle doit subir une opération du pied.'
Écoutez et écrivez : 'Nous subissons une opération demain.'
Écoutez et écrivez : 'L'opération qu'il a subie a réussi.'
Écoutez et identifiez le temps : 'Je subirai une opération.'
Écoutez et identifiez le temps : 'J'ai subi une opération.'
Écoutez et écrivez : 'Il est rare de subir une opération.'
Écoutez et écrivez : 'Ils subissent une opération d'urgence.'
Écoutez et écrivez : 'Ma grand-mère a subi une opération.'
Écoutez et écrivez : 'Elle craint de subir une opération.'
Écoutez et écrivez : 'Après avoir subi une opération...'
Écoutez et écrivez : 'Voulez-vous subir une opération ?'
Écoutez et écrivez : 'L'opération subie était bénigne.'
Écoutez et écrivez : 'Il a subi une opération laser.'
Écoutez et écrivez : 'Nous avons subi une opération réussie.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'subir une opération' is essential for professional medical communication in French. It correctly positions the patient as the recipient of the surgery. Example: 'Il a subi une opération du genou hier' (He had knee surgery yesterday).
- Subir une opération is the formal French way to say 'to have surgery' or 'to undergo an operation.'
- It uses the verb 'subir,' which means 'to undergo' or 'to endure,' highlighting the patient's role.
- This phrase is used in hospitals, news reports, and formal medical discussions throughout the French-speaking world.
- Avoid saying 'avoir une opération'; 'subir' is the correct and more natural verb for this context.
Direct Object Rule
Never use 'à' after 'subir'. It is always 'subir [quelque chose]'. For example: 'Il subit une opération' (He undergoes an operation).
Specify the Body Part
Use 'de' or 'du/de la' to specify where the surgery is. 'Une opération du dos' (back surgery), 'une opération de l'œil' (eye surgery).
Formal vs. Informal
Use 'subir' in professional contexts and 'se faire opérer' when chatting with friends. Both mean the same thing but have different 'vibes'.
The 'ISS' Sound
Remember the 'iss' in plural forms: nous subissons, vous subissez, ils subissent. It's the hallmark of second-group verbs.
Related Content
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.