At the A1 level, you are just starting to learn French. You should know that 'subir une opération' means 'to have surgery.' Even though 'subir' is a bit advanced, you might hear it if you need to go to a doctor in France. Think of it as a fixed phrase. You can use it in simple sentences like 'Je dois subir une opération' (I must have surgery). At this stage, focus on the fact that we don't use the verb 'avoir' (to have) for surgery like we do in English. Instead, we use this special word 'subir.' It's like saying you are 'undergoing' something. Remember, 'une opération' is feminine, so we always say 'une' before it. If you can remember this phrase, you will sound much more natural than if you try to translate directly from English. It is a very useful phrase for emergencies or talking about basic health problems. You don't need to worry about all the complicated conjugations yet; just focus on the present tense and the infinitive form used after 'must' (devoir) or 'want' (vouloir). This is a great 'power phrase' to add to your basic medical vocabulary.
At the A2 level, you are beginning to use past tenses like the passé composé. This is where 'subir une opération' becomes very common. You will often say 'Il a subi une opération' (He had surgery). Notice that the past participle is 'subi' (without the 'r'). You also start to learn about different parts of the body, so you can expand the phrase: 'une opération du bras' (an arm surgery) or 'une opération du pied' (a foot surgery). At this level, you should also be aware of the more common, casual version: 'se faire opérer.' You might say 'Je me suis fait opérer' instead of 'J'ai subi une opération' when talking to friends. However, 'subir' is still the best choice for formal situations or writing. You should practice conjugating 'subir' in the present tense for all subjects (je subis, tu subis, il subit, nous subissons, vous subissez, ils subissent). The 'ss' in the plural forms is important! Using 'subir' correctly at this level shows that you are moving beyond simple translations and starting to understand how French people actually speak about serious life events.
At the B1 level, you are expected to handle more complex situations, such as explaining a medical problem or discussing a recovery process. 'Subir une opération' is a key part of this vocabulary. You should be able to use it in different tenses, including the future ('il devra subir une opération') and the conditional ('il devrait subir une opération'). You will also start to use adverbs to describe the surgery, such as 'subir une opération réussie' (to undergo a successful surgery) or 'subir une opération compliquée' (to undergo a complicated surgery). This level also introduces the idea of 'necessity' and 'obligation.' You might use the subjunctive mood: 'Le médecin veut que je subisse une opération' (The doctor wants me to have surgery). Notice the 'subisse' form! At B1, you should also understand the nuances between 'subir' and its synonyms. 'Subir' emphasizes the patient's experience and the fact that the surgery is something they have to go through. It's a more serious and professional way of speaking. You might also encounter this verb in news articles or health brochures, where it is the standard term for any medical procedure.
At the B2 level, you are reaching a point of fluency where you can discuss abstract topics and detailed medical scenarios. 'Subir une opération' is used in more sophisticated sentence structures. You might talk about the risks and benefits of undergoing surgery: 'Les bénéfices de subir une opération l'emportent sur les risques.' You will also see this verb used in the passive voice or with relative pronouns: 'L'opération qu'il a subie était très délicate.' Note the agreement of the past participle 'subie' because the direct object 'l'opération' comes before the verb! This is a classic B2 grammar point. You should also be comfortable using 'subir' in a variety of contexts beyond just surgery, such as 'subir un échec' (to suffer a failure) or 'subir une transformation' (to undergo a transformation), which helps you see the broader meaning of the verb. At this level, you can also discuss the ethical or financial aspects of healthcare, using 'subir une opération' as a starting point for deeper conversations about medical systems or patient rights. Your vocabulary should be rich enough to describe the entire process, from the diagnosis to the moment the patient 'subit l'intervention' and through the recovery phase.
At the C1 level, you possess a high degree of linguistic precision. 'Subir une opération' is a term you use with complete accuracy and stylistic awareness. You can distinguish between different types of 'subir' based on the intensity and the nature of the event. In professional or academic writing, you might use 'subir une intervention chirurgicale' to be even more precise. You understand the historical and etymological roots of the word, recognizing the Latin 'subire' and how it influences the modern French sense of passivity and endurance. You can use 'subir' in complex rhetorical structures, such as 'Bien qu'il ait dû subir une opération éprouvante, sa détermination est restée intacte.' You are also sensitive to the register of the language; you know exactly when to use the formal 'subir' versus the more common 'se faire opérer' or the technical 'faire l'objet d'une intervention.' At this level, you can also explore the metaphorical uses of the phrase in literature or high-level journalism, where 'subir une opération' might refer to a drastic restructuring of a company or a political system. Your mastery of this verb shows a deep understanding of French semantics and the nuances of the medical lexicon.
At the C2 level, you have the proficiency of a highly educated native speaker. Your use of 'subir une opération' is flawless and nuanced. You can engage in complex discussions about medical ethics, the history of surgery, or the psychological impact of undergoing major procedures. You might analyze how the choice of the verb 'subir' reflects societal views on the patient's role in medicine—as someone who 'undergoes' rather than 'participates' in the process. In your own writing, you use 'subir' to create specific tones, from the clinical and detached to the deeply empathetic. You are comfortable with all grammatical complexities, including the most obscure conjugations and the finest points of past participle agreement in complex relative clauses. You can also play with the language, perhaps using 'subir une opération' in a satirical or highly metaphorical way in a literary critique or a philosophical essay. For you, this phrase is not just a piece of vocabulary but a tool for precise expression, allowing you to navigate the most specialized medical, legal, and literary texts with ease. You understand that 'subir' is not just about surgery; it is about the human experience of receiving an action that changes one's state or condition.

subir (une opération) in 30 Seconds

  • Subir une opération is the formal French way to say 'to have surgery' or 'to undergo an operation.'
  • It uses the verb 'subir,' which means 'to undergo' or 'to endure,' highlighting the patient's role.
  • This phrase is used in hospitals, news reports, and formal medical discussions throughout the French-speaking world.
  • Avoid saying 'avoir une opération'; 'subir' is the correct and more natural verb for this context.

The French verb subir is a powerful and versatile word that translates most directly to 'to undergo' or 'to endure' in English. When paired specifically with the noun une opération (a surgery or procedure), it describes the process of a patient receiving medical surgical intervention. Unlike the English verb 'to have' (as in 'to have surgery'), which can sound somewhat casual, subir carries a weight of passivity and necessity. It implies that the subject is the recipient of an action performed by someone else—in this case, a surgeon. This distinction is crucial for French learners because it highlights the medical and formal nature of the event. You will hear this term in hospitals, medical reports, and news broadcasts whenever a person's health necessitates a clinical procedure. It is not merely a choice; it is an event that one must go through to resolve a health issue. The word subir comes from the Latin subire, meaning 'to go under,' which perfectly illustrates the physical and metaphorical position of the patient on the operating table. In modern French, using this verb acknowledges the gravity of the situation, the preparation involved, and the subsequent recovery period. It is the standard way to express that someone has gone through a surgical process.

Grammatical Category
Verbe du deuxième groupe (finissant en -ir, se conjuguant comme finir).
Typical Context
Hospitals, medical consultations, insurance documents, and formal health discussions.
Emotional Tone
Serious, clinical, and objective; it emphasizes the patient as the subject of the medical act.

Le patient a dû subir une opération d'urgence après son accident de voiture.

Beyond the medical field, subir is used for any experience that is imposed upon a person, such as suffering a defeat, undergoing an interrogation, or enduring a trial. However, when followed by une opération, the meaning is strictly surgical. It is important to note that you do not 'do' an operation in French as a patient (you don't say 'faire une opération' unless you are the surgeon); instead, you 'undergo' it. This linguistic structure reinforces the patient's role as the one receiving care. The verb is often used in the past tense (passé composé) because the act of surgery is usually viewed as a completed event with lasting consequences. For example, 'Il a subi une opération du cœur' (He underwent heart surgery). This phrasing is preferred in professional and polite settings over more colloquial alternatives. Understanding this verb is essential for anyone navigating the French healthcare system or discussing health issues with native speakers, as it provides a clear and accurate description of the medical journey.

Elle va subir une opération esthétique le mois prochain pour corriger sa cicatrice.

Après avoir subi une opération du genou, le sportif a commencé sa rééducation.

Il est rare de subir une opération sans anesthésie de nos jours.

Plusieurs membres de ma famille ont dû subir une opération de la cataracte.

Using subir (une opération) correctly requires a firm grasp of French verb conjugation and sentence structure. As a regular -ir verb belonging to the second group, it follows the same pattern as finir or choisir. In the present tense, the endings are -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent. However, in the context of medical procedures, you will most frequently encounter it in the passé composé (past tense) or the future tense. For instance, 'J'ai subi une opération' (I underwent an operation) or 'Il subira une opération' (He will undergo an operation). The auxiliary verb used for the passé composé is always avoir. This is a common point of confusion for English speakers who might expect 'être' because the action feels passive, but 'subir' is an active verb grammatically. The sentence structure typically follows the pattern: [Subject] + [Conjugated Verb] + [une opération] + [optional specification]. The specification often uses the preposition 'de' or 'du/de la' to indicate the part of the body involved, such as 'une opération du rein' (a kidney operation) or 'une opération de l'épaule' (a shoulder operation).

Present Tense Example
Chaque année, des milliers de personnes subissent une opération de routine.
Past Tense Example
Ma grand-mère a subi une opération de la hanche avec succès hier matin.
Future Tense Example
Si les médicaments ne fonctionnent pas, vous devrez subir une opération.

When constructing more complex sentences, you can use subir in the infinitive form following modal verbs like devoir (must), pouvoir (can), or vouloir (want). For example, 'Le chirurgien pense que vous devez subir une opération' (The surgeon thinks you must undergo surgery). You can also use it in the subjunctive mood to express necessity or doubt: 'Il est essentiel qu'il subisse cette opération rapidement' (It is essential that he undergoes this surgery quickly). Note the stem change in the plural present and the subjunctive (subiss-). This phonetic 'iss' sound is a hallmark of the second group. Furthermore, subir can be modified by adverbs to describe the nature of the experience. You might say someone had to 'subir une opération lourde' (undergo a heavy/major operation) or 'subir une opération mineure' (undergo a minor operation). These adjectives help provide context about the severity and expected recovery time of the procedure.

L'athlète a subi une opération des ligaments croisés pour sauver sa carrière.

Personne n'aime l'idée de devoir subir une opération chirurgicale imprévue.

Elle a subi une opération à cœur ouvert qui a duré plus de six heures.

In the French-speaking world, the phrase subir une opération is the standard, professional way to discuss surgery. You will encounter it across various media and social situations. In a clinical setting, such as a consultation with a médecin généraliste or a chirurgien, this is the terminology used to explain the necessity of a procedure. For example, a doctor might say, 'Il est temps de subir une opération pour traiter cette hernie.' In the news, when a high-profile figure like a politician or a celebrity is hospitalized, the media will report that they have 'subi une opération' to maintain a tone of respect and objectivity. This is far more common than using slang or overly descriptive terms. In everyday conversation, while people might occasionally use the reflexive 'se faire opérer' (to get oneself operated on), subir une opération remains the most accurate way to describe the event, especially when discussing the medical details or the gravity of the surgery. It appears frequently in health insurance documents (mutuelle) and administrative forms where one must list past medical history. If you are filling out a form in France and it asks about your medical history, you might see a question like 'Avez-vous déjà subi une opération ?'

News Media
Used to report on the health status of public figures with dignity.
Administrative Forms
Standard phrasing for medical history and insurance claims.
Workplace Conversations
Explaining an absence due to medical reasons to a supervisor or HR.

Furthermore, the term is prevalent in literature and cinema, especially in dramas or medical thrillers. It sets a serious tone, emphasizing the vulnerability of the character. In a movie, a character might say, 'Je ne veux pas subir une opération de plus,' expressing their exhaustion with a long illness. The phrase is also common in educational contexts, such as biology classes or medical school lectures, where the mechanics of surgery are discussed. Interestingly, the word 'subir' is also used in the legal and social sciences to describe people who are victims of systems or circumstances, but in the specific phrase subir une opération, it is purely medical. When you hear this phrase, pay attention to the nouns that follow it; they often specify the type of surgery, such as 'plastique' (plastic), 'orthopédique' (orthopedic), or 'ophtalmologique' (ophthalmological). This precision is a hallmark of French communication. Whether you are reading a newspaper like Le Monde or watching a TV show like Grey's Anatomy dubbed in French, this phrase will be your primary reference for the act of undergoing surgery.

Le journal télévisé a annoncé que le Premier ministre allait subir une opération bénigne.

One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to translate 'to have an operation' literally as 'avoir une opération'. While understandable, this is not the natural way to express the idea in French. In French, avoir une opération sounds like you possess an operation, whereas subir une opération correctly conveys that you are the one being operated on. Another common error is confusing subir with suivre (to follow). Because they look somewhat similar, a learner might accidentally say 'suivre une opération,' which would mean you are following the progress of a surgery as an observer, not undergoing it yourself. A third mistake involves the preposition; learners often try to add 'à' after the verb, saying 'subir à une opération.' However, subir is a transitive direct verb, meaning it takes the object directly: 'subir une opération.' No preposition is needed between the verb and the noun. It is also important to avoid using faire une opération when you are the patient. If you say 'Je vais faire une opération,' a French speaker will assume you are the surgeon about to perform the surgery, not the person on the table.

Mistake: Avoir une opération
Incorrect. Use 'subir une opération' or 'se faire opérer' instead.
Mistake: Subir à une opération
Incorrect. 'Subir' is direct. Correct: 'subir une opération'.
Mistake: Faire une opération (as a patient)
Incorrect. This implies you are the doctor performing the surgery.

Additionally, learners sometimes struggle with the conjugation of subir in the plural forms. Because it is a second-group verb, it requires the '-iss-' infix in the plural present tense: nous subissons, vous subissez, ils subissent. Forgetting this and saying 'ils subent' is a common error for those accustomed to first-group verbs. Pronunciation can also be a hurdle; the 'u' in 'subir' is the French 'u' sound (produced by shaping your lips for 'oo' but saying 'ee'), and the 'r' at the end must be clearly articulated. Finally, be careful not to use subir for positive experiences. While you can 'undergo' a positive transformation in English, subir almost always carries a connotation of something difficult, painful, or at least serious. Using it for a pleasant surprise would sound very strange to a native speaker. By keeping these distinctions in mind, you can use subir une opération with the precision and natural flow of a native speaker.

Il ne faut pas dire 'J'ai fait une opération' si vous étiez le patient ; dites 'J'ai subi une opération'.

While subir une opération is the standard formal term, there are several alternatives you can use depending on the context and the level of formality you wish to achieve. The most common alternative in everyday, spoken French is the reflexive verb se faire opérer. This phrase literally means 'to have oneself operated on' and is used in about 80% of casual conversations. For example, 'Je me suis fait opérer du genou' (I had knee surgery). This is slightly less formal than subir une opération but perfectly acceptable in most social settings. Another option is être opéré (to be operated on), which is a passive construction focusing on the action itself. For example, 'Il a été opéré hier.' This is very common in medical reports. If you want to use a more colloquial or even slang term, you might hear passer sur le billard (literally, 'to go onto the billiard table'), which is a humorous or informal way to say someone is going into surgery. This should only be used with friends or family, never with a doctor or in a professional report.

Se faire opérer
The most common casual way to say 'to have surgery'. Example: 'Je me fais opérer demain.'
Être opéré
Standard passive form. Focuses on the fact that surgery happened. Example: 'Elle a été opérée avec succès.'
Passer sur le billard
Slang/Informal. Use with caution. Example: 'C'est l'heure de passer sur le billard !'

In a more technical or administrative context, you might see the phrase faire l'objet d'une intervention chirurgicale. This is extremely formal and is usually reserved for legal documents or very high-level medical journals. It means 'to be the subject of a surgical intervention.' Additionally, the verb endurer can be used if the focus is on the pain or the long duration of the recovery, but it doesn't specifically mean surgery. Similarly, traverser (to go through) can be used metaphorically: 'Il a traversé une période d'opérations difficiles.' When comparing these options, subir une opération stands out as the perfect middle ground—it is precise, professional, and clear without being overly stiff or too casual. It is the 'gold standard' for learners to use in any situation where they need to discuss surgery accurately. By mastering these synonyms, you can tailor your speech to your audience, whether you are talking to a surgeon, a colleague, or a close friend.

Au lieu de dire 'subir une opération', on peut dire 'se faire opérer' dans une conversation détendue.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'subir' has retained its meaning of 'going under' an experience for over 2,000 years. In the medical context, it literally describes the patient going 'under' the surgeon's care or the anesthesia.

Pronunciation Guide

UK /sy.biʁ yn o.pe.ʁa.sjɔ̃/
US /sy.biʁ yn o.pe.ʁa.sjɔ̃/
Stress is typically on the last syllable of each word: su-BIR, o-pé-ra-SION.
Rhymes With
finir choisir plaisir venir tenir partir sortir dormir
Common Errors
  • Pronouncing 'subir' like 'sub-ear' (should be 'sy-beer').
  • Pronouncing 'opération' like 'operation' in English.
  • Missing the nasal sound at the end of 'opération'.
  • Failing to pronounce the final 'r' in 'subir'.
  • Confusing the 'u' in 'subir' with an 'ou' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The phrase is easy to recognize in text due to the cognate 'opération'.

Writing 3/5

Requires correct conjugation of the -ir verb 'subir'.

Speaking 3/5

The 'u' sound in 'subir' and the nasal 'on' in 'opération' can be tricky.

Listening 2/5

Clear and distinct sounds make it relatively easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

hôpital médecin malade corps aider

Learn Next

convalescence chirurgien ordonnance cicatriser anesthésier

Advanced

intervention chirurgicale pronostic séquelles rémission pathologie

Grammar to Know

Conjugation of second-group (-ir) verbs like 'subir'.

Nous subissons, vous subissez.

Past participle agreement with preceding direct objects.

L'opération que j'ai subie (feminine agreement).

Use of 'avoir' as an auxiliary for 'subir'.

J'ai subi une opération.

Subjunctive mood after expressions of necessity.

Il faut qu'il subisse une opération.

Transitive direct verbs (no preposition needed).

Subir une opération (NOT subir à une opération).

Examples by Level

1

Je dois subir une opération.

I must undergo an operation.

Present tense of 'devoir' + infinitive 'subir'.

2

Elle va subir une opération demain.

She is going to have surgery tomorrow.

Futur proche using 'aller' + infinitive.

3

C'est une petite opération.

It is a small operation.

Simple sentence with 'c'est'.

4

Le chien doit subir une opération.

The dog must have surgery.

Subject + modal verb + infinitive.

5

Est-ce que tu vas subir une opération ?

Are you going to have surgery?

Question using 'est-ce que'.

6

Il ne veut pas subir une opération.

He does not want to have surgery.

Negation 'ne... pas'.

7

Ma mère doit subir une opération du pied.

My mother must have foot surgery.

Prepositional phrase 'du pied' (of the foot).

8

Nous subissons une opération bientôt.

We are undergoing surgery soon.

Present tense plural form 'subissons'.

1

J'ai subi une opération l'année dernière.

I had surgery last year.

Passé composé with auxiliary 'avoir'.

2

Mon frère a subi une opération du genou.

My brother had knee surgery.

Passé composé + body part.

3

Ils ont subi une opération en même temps.

They had surgery at the same time.

Plural subject in passé composé.

4

Elle a déjà subi une opération de la main.

She has already had hand surgery.

Use of adverb 'déjà'.

5

Pourquoi as-tu subi cette opération ?

Why did you have this surgery?

Interrogative sentence in the past.

6

Le chat a subi une opération hier soir.

The cat had surgery yesterday evening.

Passé composé with time expression 'hier soir'.

7

Nous n'avons pas subi d'opération.

We did not have surgery.

Negative passé composé.

8

Vous avez subi une opération réussie.

You had a successful surgery.

Adjective 'réussie' agreeing with 'opération'.

1

Si le traitement échoue, il devra subir une opération.

If the treatment fails, he will have to undergo surgery.

Conditional 'si' clause with future tense.

2

Elle redoute de subir une opération du cœur.

She dreads having heart surgery.

Verb 'redouter' + 'de' + infinitive.

3

Il est possible qu'il subisse une opération bientôt.

It is possible that he will undergo surgery soon.

Subjunctive mood after 'il est possible que'.

4

Après avoir subi une opération, il faut se reposer.

After having surgery, one must rest.

Past infinitive 'après avoir subi'.

5

L'opération qu'elle a subie s'est bien passée.

The surgery she underwent went well.

Relative clause with past participle agreement.

6

Combien de temps faut-il pour se remettre après avoir subi une opération ?

How much time is needed to recover after having surgery?

Interrogative with 'combien de temps'.

7

Il a subi une opération esthétique pour son nez.

He had cosmetic surgery for his nose.

Specific adjective 'esthétique'.

8

Nous espérons qu'il ne subira pas d'opération.

We hope he won't have to have surgery.

Verb 'espérer' + future tense.

1

Le patient a dû subir une opération d'urgence suite à une hémorragie.

The patient had to undergo emergency surgery following a hemorrhage.

Compound past with 'dû' + 'subir' + 'suite à'.

2

Bien qu'elle ait subi une opération lourde, elle a récupéré vite.

Although she underwent a major surgery, she recovered quickly.

Concession clause with 'bien que' + subjunctive.

3

Il est rare de subir une opération sans consentement éclairé.

It is rare to undergo surgery without informed consent.

Impersonal construction 'il est rare de'.

4

L'athlète craint que subir une opération ne mette fin à sa carrière.

The athlete fears that undergoing surgery might end his career.

Fear clause with 'ne' explétif.

5

Les opérations qu'ils ont subies étaient nécessaires pour leur survie.

The surgeries they underwent were necessary for their survival.

Plural feminine agreement 'subies'.

6

Avant de subir une opération, il faut jeûner pendant douze heures.

Before undergoing surgery, one must fast for twelve hours.

'Avant de' + infinitive.

7

Elle a subi une opération de la cataracte qui a changé sa vie.

She had cataract surgery that changed her life.

Relative clause with 'qui'.

8

Le chirurgien a expliqué les risques de subir une opération à cet âge.

The surgeon explained the risks of undergoing surgery at this age.

Infinitive as a noun phrase.

1

Il est impératif que le sujet subisse une opération afin de stopper l'infection.

It is imperative that the subject undergoes surgery to stop the infection.

High-level vocabulary 'impératif' and 'afin de'.

2

La décision de lui faire subir une opération a été prise collégialement.

The decision to have him undergo surgery was made collectively.

Causative structure 'faire subir'.

3

Après avoir subi une opération de cette envergure, le repos est primordial.

After undergoing surgery of this scale, rest is paramount.

Advanced noun 'envergure'.

4

Nul ne devrait subir une opération sans en comprendre les enjeux réels.

No one should undergo surgery without understanding the real stakes.

Negative pronoun 'nul'.

5

L'intervention qu'il a subie témoigne des progrès fulgurants de la médecine.

The intervention he underwent testifies to the lightning progress of medicine.

Relative clause and advanced adjective 'fulgurants'.

6

Elle a subi une opération délicate dont les séquelles sont encore visibles.

She underwent a delicate surgery whose after-effects are still visible.

Relative pronoun 'dont'.

7

Subir une opération à cœur ouvert requiert un courage immense de la part du patient.

Undergoing open-heart surgery requires immense courage on the patient's part.

Infinitive phrase as the subject.

8

Le protocole exige que chaque patient subisse une opération de dépistage au préalable.

The protocol requires each patient to undergo a screening procedure beforehand.

Subjunctive mood and 'au préalable'.

1

L'ontologie du patient qui subit une opération est souvent négligée par la science pure.

The ontology of the patient undergoing surgery is often neglected by pure science.

Academic vocabulary 'ontologie'.

2

Il s'agit moins de subir une opération que de consentir à une métamorphose corporelle.

It is less about undergoing surgery than about consenting to a bodily metamorphosis.

Comparative structure 'moins... que'.

3

Les traumatismes liés au fait de subir une opération peuvent persister des décennies.

The traumas linked to the fact of undergoing surgery can persist for decades.

Complex noun phrase 'le fait de'.

4

Subir une opération, c'est remettre son existence entre les mains d'un tiers.

To undergo surgery is to place one's existence in the hands of a third party.

Metaphorical definition using 'c'est'.

5

L'œuvre explore la vulnérabilité de l'homme contraint de subir une opération mutilante.

The work explores the vulnerability of man forced to undergo a mutilating operation.

Literary vocabulary 'contraint' and 'mutilante'.

6

Loin d'être un acte anodin, subir une opération engage la totalité de l'être.

Far from being a trivial act, undergoing surgery engages the totality of one's being.

Adverbial phrase 'loin d'être'.

7

La nécessité de subir une opération soulève des questions bioéthiques fondamentales.

The necessity of undergoing surgery raises fundamental bioethical questions.

Abstract noun 'bioéthiques'.

8

Elle a subi une opération reconstructrice qui a restauré son intégrité physique.

She underwent reconstructive surgery that restored her physical integrity.

Sophisticated adjective 'reconstructrice'.

Common Collocations

subir une opération d'urgence
subir une opération chirurgicale
subir une opération esthétique
subir une opération lourde
subir une opération bénigne
subir une opération du cœur
subir une opération du genou
subir une opération de la hanche
subir une opération réussie
devoir subir une opération

Common Phrases

être sur le point de subir une opération

— To be just about to go into surgery.

Il est sur le point de subir une opération importante.

se préparer à subir une opération

— To prepare oneself for surgery.

Elle se prépare à subir une opération demain matin.

remis de subir une opération

— Recovered from undergoing surgery.

Il s'est bien remis d'avoir subi une opération.

avant de subir une opération

— Before undergoing surgery.

Il faut signer ce papier avant de subir une opération.

après avoir subi une opération

— After having undergone surgery.

Après avoir subi une opération, il faut beaucoup dormir.

risque de subir une opération

— Risk of needing surgery.

Il y a un faible risque de subir une opération.

nécessité de subir une opération

— The necessity of having surgery.

Le médecin a confirmé la nécessité de subir une opération.

peur de subir une opération

— Fear of having surgery.

Beaucoup de gens ont peur de subir une opération.

refuser de subir une opération

— To refuse to have surgery.

Le patient a le droit de refuser de subir une opération.

convalescence après avoir subi une opération

— Convalescence after surgery.

La convalescence après avoir subi une opération peut être longue.

Often Confused With

subir (une opération) vs suivre une opération

This means to follow or observe a surgery, not to undergo it.

subir (une opération) vs faire une opération

This means to perform the surgery (as a doctor) or to do a math calculation.

subir (une opération) vs avoir une opération

A common anglicism that sounds unnatural in French.

Idioms & Expressions

"passer sur le billard"

— To go under the knife; to have surgery.

Demain, je passe sur le billard pour mon épaule.

informal
"y passer"

— To finally have to do something unpleasant, like surgery.

Mon genou me fait trop mal, je vais devoir y passer.

informal
"se faire recoudre"

— To get stitched up (often implying surgery).

Il a dû se faire recoudre après le match.

neutral
"ouvrir le ventre"

— To perform abdominal surgery (literally 'open the belly').

Ils ont dû lui ouvrir le ventre en urgence.

informal/graphic
"se faire charcuter"

— To be 'butchered' (slang for a poorly done or very invasive surgery).

Il a peur de se faire charcuter par ce chirurgien.

slang
"passer entre les mains de"

— To be treated by (a specific surgeon).

Elle est passée entre les mains du meilleur spécialiste.

neutral
"être remis sur pied"

— To be put back on one's feet (recovered after surgery).

L'opération l'a remis sur pied en un mois.

idiomatic
"laisser sa peau sur la table"

— To die during surgery (literally 'leave one's skin on the table').

C'était risqué, il aurait pu laisser sa peau sur la table.

informal
"faire peau neuve"

— To have a fresh start (often used after plastic surgery).

Après son opération, elle a fait peau neuve.

idiomatic
"être sous le couteau"

— To be under the knife (rare in French, but understood).

Il est actuellement sous le couteau.

informal

Easily Confused

subir (une opération) vs subir

Looks like 'suburb' or 'sober'.

Subir means to undergo; it has nothing to do with locations or alcohol. It is a verb of endurance.

Je subis un stress intense.

subir (une opération) vs suivre

Similar spelling (s-u-i-v-r-e vs s-u-b-i-r).

Suivre means to follow a path or a person. Subir means to receive an action passively.

Je suis le guide dans l'hôpital.

subir (une opération) vs souffrir

Similar meaning of 'suffering'.

Souffrir describes the feeling of pain. Subir describes the event of undergoing the procedure.

Il souffre après avoir subi son opération.

subir (une opération) vs supporter

Means 'to support' or 'to endure'.

Supporter is often used for bearing a burden or liking a team. Subir is for a specific event imposed on you.

Il supporte mal la douleur de l'opération.

subir (une opération) vs éprouver

Means 'to experience' or 'to feel'.

Éprouver is used for feelings or testing something. Subir is for undergoing a process.

Il éprouve de la peur avant de subir l'opération.

Sentence Patterns

A1

Je dois subir une opération.

Je dois subir une opération du bras.

A2

Il a subi une opération [Time].

Il a subi une opération hier.

B1

Il est possible de subir une opération.

Il est possible de subir une opération laser.

B2

L'opération que [Subject] a subie...

L'opération que Marie a subie était longue.

B2

Avant de subir une opération, il faut...

Avant de subir une opération, il faut voir l'anesthésiste.

C1

Faire subir une opération à quelqu'un.

Le chirurgien a décidé de lui faire subir une opération.

C1

Subir une opération de l'envergure de...

Subir une opération de l'envergure d'une greffe est éprouvant.

C2

Le fait de subir une opération implique...

Le fait de subir une opération implique une confiance totale.

Word Family

Nouns

subissement (rare)
opération
opéré (the patient)
opérateur

Verbs

subir
opérer
réopérer

Adjectives

opérable
inopérable
opératoire

Related

chirurgie
intervention
patient
chirurgien
anesthésie

How to Use It

frequency

Very frequent in medical and news contexts.

Common Mistakes
  • J'ai fait une opération. J'ai subi une opération.

    If you are the patient, you don't 'do' the operation; you 'undergo' it. 'Faire' is for the surgeon.

  • Il a subi à une opération. Il a subi une opération.

    Subir is a transitive direct verb. You do not need the preposition 'à'.

  • Ils subent une opération. Ils subissent une opération.

    Subir is a second-group verb. The plural present tense requires the '-iss-' infix.

  • L'opération qu'il a subi. L'opération qu'il a subie.

    The past participle must agree with the preceding direct object 'l'opération' (feminine).

  • Je dois suivre une opération. Je dois subir une opération.

    Suivre means to follow. Subir means to undergo. Don't confuse these similar-looking verbs.

Tips

Direct Object Rule

Never use 'à' after 'subir'. It is always 'subir [quelque chose]'. For example: 'Il subit une opération' (He undergoes an operation).

Specify the Body Part

Use 'de' or 'du/de la' to specify where the surgery is. 'Une opération du dos' (back surgery), 'une opération de l'œil' (eye surgery).

Formal vs. Informal

Use 'subir' in professional contexts and 'se faire opérer' when chatting with friends. Both mean the same thing but have different 'vibes'.

The 'ISS' Sound

Remember the 'iss' in plural forms: nous subissons, vous subissez, ils subissent. It's the hallmark of second-group verbs.

The French 'U'

Make sure to pronounce the 'u' in 'subir' correctly. It's not 'oo' like in 'food'; it's the tight 'u' sound made with rounded lips.

Latin Root

Remember 'sub' means 'under'. You go under the knife. Sub-ir. It's a physical reminder of the patient's position.

Agreement

In the sentence 'L'opération qu'il a subie', the 'e' at the end of 'subie' is mandatory because 'l'opération' is feminine and precedes the verb.

Context Clues

If you hear 'hôpital' or 'médecin' followed by a word starting with 'sub-', it is almost certainly 'subir'.

Politeness

Using 'subir' shows you take the other person's medical situation seriously. It is a respectful way to acknowledge their ordeal.

Causative Form

You can say 'faire subir une opération à quelqu'un' to mean 'to make someone undergo surgery,' often used by doctors or parents.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'subir' as 'sub' (under) + 'ir' (to go). You are 'going under' the knife for an 'opération'.

Visual Association

Imagine a patient lying 'under' a large medical light in an 'operating' room.

Word Web

hôpital chirurgien anesthésie cicatrice convalescence douleur santé rétablissement

Challenge

Try to write three sentences using 'subir une opération' in the past, present, and future tenses without looking at your notes.

Word Origin

From the Latin verb 'subire', which is composed of 'sub' (under) and 'ire' (to go).

Original meaning: To go under, to approach, or to undergo.

Romance (Latin-based).

Cultural Context

Always use 'subir une opération' with empathy, as it implies a serious and often stressful event for the patient.

English speakers often use 'have surgery' or 'get operated on', which are less formal than 'subir une opération'.

The movie 'Réparer les vivants' (Heal the Living) features several characters who must 'subir une opération'. News reports about Johnny Hallyday often used 'subir une opération' during his health crises. Medical dramas like 'Hippocrate' frequently use this terminology.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the hospital

  • Quand vais-je subir l'opération ?
  • Il faut subir une opération.
  • L'opération s'est bien passée.
  • Je crains de subir une opération.

Talking to family

  • Maman a subi une opération.
  • Elle se remet de subir une opération.
  • Il ne veut pas subir une opération.
  • C'est une opération simple.

In a news report

  • Le président a subi une opération.
  • L'opération qu'il a subie était prévue.
  • Il a subi une opération réussie.
  • Suite à l'accident, il a subi une opération.

Insurance / Admin

  • Avez-vous subi une opération ?
  • Détails de l'opération subie.
  • Date de l'opération subie.
  • Coût de l'opération à subir.

Sports news

  • Le joueur a subi une opération.
  • Saison terminée après avoir subi une opération.
  • Il doit subir une opération des ligaments.
  • Retour après avoir subi une opération.

Conversation Starters

"As-tu déjà dû subir une opération importante dans ta vie ?"

"Connais-tu quelqu'un qui doit subir une opération bientôt ?"

"Penses-tu que subir une opération esthétique est une bonne idée ?"

"Comment se sent-on généralement avant de subir une opération ?"

"Quelle est l'opération la plus courante que les gens subissent ?"

Journal Prompts

Décris une fois où toi ou un proche avez dû subir une opération. Comment était l'expérience ?

Imagine que tu es un médecin expliquant à un patient pourquoi il doit subir une opération.

Si tu pouvais subir une opération pour améliorer une capacité physique, laquelle choisirais-tu ?

Écris sur les progrès de la médecine qui permettent de subir une opération moins risquée aujourd'hui.

Réflexion : Est-il plus difficile de subir une opération ou d'attendre qu'un proche en subisse une ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is better to avoid this. While understandable, it sounds like a direct translation from English. Use 'Je dois subir une opération' or 'Je me fais opérer' to sound like a native speaker. 'Subir' is the most accurate verb for the experience of the patient.

Generally, yes. 'Subir' implies that you are not in control of the action and that it might be difficult or painful. You wouldn't use it for something you enjoy, like 'subir un massage.' However, for medical procedures, it is the standard neutral-to-serious term.

'Subir une opération' is more formal and clinical. 'Se faire opérer' is more common in daily speech. If you are talking to a doctor or writing a report, use 'subir'. If you are talking to a friend about your knee, 'se faire opérer' is perfect.

Since 'subir' is a second-group verb, you add '-iss-' before the endings: nous subissons, vous subissez, ils subissent. This is a common mistake for learners who forget the 'iss' sound.

In 99% of cases, yes. However, in a metaphorical sense, it could refer to a major change in a company or system, such as 'La banque a subi une opération de restructuration.' But for humans, it's always medical.

No. 'Subir' is a transitive direct verb. You say 'subir une opération,' not 'subir à une opération.' This is a very common error for English speakers who are used to 'submit to' or 'undergo for'.

You say 'J'ai subi une opération du cœur.' Note the use of 'du' (de + le) for the body part.

Yes, it is a regular -ir verb of the second group. It follows the exact same pattern as 'finir,' 'choisir,' and 'réussir.' This makes its conjugation predictable once you know the pattern.

Only if the surgeon is the patient! If the surgeon is performing the surgery, they would say 'Je pratique une opération' or 'J'opère un patient.' Using 'subir' correctly identifies who is on the table.

The past participle is 'subi'. It is used with the auxiliary 'avoir' to form the passé composé: 'J'ai subi.' It only changes to 'subie' or 'subies' if a feminine direct object comes before it.

Test Yourself 200 questions

writing

Traduisez : 'I have to undergo an operation tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'He underwent knee surgery last week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase au futur avec 'subir une opération'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The operation she underwent was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'subir une opération' dans une phrase avec 'bien que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'They are undergoing a minor operation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une question polie demandant si quelqu'un a eu une chirurgie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'After undergoing surgery, he started rehab.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'I don't want to undergo surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez le subjonctif avec 'subir une opération'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'We underwent heart surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur une opération d'urgence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'She is going to have cosmetic surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'No one should undergo surgery without consent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'se faire opérer' comme alternative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The risks of undergoing surgery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'He had a successful eye surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'subir une opération' au conditionnel présent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The surgeries they underwent were difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur la convalescence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Je dois subir une opération demain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Il a subi une opération du genou.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Nous subissons une opération bientôt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'L'opération qu'elle a subie a réussi.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Il faut qu'il subisse une opération.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Elle va subir une opération esthétique.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Avez-vous déjà subi une opération ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Après avoir subi une opération, je me repose.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Le patient a subi une opération d'urgence.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à haute voix : 'Ils subissent une opération mineure.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez pourquoi vous avez peur de subir une opération.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Racontez l'histoire d'un ami qui a dû subir une opération.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discutez des avantages de subir une opération laser pour les yeux.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez le mot 'subissons' trois fois rapidement.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Faites une phrase avec 'subir une opération' et 'chirurgien'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Je ne veux pas subir une opération inutile.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'L'opération qu'il a subie était très risquée.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Ma mère a subi une opération de la hanche.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il est sur le point de subir une opération.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le chat a subi une opération hier.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a subi une opération.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle doit subir une opération du pied.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous subissons une opération demain.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'opération qu'il a subie a réussi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et identifiez le temps : 'Je subirai une opération.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et identifiez le temps : 'J'ai subi une opération.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il est rare de subir une opération.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ils subissent une opération d'urgence.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ma grand-mère a subi une opération.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle craint de subir une opération.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Après avoir subi une opération...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Voulez-vous subir une opération ?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'opération subie était bénigne.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a subi une opération laser.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous avons subi une opération réussie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!