video
video en 30 secondes
- Video is a masculine noun in Spanish used for all types of moving image recordings.
- The spelling and stress change between Spain (vídeo) and Latin America (video).
- It is commonly used with verbs like 'ver' (watch) and 'grabar' (record).
- It is a cognate, making it very easy for English speakers to recognize and use.
The word video in Spanish is a fundamental noun that English speakers will find instantly recognizable, yet it carries specific linguistic nuances across the Spanish-speaking world. At its core, it refers to the recording, reproducing, or broadcasting of moving visual images. However, the first thing a learner must master is the regional variation in pronunciation and spelling. In Spain, the word is typically written with an accent as vídeo and pronounced as an esdrújula word (stress on the first syllable). In contrast, throughout Latin America, it is written without an accent as video and pronounced as a grave or llana word (stress on the second-to-last syllable). This distinction is one of the most immediate markers of regional dialect.
- Grammatical Gender
- The word is masculine: el video or un video. Even though it ends in 'o', which is standard for masculine nouns, learners sometimes confuse it due to other technology words, but it consistently follows the masculine pattern.
The term has evolved significantly from its origins in the mid-twentieth century. Originally referring to analog magnetic tapes (VHS or Betamax), it now almost exclusively refers to digital files and streaming content. In a modern context, you will use this word daily when discussing social media, entertainment, or education. Whether you are talking about a YouTube tutorial, a viral clip on TikTok, or a recorded lecture for a university course, video is the universal term.
¿Viste el video que te mandé por WhatsApp ayer? Es muy gracioso.
Beyond the physical or digital object, video also appears in compound terms and professional settings. You might hear about videojuegos (video games), videollamadas (video calls), or videovigilancia (video surveillance). In each case, the root remains the same, emphasizing the visual nature of the technology. For an English speaker, the transition to using this word is seamless, but one must be careful with the plural form: los videos (or los vídeos in Spain).
When using the word in a sentence, it is often paired with verbs of perception or action. You miras (watch), ves (see), grabas (record), editas (edit), or subes (upload) a video. The versatility of the word allows it to function in formal academic discussions about media theory as well as in the most informal text messages between friends. It is a cornerstone of modern Spanish vocabulary that bridges the gap between traditional media and the digital age.
- Common Collocation
- Video musical: Used to describe music videos on platforms like YouTube or Vevo.
Finally, it is important to note that while película refers specifically to a film or movie (usually longer and with a narrative), video is more general. A video can be five seconds long, whereas a película implies a more substantial production. Understanding this hierarchy helps in choosing the right word for the right context, ensuring your Spanish sounds natural and precise.
Using the word video correctly involves understanding its relationship with various verbs and prepositions. Since it is a masculine noun, all accompanying adjectives and articles must agree in gender and number. For example, you would say el video largo (the long video) or unos videos interesantes (some interesting videos). The placement of the word in a sentence usually follows the standard Subject-Verb-Object pattern found in both English and Spanish.
- Action Verbs
- The most common verbs used with video are ver (to watch), grabar (to record), and compartir (to share). Example: "Quiero compartir este video con mi familia." (I want to share this video with my family.)
When you are talking about the act of recording, Spanish speakers use the verb grabar. Unlike English, where we might say "I am videoing this," Spanish prefers "Estoy grabando un video." This is a key distinction for learners to avoid literal translations that might sound awkward. Furthermore, when discussing the quality of a video, you would use adjectives like nítido (clear), borroso (blurry), or pixelado (pixelated).
El profesor nos pidió que hiciéramos un video explicativo sobre la fotosíntesis.
In technical or professional contexts, you might use the word in the plural to refer to a collection of media. For instance, "La biblioteca digital contiene miles de videos educativos." (The digital library contains thousands of educational videos.) Notice how the adjective educativos agrees with the masculine plural noun videos. If you are in Spain, remember to add that accent: vídeos educativos.
Another important aspect is the use of prepositions. We say "en video" to mean "on video" or "in video format." For example, "La entrevista está disponible en video." (The interview is available on video.) If you are talking about the platform where the video is located, you use en: "Vi el video en YouTube." (I saw the video on YouTube.) This mirrors English usage closely, making it intuitive for English speakers.
- Advanced Usage
- In cinematography, you might hear video de archivo (stock footage) or video aficionado (home video/amateur video). These terms are essential for discussing media production.
Lastly, consider the imperative mood. If you want someone to watch something, you might say "¡Mira este video!" (Watch this video!). If you want them to stop recording, you say "Deja de grabar el video." (Stop recording the video.) The word is so integrated into daily life that you will find it in almost every tense and mood, from describing past memories recorded on old tapes to future projects involving high-definition digital content.
The word video is omnipresent in the modern Spanish-speaking world, echoing through various layers of society. You will hear it most frequently in the context of digital entertainment. On the streets of Mexico City, Madrid, or Buenos Aires, young people are constantly discussing the latest video viral. In these settings, the word is often shortened or used in conjunction with platform names, but the core noun remains the anchor of the conversation.
- Social Media
- Influencers and content creators constantly use the word. You will hear phrases like "No olviden darle like al video" (Don't forget to like the video) or "El video de hoy trata sobre..." (Today's video is about...).
In a professional or academic environment, video is equally common. During the rise of remote work, videollamada (video call) became a household term. You will hear colleagues say, "¿Podemos hacer una videollamada para revisar esto?" or "Voy a apagar mi video un momento" (I'm going to turn off my video for a moment). In this context, 'video' refers specifically to the camera feed during a live transmission.
La policía revisó los videos de seguridad para identificar al sospechoso.
The news media is another place where the word is used incessantly. News anchors will introduce a segment by saying, "Vamos a ver las imágenes en el siguiente video" (Let's see the images in the following video). Here, it serves as a formal bridge between the spoken report and the visual evidence. It is also used in legal contexts, such as videoevidencia or grabación de video, which are crucial in courtrooms and investigative journalism.
In the home, parents might tell their children, "Ya viste demasiados videos hoy, ve a jugar afuera" (You've already watched too many videos today, go play outside). It has replaced older terms like 'dibujos animados' (cartoons) in some contexts, as children now consume content primarily through video platforms rather than scheduled television. The word has become a synonym for digital consumption itself.
- Music Industry
- Artists announce their estreno de video (video premiere) weeks in advance, making it a key term in marketing and pop culture discussions.
Finally, you will encounter the word in technical manuals, software interfaces, and settings menus. Whether you are adjusting the resolución de video on your phone or selecting the entrada de video on a television, the word is the standard technical term. Its ubiquity makes it one of the most useful words for a learner to recognize in any Spanish-speaking environment, from the most casual to the most technical.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word video in Spanish is related to its grammatical gender. Because many words ending in 'o' are masculine, it might seem straightforward, but learners often hesitate and use the feminine article la by mistake, perhaps confusing it with la fotografía or la imagen. Always remember: it is el video. Saying "la video" is a clear indicator of a non-native speaker.
- Accentuation Errors
- As mentioned, Spain uses vídeo and Latin America uses video. A common mistake is mixing these up in writing depending on your target audience. If you are writing for a Spanish company, omit the accent and you might be corrected; include it for a Mexican audience, and it might look foreign.
Another common pitfall is the literal translation of the English verb "to video." In English, we can use the noun as a verb: "I'm videoing the concert." In Spanish, this is not possible. You cannot say "Estoy videoando." You must use the verb grabar (to record). This is a very common error for beginners who try to apply English grammatical flexibility to Spanish nouns. Always use grabar un video.
La video que grabé es muy buena.
El video que grabé es muy bueno.
Confusion between video and película is also frequent. While all movies are videos in a technical sense, calling a two-hour cinema production a video can sound dismissive or overly casual. Conversely, calling a 15-second Instagram clip a película sounds dramatic or sarcastic. Use video for short-form content, digital clips, and general recordings, and película for feature films.
Pluralization can also be a stumbling block. Some learners try to pluralize it as videces or other irregular forms, but it is a perfectly regular plural: videos. Also, when using it as a prefix, do not separate it with a hyphen. It is videojuego, not video-juego. Keeping these rules in mind will help you avoid the most common errors made by English speakers.
- False Friends
- The word vidi (from Latin) is sometimes confused by those with a background in Romance languages, but in modern Spanish, video is the only standard term for this medium.
Lastly, pay attention to the pronunciation of the 'v'. In Spanish, 'v' and 'b' are pronounced identically. English speakers often over-emphasize the labiodental 'v' (teeth on lip). To sound more native, pronounce the 'v' in video as a soft 'b' sound, where the lips almost touch but don't quite create a hard stop. This subtle phonetic shift will significantly improve your accent.
While video is the most common term, Spanish offers a variety of synonyms and related words that can add precision to your speech. Depending on the context—whether technical, artistic, or casual—you might choose a different word to describe a visual recording. Understanding these alternatives will help you navigate different social and professional registers.
- Grabación
- This means 'recording'. It is more formal and can refer to both audio and video. You might hear: "La grabación de la cámara de seguridad es borrosa." (The security camera recording is blurry.)
Another common alternative is cortometraje, often shortened to corto. This specifically refers to a 'short film'. If a video has artistic intent and a narrative structure but is not feature-length, corto is the more appropriate and sophisticated term. Using this word shows a higher level of Spanish proficiency and an appreciation for cinema.
Vimos un cortometraje muy emotivo en el festival de cine.
In the world of social media, you will often hear the word clip. Borrowed from English, it is used exactly the same way to describe a very short segment of a longer video. For example, "Mira este clip de la entrevista." (Watch this clip from the interview.) While video is still correct, clip is more specific to the digital era and short-form content platforms like Twitch or TikTok.
For a more technical or old-fashioned feel, you might encounter cinta (tape) or filme (film). Cinta is mostly obsolete now that digital media has taken over, but you will still hear it when people talk about old home movies on VHS. Filme is a more formal, slightly Gallicized version of película, used primarily in film criticism or academic writing.
- Comparisons
- Video vs. Película: Video is general/short; Película is a feature film.
- Video vs. Grabación: Video is the medium; Grabación is the act or result of recording.
- Video vs. Corto: Video is any clip; Corto is an artistic short film.
Finally, the term audiovisual is often used as a collective noun or adjective in professional settings. Instead of saying "videos and audios," a professional might say "material audiovisual". This covers everything from presentations to full-scale productions. Mastering these synonyms allows you to tailor your language to your audience, moving from the casual video to the professional grabación or the artistic cortometraje with ease.
How Formal Is It?
"El video institucional detalla la misión de la empresa."
"He visto un video sobre la historia de España."
"¡Che, mira este video, está buenísimo!"
"Vamos a ver un video de animalitos."
"Ese video está bien padre."
Le savais-tu ?
The word 'video' was chosen as a counterpart to 'audio' (Latin for 'I hear') when television and recording technologies were being developed.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'v' with teeth on lips (it should be softer).
- Stressing the wrong syllable based on the region you are in.
- Pronouncing the 'o' as a diphthong like in English 'oh' (it should be a pure 'o').
- Making the 'd' too hard (it should be a soft dental 'd').
- Treating it as a three-syllable word when it can sound like two in fast speech.
Niveau de difficulté
Very easy due to being a cognate.
Easy, but must remember the accent in Spain.
Easy, but stress placement varies by region.
Very easy to recognize.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Gender of nouns ending in -o
El video (masculine).
Regional accentuation (Spain vs LatAm)
Vídeo vs Video.
Pluralization of nouns ending in vowels
Video + s = videos.
Adjective agreement
Video divertido (not divertida).
Verbs of perception
Ver un video, oír un video.
Exemples par niveau
Yo veo un video.
I watch a video.
Simple present tense with 'yo'.
El video es bueno.
The video is good.
Masculine singular agreement.
¿Te gusta el video?
Do you like the video?
Use of 'gustar' with a singular object.
Es un video de gatos.
It is a video of cats.
Indefinite article 'un'.
Mira este video.
Look at this video.
Imperative mood (informal).
No veo el video.
I don't see the video.
Negative sentence structure.
El video es corto.
The video is short.
Adjective agreement.
Tengo un video nuevo.
I have a new video.
Adjective 'nuevo' follows the noun.
Estoy grabando un video para mi madre.
I am recording a video for my mother.
Present continuous tense.
Ayer vi un video muy divertido.
Yesterday I saw a very funny video.
Preterite tense of 'ver'.
Los videos de YouTube son interesantes.
YouTube videos are interesting.
Plural masculine agreement.
Necesito un video para aprender español.
I need a video to learn Spanish.
Infinitive 'aprender' after 'para'.
Mi hermano hace videos de viajes.
My brother makes travel videos.
Third person singular 'hace'.
No puedo abrir el video en mi teléfono.
I can't open the video on my phone.
Modal verb 'poder' + infinitive.
Este video tiene mucha música.
This video has a lot of music.
Use of 'tener' to describe content.
¿Quieres ver un video conmigo?
Do you want to watch a video with me?
Question with 'querer' + infinitive.
Si tienes tiempo, mira el video que te mandé.
If you have time, watch the video I sent you.
Conditional 'si' + relative clause.
Antes de dormir, siempre veo un video corto.
Before sleeping, I always watch a short video.
Adverbial phrase 'antes de' + infinitive.
He guardado el video en una carpeta especial.
I have saved the video in a special folder.
Present perfect tense.
El video se cortó porque no había internet.
The video cut out because there was no internet.
Reflexive 'se' and imperfect 'había'.
Me gustaría editar este video mañana.
I would like to edit this video tomorrow.
Conditional mood.
Dime qué piensas del video después de verlo.
Tell me what you think of the video after watching it.
Imperative 'dime' and 'verlo' (infinitive + object).
Cuando era niño, no había tantos videos.
When I was a child, there weren't so many videos.
Imperfect tense for past habits.
Espero que el video te sirva para el examen.
I hope the video is useful for your exam.
Present subjunctive 'sirva'.
El video se volvió viral en cuestión de horas.
The video went viral in a matter of hours.
Reflexive 'se volvió' (became).
A pesar de la mala calidad, el video es emocionante.
Despite the poor quality, the video is emotional.
Concession phrase 'a pesar de'.
Han borrado el video por infringir las normas.
They have deleted the video for violating the rules.
Preposition 'por' + infinitive for cause.
El video muestra claramente lo que sucedió.
The video clearly shows what happened.
Adverb 'claramente' modifying the verb.
No creo que ese video sea auténtico.
I don't think that video is authentic.
Subjunctive after 'no creo que'.
El video fue grabado en alta definición.
The video was recorded in high definition.
Passive voice 'fue grabado'.
Debes prestar atención a los detalles del video.
You must pay attention to the details of the video.
Modal 'deber' + infinitive.
El video subtitulado ayuda a mejorar el oído.
The subtitled video helps improve listening skills.
Participle 'subtitulado' as an adjective.
La estética del video evoca el cine de los años ochenta.
The aesthetic of the video evokes the cinema of the eighties.
Sophisticated vocabulary like 'evoca'.
El video sirve como una crítica mordaz a la sociedad actual.
The video serves as a biting critique of current society.
Abstract noun 'crítica' with adjective 'mordaz'.
Es imprescindible que el video mantenga la coherencia visual.
It is essential that the video maintains visual coherence.
Impersonal expression + subjunctive.
El video ha sido objeto de numerosas controversias.
The video has been the subject of numerous controversies.
Complex passive structure.
A través del video, el autor explora la soledad urbana.
Through the video, the author explores urban loneliness.
Prepositional phrase 'a través de'.
El video carece de una estructura narrativa clara.
The video lacks a clear narrative structure.
Verb 'carecer' (to lack) + preposition 'de'.
Se recomienda comprimir el video para facilitar su envío.
It is recommended to compress the video to facilitate its sending.
Impersonal 'se' + infinitive.
El video capta la esencia del momento de forma magistral.
The video captures the essence of the moment masterfully.
Adverbial phrase 'de forma magistral'.
La proliferación de videos manipulados plantea dilemas éticos.
The proliferation of manipulated videos poses ethical dilemmas.
High-level vocabulary like 'proliferación' and 'plantea'.
El video trasciende su formato digital para convertirse en arte.
The video transcends its digital format to become art.
Verb 'trascender' used abstractly.
Dada la naturaleza del video, su veracidad es incuestionable.
Given the nature of the video, its veracity is unquestionable.
Absolute construction 'Dada la...'.
El video amalgama diversos estilos visuales con gran pericia.
The video amalgamates various visual styles with great skill.
Sophisticated verb 'amalgama'.
No se puede soslayar el impacto del video en la política moderna.
The impact of video on modern politics cannot be ignored.
Formal verb 'soslayar' (to ignore/avoid).
El video constituye un testimonio histórico de valor incalculable.
The video constitutes a historical testimony of incalculable value.
Formal verb 'constituye'.
La narrativa del video se desvía de los cánones tradicionales.
The video's narrative deviates from traditional canons.
Reflexive 'se desvía' + 'cánones'.
El video es una pieza clave en el engranaje de la comunicación.
The video is a key piece in the machinery of communication.
Metaphorical use of 'engranaje'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Hacer un video
Poner un video
Ver un video
Mandar un video
Borrar un video
Cortar un video
Compartir un video
Descargar un video
Pausar el video
Quitar el video
Souvent confondu avec
A 'película' is a full-length movie, while 'video' is more general or shorter.
This is a common misspelling for learners; it does not exist.
Sounds similar but means 'fear'.
Expressions idiomatiques
"Quedar en video"
To be caught or recorded on video, often unexpectedly.
Toda la discusión quedó en video.
Neutral"Ser de video"
To be so perfect or beautiful it looks like a professional recording.
Ese paisaje es de video.
Informal"Pasar el video"
To replay a situation in one's mind.
Sigo pasando el video de lo que pasó ayer.
Informal"Video de risa"
Something that is so ridiculous it is funny.
Su explicación fue un video de risa.
Colloquial"No haber video"
To not have evidence of something.
Si no hay video, no te creo.
Informal"Estar en video"
To be currently appearing on a screen.
¡Mira, estás en video!
Neutral"Video de archivo"
Something that belongs to the past.
Eso ya es video de archivo, olvídalo.
Metaphorical"Hacerse un video"
To imagine a whole scenario in one's head (similar to 'película').
No te hagas un video, no es para tanto.
Slang (Regional)"Video bomba"
A video that contains shocking or explosive information.
Mañana sale el video bomba sobre el político.
Journalistic"Video denuncia"
A video made specifically to report a crime or injustice.
Hizo un video denuncia sobre la basura en la calle.
Social MediaFacile à confondre
Accentuation difference.
In Spain, it is 'vídeo' (esdrújula). In Latin America, it is 'video' (grave).
En Madrid dicen vídeo, en Lima dicen video.
Both refer to recorded media.
Grabación can be audio-only; video must have images.
Tengo la grabación de la llamada.
Both refer to moving images.
Filmación implies a professional process of filming.
La filmación de la escena fue larga.
Both are short videos.
Cortometraje is an artistic category; video is the medium.
Es un cortometraje de autor.
Both are digital videos.
Clip is usually a very short excerpt or a music video.
Mira este clip del concierto.
Structures de phrases
Yo veo [artículo] video.
Yo veo un video.
Estoy [gerundio] un video.
Estoy grabando un video.
Me gusta el video que [verbo en pasado].
Me gusta el video que vimos.
Espero que [subjuntivo] el video.
Espero que veas el video.
El video fue [participio] por [sujeto].
El video fue editado por mi amigo.
A pesar de [sustantivo], el video es [adjetivo].
A pesar de la luz, el video es bueno.
El video constituye una [sustantivo] de...
El video constituye una crítica de la guerra.
No se puede soslayar el hecho de que el video...
No se puede soslayar el hecho de que el video es falso.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in daily conversation and media.
-
La video
→
El video
Video is masculine, so it must use 'el' or 'un'.
-
Estoy videoando
→
Estoy grabando un video
In Spanish, 'video' is not a verb. You must use 'grabar'.
-
Los videces
→
Los videos
The plural of video is regular; just add 's'.
-
Un video muy buena
→
Un video muy bueno
Adjectives must agree with the masculine gender of 'video'.
-
Vídeo (in Mexico)
→
Video
While technically correct in Spain, it looks out of place in Latin America where the accent is not used.
Astuces
Gender Consistency
Always pair 'video' with masculine words. If you say 'la video', people will understand you, but it sounds very wrong to a native ear.
Soft 'V'
Practice saying 'video' by barely touching your lips together for the 'v'. It should sound halfway between an English 'v' and 'b'.
Compound Words
Learn words like 'videojuego' and 'videollamada' together with 'video' to expand your tech vocabulary quickly.
Know Your Audience
If you are in Spain, use the accent (vídeo). If you are in Mexico, Colombia, or Argentina, drop it (video).
Don't Verb It
Never say 'yo video'. Always say 'yo grabo un video'. This is one of the biggest mistakes English speakers make.
Social Media Terms
Learn 'subir' (upload) and 'bajar' (download) to talk about videos online effectively.
Context Clues
When you hear 'video', look for accompanying words like 'YouTube' or 'WhatsApp' to understand the context immediately.
Plural Spelling
The plural is simply 'videos'. Don't try to make it irregular; it follows the standard vowel + s rule.
Fillers
Use 'Mira este video' as a great conversation starter when showing something on your phone.
Quinceañera Videos
If you are invited to a Quinceañera, expect to watch a long, emotional video of the girl's life. It's a huge tradition!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the Latin 'Vidi, Vici' (I saw, I conquered). 'Video' starts with 'Vidi'—it's all about what you see.
Association visuelle
Imagine a giant eye looking at a screen with a 'V' shape inside the pupil.
Word Web
Défi
Try to describe three different types of videos you watched today using the word 'video' and a different adjective for each.
Origine du mot
Derived from the Latin verb 'videre', meaning 'to see'. The specific form 'video' in Latin literally means 'I see'.
Sens originel : I see (first person singular present indicative of videre).
Indo-European (Romance branch via Latin).Contexte culturel
Be aware that 'video' can also refer to surveillance; in some regions, discussing 'videos de seguridad' can be a sensitive topic related to crime.
English speakers often use 'video' as a verb, which is a major point of interference when learning Spanish.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Social Media
- darle like al video
- compartir el video
- video viral
- suscribirse para más videos
Education
- video tutorial
- video educativo
- ver el video de la clase
- hacer un video para el proyecto
Work
- videollamada
- video de presentación
- conferencia por video
- grabar la reunión en video
Home/Family
- video casero
- video de la boda
- poner un video
- mandar un video por WhatsApp
Technology
- formato de video
- resolución de video
- tarjeta de video
- reproductor de video
Amorces de conversation
"¿Has visto algún video interesante hoy?"
"¿Cuál es tu video favorito de YouTube?"
"¿Prefieres ver videos cortos o películas largas?"
"¿Te gusta grabar videos cuando vas de vacaciones?"
"¿Qué piensas de los videos que se vuelven virales?"
Sujets d'écriture
Describe un video que te haya hecho reír mucho recientemente.
Escribe sobre la importancia de los videos en el aprendizaje de idiomas.
¿Cómo ha cambiado la forma en que vemos videos en los últimos diez años?
Si pudieras grabar un video para tu 'yo' del futuro, ¿qué dirías?
Describe tu proceso para editar un video si tuvieras que hacer uno.
Questions fréquentes
10 questionsEs siempre 'el video'. Es un sustantivo masculino, por lo que requiere artículos y adjetivos masculinos. Por ejemplo: 'el video largo' o 'un video interesante'.
Depende de dónde estés. En España se escribe 'vídeo' con tilde en la 'i'. En toda América Latina se escribe 'video' sin tilde.
No se usa 'video' como verbo. Se debe usar el verbo 'grabar'. Por ejemplo, en lugar de decir 'estoy videoando', se dice 'estoy grabando un video'.
El plural es 'videos' (en América) o 'vídeos' (en España). Se forma simplemente añadiendo una 's' al final.
Un 'videoclip' es específicamente un video musical, generalmente de una canción corta.
Puedes, pero suena muy informal o técnico. Es mejor usar 'película' para el cine y 'video' para clips de internet o grabaciones caseras.
Es un video que se comparte rápidamente por internet y alcanza millones de visualizaciones en poco tiempo.
Se dice 'videollamada'. Es una sola palabra y es muy común en el trabajo y con la familia.
Sí, es el término técnico y formal para 'play a video'. En lenguaje coloquial se dice 'poner un video'.
'Video' se refiere específicamente a la imagen en movimiento. 'Grabación' es más general y puede referirse también a solo sonido (audio).
Teste-toi 190 questions
Escribe una oración usando 'video' y 'divertido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre grabar un video.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tu video favorito en dos oraciones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un mensaje corto invitando a un amigo a ver un video.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué un video se vuelve viral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'videollamada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'video' en plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un video educativo que hayas visto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una crítica corta de un video musical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'video' y 'compartir' en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración en pasado usando 'video'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración en futuro usando 'video'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'video' en una pregunta formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'video' y 'calidad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'video' y 'subtítulos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el contenido de un video de YouTube que te guste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'video' y 'borrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'video' y 'editar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'video' y 'seguridad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'video' y 'viral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué tipo de videos te gusta ver en tu tiempo libre?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el último video que compartiste con alguien.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Prefieres ver videos en el móvil o en la televisión? ¿Por qué?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Alguna vez has grabado un video para redes sociales?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Crees que los videos son mejores que los libros para aprender?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica cómo grabar un video con un teléfono inteligente.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué hace que un video sea aburrido para ti?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Háblame de un video que te haya enseñado algo nuevo.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo influyen los videos virales en la opinión pública?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué importancia tiene el video en el periodismo actual?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Te gusta aparecer en videos o prefieres grabarlos?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un video musical que te guste mucho.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué opinas de la videovigilancia en las ciudades?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo ha cambiado YouTube el mundo del entretenimiento?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si pudieras hacer un video documental, ¿sobre qué sería?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cuál es la diferencia entre un video y una película para ti?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué aplicaciones usas para ver videos?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Te molestan los anuncios en los videos de internet?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué papel juega el video en tu aprendizaje del español?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo sería un video perfecto para promocionar tu ciudad?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'El video es muy largo.'
Escucha y escribe: '¿Viste el video de ayer?'
Escucha y escribe: 'Voy a grabar un video ahora.'
Escucha y escribe: 'El video se volvió viral.'
Escucha y escribe: 'Necesito editar este video pronto.'
Escucha y escribe: 'La calidad del video es mala.'
Escucha y escribe: 'Pon el video en pausa, por favor.'
Escucha y escribe: 'No me mandes más videos.'
Escucha y escribe: 'El video musical es excelente.'
Escucha y escribe: '¿Puedes subir el video a la nube?'
Escucha y escribe: 'El video educativo fue muy útil.'
Escucha y escribe: 'Borré el video por error.'
Escucha y escribe: 'El video de seguridad es borroso.'
Escucha y escribe: 'Compartí el video en mi muro.'
Escucha y escribe: 'El video capta la esencia del lugar.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'video' is a versatile masculine noun essential for modern communication. Always remember to use 'el' and avoid turning it into a verb like in English; use 'grabar' instead. Example: 'El video que grabaste es excelente.'
- Video is a masculine noun in Spanish used for all types of moving image recordings.
- The spelling and stress change between Spain (vídeo) and Latin America (video).
- It is commonly used with verbs like 'ver' (watch) and 'grabar' (record).
- It is a cognate, making it very easy for English speakers to recognize and use.
Gender Consistency
Always pair 'video' with masculine words. If you say 'la video', people will understand you, but it sounds very wrong to a native ear.
Soft 'V'
Practice saying 'video' by barely touching your lips together for the 'v'. It should sound halfway between an English 'v' and 'b'.
Compound Words
Learn words like 'videojuego' and 'videollamada' together with 'video' to expand your tech vocabulary quickly.
Know Your Audience
If you are in Spain, use the accent (vídeo). If you are in Mexico, Colombia, or Argentina, drop it (video).
Contenu associé
Voir dans les vidéos
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur technology
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2L'acte de mettre à jour quelque chose pour le rendre actuel.
actualizado
A2Mis à jour. Qui contient les informations les plus récentes.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2Une modification ou altération pour améliorer les performances.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2Haut-parleur. Un appareil qui transforme les signaux électriques en sons audibles.