B2 noun Formal|neutral 1 min de lecture

امتناع

emtena' /emtenāʕ/

Imtinā' signifies a deliberate act of refusal or non-compliance with a request or obligation.

Mot en 30 secondes

  • Refusal to do or agree to something.
  • Often implies a deliberate rejection.
  • Used in various formal and informal contexts.

Overview

«امتناع» واژه‌ای فارسی است که در زبان فارسی رایج است و به معنای خودداری، سرپیچی، یا عدم پذیرش است. این کلمه معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فرد یا گروهی از انجام کاری که از او خواسته شده یا انتظار می‌رود، سرباز می‌زند. امتناع می‌تواند دلایل مختلفی داشته باشد، از جمله مخالفت عقیدتی، عدم تمایل، یا ناتوانی. این واژه در سطوح مختلف زبانی، از مکالمات روزمره گرفته تا متون رسمی و حقوقی، کاربرد دارد.

«امتناع» معمولاً به همراه فعل‌هایی مانند «کردن»، «ورزیدن»، «نمودن» و «داشتن» به کار می‌رود. برای مثال: «او از پرداخت بدهی خود امتناع کرد.» یا «این شرکت از پذیرش مسئولیت حادثه امتناع ورزید.» همچنین می‌تواند به صورت مفعول در جمله بیاید: «امتناع او از همکاری، روند پروژه را کند کرد.»

این واژه در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد:

۱. حقوقی و قانونی: در قراردادها و قوانین، امتناع از انجام تعهدات یا پذیرش مسئولیت‌ها موضوعیت دارد.

۲. اجتماعی و سیاسی: امتناع از پذیرش یک قانون، سیاست، یا درخواست اجتماعی.

۳. شخصی و خانوادگی: امتناع یک فرد از انجام کاری که خانواده یا دوستان از او خواسته‌اند.

۴. پزشکی: امتناع بیمار از پذیرش درمان یا جراحی.

«اجتناب» به معنای دوری کردن یا پرهیز کردن از چیزی یا موقعیتی است، معمولاً برای جلوگیری از خطر یا مشکل. مثلاً اجتناب از برخورد با افراد مشکوک. «امتناع» بیشتر به معنای رد کردن یک درخواست یا وظیفه است.

«سرپیچی» به معنای نافرمانی کردن از دستور یا قانون است و بار معنایی قوی‌تری نسبت به «امتناع» دارد و معمولاً با مقامات یا قدرت در تضاد است.

«خودداری» بیشتر به معنای خویشتن‌داری و کنترل نفس است، مثلاً خودداری از خوردن غذای ناسالم. اما «امتناع» بار معنایی منفی‌تری دارد و به معنای سر باز زدن از انجام کاری است که از فرد انتظار می‌رود.

Exemples

1

او از پرداخت جریمه امتناع کرد.

everyday

He refused to pay the fine.

2

شرکت از پذیرش مسئولیت خسارات وارده امتناع نمود.

formal

The company declined to accept responsibility for the damages incurred.

3

چرا از کمک به من امتناع کردی؟

informal

Why did you refuse to help me?

4

این مطالعه نشان داد که بیماران از پذیرش دارونما امتناع می‌کنند.

academic

This study showed that patients abstain from accepting placebos.

Collocations courantes

از کاری امتناع کردن To refuse to do something
از پذیرش امتناع کردن To refuse to accept
از پرداخت امتناع کردن To refuse to pay

Phrases Courantes

از انجام وظیفه امتناع کردن

To refuse to perform a duty

از همکاری امتناع کردن

To refuse to cooperate

امتناع از پاسخگویی

Refusal to answer/respond

Souvent confondu avec

امتناع vs خودداری

'Khod-dāri' (self-restraint) often implies controlling oneself from doing something, perhaps for personal benefit or discipline. 'Imtinā'' (refusal) is more about rejecting an external request, demand, or obligation.

امتناع vs اجتناب

'Ejtenāb' (avoidance) means steering clear of something, usually to prevent harm or trouble. 'Imtinā'' is a more direct rejection of an action or agreement.

Modèles grammaticaux

فاعل + از + مفعول + امتناع کردن/نمودن/ورزیدن امتناع + از + مصدر + (فعل کمکی)

How to Use It

Notes d'usage

Imtinā' is a versatile noun used across various registers. It can appear in formal legal documents, official statements, and also in everyday conversations. The context usually clarifies whether the refusal is justified or not.


Erreurs courantes

Learners might confuse 'imtinā'' with words like 'ejtenāb' (avoidance) or 'khod-dāri' (self-restraint). Ensure the context involves a clear rejection of a request or duty for 'imtinā''.

Tips

💡

Understand the Nuance of Refusal

Imtinā' isn't just saying 'no'; it's often a deliberate choice to withhold agreement or action.

⚠️

Avoid Casual Use in Formal Settings

While understood, using simpler synonyms like 'refuse' might be more natural in very informal chats.

🌍

Cultural Emphasis on Agreement

In some Persian cultural contexts, outright refusal can be seen as impolite. Therefore, 'imtinā'' might be used to soften the directness of refusal in certain social interactions.

Origine du mot

The word 'imtinā'' comes from the Arabic root 'mnʿ', meaning to prevent, forbid, or refuse. It entered Persian through Arabic.

Contexte culturel

Direct refusal can sometimes be considered impolite in Iranian culture. 'Imtinā'' might be used as a more formal or slightly softened way to express refusal compared to a blunt 'no'.

Astuce mémo

Think of 'imtinā'' as 'in-my-no' - a firm stance of not agreeing or acting.

Questions fréquentes

4 questions

نه همیشه. اگرچه اغلب بار معنایی منفی دارد و نشان‌دهنده عدم همکاری است، اما گاهی امتناع می‌تواند اقدامی مثبت باشد، مثلاً امتناع از شرکت در کاری غیراخلاقی یا مضر.

«رد کردن» معمولاً برای اشیاء، پیشنهادات یا درخواست‌های ساده به کار می‌رود. «امتناع» بار معنایی قوی‌تری دارد و بیشتر به خودداری از انجام یک عمل، وظیفه یا پذیرش مسئولیت اشاره دارد.

بیشتر در موقعیت‌های رسمی، حقوقی، اداری و همچنین در بحث‌های مربوط به مسئولیت‌ها و تعهدات از این واژه استفاده می‌شود، هرچند در مکالمات روزمره نیز کاربرد دارد.

خیر، «امتناع» یک اسم مصدر است و به صورت صفت به کار نمی‌رود. برای بیان حالت امتناع می‌توان از عباراتی مانند «خودداری کننده» یا «ممتنع» (که کمتر رایج است) استفاده کرد.

Teste-toi

fill blank

او از پذیرش پیشنهاد شغلی جدید به دلیل _________ از شغل فعلی‌اش _________ کرد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : امتناع

کلمه «امتناع» به معنای خودداری از پذیرش است و در این جمله به درستی به کار رفته است.

multiple choice

پس از بحث‌های فراوان، او از امضای قرارداد امتناع ورزید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خودداری کرد

«خودداری کردن» نزدیک‌ترین معنا را به «امتناع ورزیدن» در این بافت دارد و به معنای عدم انجام عمل است.

sentence building

کلمات: امتناع، مسئولیت، از، او، پذیرش

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او از پذیرش مسئولیت امتناع کرد.

این جمله از نظر دستوری صحیح است و معنای روشنی از خودداری او از پذیرش مسئولیت را می‌رساند.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !