At the A1 level, you don't need to use the word 'با قریحه' yourself, but you can understand it as a way to say someone is 'very good at art' or 'very good at writing.' Think of it like the word 'talented.' In Persian, 'با' means 'with' and 'قریحه' is like a special 'gift' in your mind. So, 'با قریحه' means a person who was born with a special gift for making things like music or stories. If you see a beautiful painting, you can say the artist is 'ba qarihe.' It is a very nice compliment. Just remember it is for artistic things, not for being good at sports or driving a car. You can use simpler words like 'khub' (good) or 'ba-este'dad' (talented) for now, but knowing this word will make you sound like a very advanced student even at the beginning!
At the A2 level, you are starting to learn more specific adjectives. 'با قریحه' is a great word to add to your vocabulary for describing people. While you might already know 'ba-este'dad' for 'talented,' 'ba qarihe' is more specific to creative work. For example, if you are talking about a friend who writes poems or plays the guitar very well, you can say 'dust-e man ba qarihe ast' (My friend is talented). It shows that they have a natural feeling for what they do. You will mostly hear this word in books, on the news when they talk about artists, or from teachers. It's a formal word, so it's very polite. Try to use it when you want to give a high-quality compliment to someone who is creative.
As a B1 learner, you should be able to distinguish between different types of talent. 'با قریحه' is an essential word for discussing culture, art, and literature. It specifically refers to an 'innate aptitude' or 'natural flair.' Unlike 'ba-este'dad,' which can be developed through practice, 'qarihe' is often seen as something you are born with—a 'spark.' In sentences, you will often see it used with professions: 'nevisandeye ba qarihe' (a talented writer) or 'naghashe ba qarihe' (a talented painter). You should also notice its opposite, 'bi-qarihe,' which describes someone who lacks that creative spark. Using this word correctly in your writing or speaking will significantly elevate your register from 'everyday' Persian to 'educated' Persian.
At the B2 level, you should appreciate the literary and historical nuances of 'با قریحه.' The word 'قریحه' (qarihe) has roots in the idea of a 'pure spring' or 'nature.' Therefore, being 'با قریحه' implies that one's creativity is as natural and pure as water flowing from a spring. At this level, you can use it to analyze characters in literature or to describe the style of a filmmaker. You might also encounter it in the comparative and superlative forms: 'ba qarihe-tar' and 'ba qarihe-tarin.' It is frequently used in critiques to describe someone who has a 'poetic soul.' You should be comfortable using it in formal essays and discussions about the arts, recognizing that it implies an intuitive mastery rather than just technical proficiency.
For C1 learners, 'با قریحه' is a tool for precision in aesthetic criticism. It belongs to the 'literary' and 'intellectual' register. You should understand that calling someone 'با قریحه' is not just a compliment on their skill, but an acknowledgment of their 'internal disposition' or 'creative instinct.' It is often contrasted with 'san'at-gar' (a craftsman); while a craftsman has technical skill, a 'ba qarihe' individual has the 'spirit' of art. You will find this word in academic papers on Persian literature, classical poetry commentaries, and sophisticated film reviews. At this level, you should also be aware of related terms like 'قریحه شاعری' (poetic talent) and how 'qarihe' relates to the concept of 'zowq' (taste/intuition). Your usage should reflect an understanding of the word's weight in the Persian cultural hierarchy of values.
At the C2 level, 'با قریحه' is part of a deep web of philosophical and aesthetic terms. You should be able to discuss the nuances between 'qarihe,' 'este'dad,' 'nabeghe,' and 'elham' (inspiration). In a C2 context, 'ba qarihe' might be used to discuss the 'ontological' nature of creativity—whether it is a divine gift or a biological trait. You will encounter this term in the works of great Persian thinkers and critics who use it to define the 'essence' of a poet's greatness. Mastery at this level involves knowing when *not* to use it—avoiding it in mundane contexts to preserve its prestige—and using it to draw subtle distinctions in the quality of creative works. You should also be familiar with its usage in classical texts where 'qarihe' refers to the 'soundness' of one's natural mind and judgment.

با قریحه en 30 secondes

  • Means 'naturally talented' or 'gifted'.
  • Used specifically for artistic and literary contexts.
  • Implies talent is innate rather than just learned.
  • A formal and highly respectful compliment in Persian.

The Persian term با قریحه (pronounced bā qarihe) is a sophisticated adjective used to describe someone who possesses a natural, innate talent or a creative spark that seems to flow effortlessly from their soul. Unlike the more common word for 'talented' (با استعداد), which can apply to technical skills like mathematics or sports, با قریحه carries a distinct artistic and literary weight. It suggests a person who has a 'taste' or 'genius' for the arts, particularly poetry, writing, or music. When you call someone با قریحه, you are acknowledging that their ability isn't just the result of hard work or practice, but a divine or natural gift that allows them to perceive and create beauty in ways others cannot.

Literary Context
In classical and modern Persian literature, this term is frequently used to describe poets who have a 'natural flow' in their verses. It implies that the poetry comes to them instinctively rather than through mechanical construction.

این شاعر جوان بسیار با قریحه است و شعرهایش دلنشین هستند.

Translation: This young poet is very naturally talented, and his poems are pleasant.

The word قریحه (qarihe) itself comes from an Arabic root referring to the first water that comes out of a well—pure, fresh, and original. Therefore, a person who is با قریحه is seen as a source of fresh ideas. In social settings, using this word demonstrates a high level of vocabulary and an appreciation for the finer nuances of character. It is often used by critics, professors, and art enthusiasts to praise a newcomer who shows exceptional promise. It is not a word you would typically use for a plumber or an accountant unless you were speaking about their hidden poetic or artistic side.

Artistic Nuance
It is specifically linked to the 'soul' of the work. A painter who captures emotion perfectly is با قریحه, whereas one who just draws technically accurate lines might just be با استعداد.

او نقاشی با قریحه است که رنگ‌ها را به خوبی می‌شناسد.

In the modern era, you might hear this on talent shows or in reviews of new films. It bridges the gap between traditional appreciation and modern critique. It is a compliment of the highest order because it suggests that the talent is part of the person's identity, something that cannot be taught or taken away. It is the 'X-factor' of the Persian-speaking world.

Using با قریحه requires an understanding of its role as an adjective. It usually follows the noun it describes using the 'Ezafe' construction (the short 'e' sound connecting words) or acts as a predicate after the verb 'to be'. For example, to say 'a talented writer,' you would say نویسنده‌ای با قریحه (nevisandeyi bā qarihe). Because it is a compound adjective formed with the preposition 'bā' (with), it remains stable and does not change based on the gender of the subject, as Persian lacks grammatical gender.

برای نوشتن این رمان، باید نویسنده‌ای با قریحه باشید.

Translation: To write this novel, you must be a naturally talented writer.
Common Sentence Structures
1. [Noun] + [Ezafe] + با قریحه (e.g., هنرمندِ با قریحه)
2. [Subject] + با قریحه + [Verb 'to be'] (e.g., او با قریحه است)

When you are comparing two people, you can use با قریحه‌تر (bā qarihe-tar) for 'more talented' or با قریحه‌ترین (bā qarihe-tarin) for 'the most talented.' For instance, 'She is the most naturally gifted student in the class' would be او با قریحه‌ترین شاگرد کلاس است. It is important to note that while 'ba qarihe' is formal, it is not 'old-fashioned.' It is perfectly acceptable in a modern professional email to an editor or a discussion about a new musician on social media.

استاد معتقد است که سارا یکی از با قریحه‌ترین شاگردان اوست.

In more complex sentences, you can use it to explain the cause of someone's success. 'Because he is naturally talented, he finished the painting in two days' translates to چون او با قریحه است، نقاشی را در دو روز تمام کرد. Notice how the word adds a layer of 'instinct' to the action. It suggests the person didn't struggle with the creative choices; they just 'knew' what to do. This nuance is what makes the word so powerful in Persian discourse.

You will encounter با قریحه in environments where creativity is celebrated and analyzed. One of the most common places is in literary criticism or book reviews. When a critic wants to distinguish a truly gifted writer from someone who simply follows a formula, they will use this word. You’ll also hear it in art galleries, music conservatories, and during interviews with established artists who are praising their students or successors. It is a staple of the 'intellectual' or 'cultural' register of Persian speech.

منتقدان او را فیلمسازی با قریحه می‌دانند که سبک خاص خود را دارد.

Translation: Critics consider him a talented filmmaker who has his own specific style.
Television & Media
On Iranian television programs focusing on poetry (like 'Moshaereh' competitions), judges frequently use this word to describe contestants who show a deep, intuitive understanding of poetic meter and rhyme.

In educational settings, particularly in the humanities, a professor might use this to encourage a student. Instead of just saying 'your essay was good,' they might say شما در نویسندگی با قریحه هستید (You are talented in writing). This carries more weight and implies the student should pursue writing as a vocation. It is also heard in the context of traditional Persian music (Radif), where a musician’s ability to improvise (بداهه نوازی) is often attributed to their قریحه.

Lastly, you might see it in social media bios of aspiring artists or poets. It serves as a label of identity. If someone describes themselves as یک شاعر جوان و با قریحه, they are positioning themselves within a long tradition of Persian literary excellence. It is a word that commands a certain level of respect and signals that the person takes their craft seriously.

One of the most frequent mistakes learners make is using با قریحه for technical or logical abilities. You wouldn't typically call a math genius or a skilled software engineer با قریحه unless you were specifically referring to the 'artistry' of their code or their creative problem-solving. For general intelligence or technical skill, با استعداد (talented) or باهوش (smart) are much better fits. Using با قریحه for a computer repairman would sound strange and slightly confusing to a native speaker.

Mistake: Over-generalization
Incorrect: او یک مهندس ساختمان با قریحه است. (He is a talented civil engineer.)
Correct: او یک مهندس ساختمان با استعداد است.

Another mistake is confusing با قریحه with خوش‌سلیقه (well-tasted/having good taste). While they are related, خوش‌سلیقه refers to someone who chooses things well—like clothes or home decor—whereas با قریحه refers to the ability to *create* or *produce* something original. You can be خوش‌سلیقه without being با قریحه. For example, a person might have great taste in buying furniture but have no talent for designing it themselves.

Don't confuse: با قریحه (creative talent) vs خوش‌سلیقه (good taste in selection).

Learners also sometimes forget the 'ba' (with) and just use 'qarihe' as an adjective. Remember that قریحه is a noun. You cannot say 'He is qarihe'; you must say 'He is *with* qarihe' (او با قریحه است). Additionally, avoid using it in very informal, slang-heavy conversations where it might sound overly pretentious. In a casual hangout, words like خفن (cool/awesome) or کاردرست (pro) are more common, though با قریحه is never 'wrong,' just formal.

To truly master با قریحه, you should understand how it sits alongside similar Persian words. The most common alternative is با استعداد (bā este'dād), which is a broad term for 'talented.' While با قریحه is artistic and innate, با استعداد can be used for anything from learning languages to playing chess. If you want to emphasize a person's good taste and artistic sensibility, you might use باذوق (bā-zowq). باذوق is slightly more informal and often used for people who appreciate art or have a 'zest' for creative living.

Comparison Table
  • با قریحه: Innate artistic genius (Formal).
  • با استعداد: General talent/aptitude (Neutral).
  • باذوق: Artistic taste/enthusiasm (Neutral/Informal).
  • خلاق: Creative/Innovative (Neutral).

Another related word is نخبه (nokhbe), which means 'elite' or 'genius,' but it is usually reserved for academic or scientific contexts. If someone is creative in a way that breaks rules and creates something entirely new, you would use خلاق (khallāq - creative). For example, a با قریحه poet might write beautiful traditional poems, but a خلاق poet might invent a new form of poetry altogether. If you are looking for a more poetic or archaic term, صاحب‌دلان (sāheb-delān) refers to those with 'enlightened hearts,' often implying a deep spiritual and artistic talent.

او نه تنها با قریحه است، بلکه بسیار خلاق هم هست.

Translation: He is not only naturally talented but also very creative.

When describing a person's personality rather than their output, نکته‌سنج (nokte-sanj) is a great word. it describes someone who is 'subtle' or 'perceptive,' often a trait found in those who are با قریحه. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right word for the situation, making your Persian sound much more natural and sophisticated.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Because 'qariha' refers to the first water of a well, being 'ba qarihe' implies your ideas are fresh, pure, and have never been 'drunk' or used by anyone else before.

Guide de prononciation

UK /bɑː ɡæˈriːhe/
US /bɑ ɡæˈrihe/
The primary stress is on the second syllable of 'qarihe' (ri).
Rime avec
مدیحه (madihe) نصیحه (nasihe) فصیحه (fasihe) ضریحه (zarihe) صریحه (sarihe) قریحه (qarihe) شبیهه (shabihe) سفیهه (safihe)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the final 'e' as 'ay' (like qari-hay). It should be a short 'e'.
  • Ignoring the 'q' sound and replacing it with a soft 'k'.
  • Dropping the 'h' entirely at the end.
  • Stressing the first word 'ba' instead of the second word.
  • Merging the two words into one without a slight pause.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word is common in literature but the spelling 'قریحه' can be tricky for beginners.

Écriture 4/5

Requires remembering the 'h' at the end and the specific Arabic letters.

Expression orale 3/5

The 'q' sound needs practice, but the word flows well.

Écoute 2/5

Easily recognizable once you know the root 'qarihe'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

با استعداد هنر شعر نویسنده

Apprends ensuite

خلاقیت ابتکار ذوق سلیقه الهام

Avancé

اشراق شهود قریحه وقاد طبع قریحه سرشار

Grammaire à connaître

Ezafe Construction

نویسندهِ با قریحه (The 'e' sound links the noun and adjective).

Compound Adjectives with 'Ba'

با + اسم = صفت (With + Noun = Adjective).

Comparative Suffix -tar

با قریحه‌تر (More talented).

Superlative Suffix -tarin

با قریحه‌ترین (Most talented).

Adjective as Predicate

او با قریحه است. (Subject + Adj + Verb).

Exemples par niveau

1

او یک دختر با قریحه است.

She is a talented girl.

Simple adjective usage after the noun.

2

این نویسنده با قریحه است.

This writer is talented.

Predicate adjective with 'ast' (is).

3

برادرم خیلی با قریحه است.

My brother is very talented.

Using 'kheyli' (very) to modify the adjective.

4

آیا شما با قریحه هستید؟

Are you talented?

Question form using 'āyā'.

5

هنرمند با قریحه نقاشی می‌کند.

The talented artist paints.

Adjective modifying the subject.

6

او با قریحه و مهربان است.

He is talented and kind.

Connecting two adjectives with 'va' (and).

7

من یک دوست با قریحه دارم.

I have a talented friend.

Adjective in an object phrase.

8

آن بچه با قریحه آواز می‌خواند.

That talented child sings.

Subject-adjective agreement.

1

او در موسیقی بسیار با قریحه است.

He is very talented in music.

Specifying the field using 'dar' (in).

2

معلم گفت که تو با قریحه هستی.

The teacher said that you are talented.

Reported speech using 'ke'.

3

ما به یک طراح با قریحه نیاز داریم.

We need a talented designer.

Using 'niyāz dārim' (we need).

4

خواهر با قریحه‌ام شعر می‌گوید.

My talented sister writes poetry.

Possessive adjective attached to the noun-adjective pair.

5

این نقاش با قریحه در پاریس زندگی می‌کند.

This talented painter lives in Paris.

Complex subject phrase.

6

آیا او با قریحه‌تر از برادرش است؟

Is he more talented than his brother?

Comparative form '-tar'.

7

او با قریحه است اما تمرین نمی‌کند.

He is talented but he doesn't practice.

Contrastive sentence with 'ammā'.

8

من کتابی از یک نویسنده با قریحه خریدم.

I bought a book by a talented writer.

Prepositional phrase 'az' (from/by).

1

او با قریحه‌ترین دانش‌آموز در کلاس هنر است.

She is the most talented student in the art class.

Superlative form '-tarin'.

2

برای موفقیت در هنر، تنها با قریحه بودن کافی نیست.

To succeed in art, being just talented is not enough.

Gerund-like usage 'ba qarihe budan' (being talented).

3

او با قریحه است، اما باید روی تکنیکش کار کند.

He is talented, but he must work on his technique.

Using 'bāyad' (must) for necessity.

4

این فیلمساز با قریحه جوایز بسیاری برده است.

This talented filmmaker has won many awards.

Present perfect tense 'borde ast'.

5

همه او را به عنوان یک شاعر با قریحه می‌شناسند.

Everyone knows him as a talented poet.

Expression 'be onvān-e' (as).

6

او با قریحه است و همیشه ایده‌های نویی دارد.

He is talented and always has new ideas.

Plural noun 'ide-hā' (ideas).

7

قریحه او در زمینه موسیقی کلاسیک بی‌نظیر است.

His talent in the field of classical music is unique.

Using 'qarihe' as a noun subject.

8

چگونه می‌توان فهمید که کسی با قریحه است؟

How can one know if someone is talented?

Impersonal 'mi-tavān' (one can).

1

منتقدان ادبی او را نویسنده‌ای با قریحه اما گوشه‌گیر توصیف می‌کنند.

Literary critics describe him as a talented but reclusive writer.

Using descriptive adjectives with 'ammā'.

2

او با قریحه است، ولی قریحه‌اش را در مسیر درستی به کار نمی‌گیرد.

He is talented, but he doesn't use his talent in the right direction.

Using 'be kār gereftan' (to employ/use).

3

بدون شک، او یکی از با قریحه‌ترین هنرمندان نسل خود است.

Without a doubt, he is one of the most talented artists of his generation.

Introductory phrase 'bedun-e shak'.

4

او با قریحه است، اما غرور باعث شده پیشرفت نکند.

He is talented, but pride has prevented him from progressing.

Cause and effect with 'bā'es shode'.

5

این قطعه موسیقی توسط یک آهنگساز بسیار با قریحه ساخته شده است.

This piece of music was composed by a very talented composer.

Passive voice 'sākhte shode ast'.

6

او با قریحه است و در هر کاری که انجام می‌دهد، ظرافت خاصی دارد.

He is talented and has a specific elegance in everything he does.

Relative clause 'ke anjām mi-dahad'.

7

با قریحه بودن به تنهایی برای رسیدن به قله‌های موفقیت کافی نیست.

Being talented alone is not enough to reach the peaks of success.

Complex gerund subject.

8

او با قریحه است و این را می‌توان در تمام آثارش دید.

He is talented, and this can be seen in all his works.

Referencing a whole clause with 'in'.

1

او شاعری با قریحه است که قریحه اشراقی‌اش در اشعارش هویداست.

He is a talented poet whose intuitive genius is evident in his poems.

Using the specific term 'qarihe-ye eshrāqi' (intuitive genius).

2

این هنرمند با قریحه توانسته است سنت و مدرنیته را با هم تلفیق کند.

This talented artist has managed to fuse tradition and modernity together.

Complex verb 'talfiq kardan'.

3

او با قریحه است، اما قریحه‌اش تحت‌الشعاع مسائل حاشیه‌ای قرار گرفته است.

He is talented, but his talent has been overshadowed by marginal issues.

Idiomatic passive 'taht-ol-sho'ā' gharār gereftan'.

4

برخی معتقدند که با قریحه بودن امری ذاتی است و ربطی به آموزش ندارد.

Some believe that being talented is an innate matter and has nothing to do with education.

Using 'amri zāti' (innate matter).

5

او با قریحه است و با نگاهی موشکافانه به مسائل اجتماعی می‌نگرد.

He is talented and looks at social issues with a scrutinizing eye.

Adverbial phrase 'bā negāhi mushakāfāne'.

6

قریحه سرشار او در نویسندگی، خواننده را مجذوب خود می‌کند.

His overflowing talent in writing fascinates the reader.

Using 'sarshār' (overflowing) to modify 'qarihe'.

7

او با قریحه است و آثارش بازتاب‌دهنده درونیات عمیق انسانی است.

He is talented, and his works are reflective of deep human inner thoughts.

Compound adjective 'bāztāb-dahande'.

8

با وجود اینکه با قریحه بود، هرگز فرصت شکوفایی پیدا نکرد.

Despite being talented, he never found the opportunity to bloom.

Concessive phrase 'bā vojud-e inke'.

1

قریحه وقاد او در تحلیل متون کلاسیک، تحسین همگان را برانگیخته است.

His brilliant talent in analyzing classical texts has aroused everyone's admiration.

Using the literary adjective 'vaqqād' (brilliant/sharp).

2

او با قریحه است و در ساحت هنر، به نوعی کشف و شهود دست یافته است.

He is talented and has achieved a kind of revelation and intuition in the realm of art.

Mystical terminology 'kashf o shohud'.

3

او با قریحه است، اما نباید قریحه را با مهارت‌های اکتسابی اشتباه گرفت.

He is talented, but one should not confuse talent with acquired skills.

Modal 'nabāyad' with impersonal construction.

4

تجلی قریحه او در این اثر، نشان از پختگی فکری و هنری او دارد.

The manifestation of his talent in this work indicates his intellectual and artistic maturity.

Using 'tajalli' (manifestation).

5

او با قریحه است و کلامش همچون جویباری زلال از نهادش جاری می‌شود.

He is talented, and his speech flows from his essence like a clear stream.

Simile using 'hamchon' (like).

6

قریحه هنری او در تقابل با چارچوب‌های خشک آکادمیک قرار گرفت.

His artistic talent stood in opposition to rigid academic frameworks.

Using 'dar taghābol bā' (in opposition to).

7

او با قریحه است و توانسته به کنه مفاهیم انتزاعی رسوخ کند.

He is talented and has been able to penetrate the essence of abstract concepts.

Verb 'rosukh kardan' (to penetrate/permeate).

8

فقدان قریحه در میان برخی از مدعیان هنر، به وضوح حس می‌شود.

The lack of talent among some art claimants is clearly felt.

Using 'faghdān' (lack/absence).

Collocations courantes

نویسنده با قریحه
شاعر با قریحه
هنرمند با قریحه
بسیار با قریحه
جوان با قریحه
قریحه ذاتی
قریحه شاعری
کشف قریحه
تقویت قریحه
بدون قریحه

Phrases Courantes

او واقعاً با قریحه است.

— A common way to praise someone's natural talent.

وقتی پیانو می‌زند، می‌فهمی که او واقعاً با قریحه است.

یک اثر با قریحه

— Referring to a work of art that shows natural genius.

این تابلو یک اثر با قریحه و ماندگار است.

قریحه سرشار

— Having an abundance of talent.

او با قریحه سرشار خود همه را شگفت‌زده کرد.

از روی قریحه

— Doing something based on instinct/talent rather than rules.

او این آهنگ را فقط از روی قریحه ساخت.

قریحه خود را نشان دادن

— To demonstrate one's talent.

او در این مسابقه قریحه خود را نشان داد.

با قریحه و باذوق

— A pair of adjectives used to describe a very artistic person.

او معلمی با قریحه و باذوق است.

قریحه خدادادی

— God-given talent.

صدای او یک قریحه خدادادی است.

کم‌قریحه

— Someone with little talent.

متأسفانه او نویسنده‌ای کم‌قریحه است.

در اوج قریحه

— At the peak of one's creative talent.

او این کتاب را در اوج قریحه خود نوشت.

قریحه طنز

— A natural talent for humor.

او قریحه طنز بسیار خوبی دارد.

Souvent confondu avec

با قریحه vs با استعداد

General talent vs. artistic/innate talent.

با قریحه vs خوش‌سلیقه

Having good taste vs. having creative talent.

با قریحه vs باهوش

Mental intelligence vs. creative genius.

Expressions idiomatiques

"قریحه‌اش گل کردن"

— When someone's talent suddenly manifests or they get a burst of inspiration.

وسط مهمانی قریحه‌اش گل کرد و یک شعر گفت.

Informal/Neutral
"قریحه خشکیدن"

— To lose one's creative spark or talent.

مدت‌هاست که قریحه‌اش خشکیده و چیزی نمی‌نویسد.

Literary
"صاحب قریحه"

— A formal way to say 'possessor of talent.'

او از صاحبان قریحه در عصر ماست.

Formal
"قریحه را کشتن"

— To suppress or destroy someone's natural talent.

سیستم آموزشی نباید قریحه کودکان را بکشد.

Neutral
"بهره‌ای از قریحه داشتن"

— To have a share/portion of talent.

او بهره‌ای از قریحه پدرش برده است.

Formal
"قریحه آزمودن"

— To test one's talent in a certain field.

او خواست در نقاشی هم قریحه خود را بیازماید.

Literary
"قریحه جوشان"

— Boiling/overflowing talent.

اشعار او حاصل قریحه جوشان اوست.

Literary
"بی‌بهره از قریحه"

— Completely lacking in talent.

او کاملاً بی‌بهره از قریحه موسیقی است.

Formal
"قریحه وقاد"

— A very sharp and brilliant talent.

استاد از قریحه وقاد او تعریف کرد.

Academic
"قریحه سرکش"

— A wild or rebellious talent that doesn't follow rules.

او قریحه‌ای سرکش دارد که در هیچ قالبی نمی‌گنجد.

Literary

Facile à confondre

با قریحه vs با استعداد

Both mean talented.

Ba este'dad is general; ba qarihe is specifically for arts and is more innate.

او مهندس با استعدادی است (Correct) vs او مهندس با قریحه‌ای است (Odd).

با قریحه vs باذوق

Both relate to art.

Ba-zowq is about enthusiasm and taste; ba qarihe is about the power to create.

او باذوق است و خانه را زیبا چیده (Good taste).

با قریحه vs خلاق

Creativity is shared.

Khallaq emphasizes novelty and innovation; ba qarihe emphasizes natural gift.

او با روشی خلاقانه مسئله را حل کرد.

با قریحه vs نخبه

Both mean 'top tier'.

Nokhbe is for elite academics/scientists; ba qarihe is for artists.

او از نخبگان دانشگاه است.

با قریحه vs زرنگ

Used for 'capable' people.

Zerang means 'clever' or 'street smart'; ba qarihe is 'artistically gifted'.

او در معامله خیلی زرنگ است.

Structures de phrases

A1

او [اسم] با قریحه است.

او معلم با قریحه است.

A2

[اسم]ِ با قریحه، [فعل].

شاعر با قریحه، شعر می‌گوید.

B1

او در [زمینه] بسیار با قریحه است.

او در موسیقی بسیار با قریحه است.

B2

یکی از با قریحه‌ترین [اسم]ها...

یکی از با قریحه‌ترین نویسندگان ایران...

C1

قریحه [اسم] در [اثر] کاملاً مشهود است.

قریحه او در این نقاشی کاملاً مشهود است.

C2

تجلی قریحه در [مفهوم]...

تجلی قریحه در اشعار حافظ وصف‌ناپذیر است.

Neutral

فردی با قریحه و [صفت].

فردی با قریحه و باهوش.

Formal

جنابِ [نام] از با قریحه‌ترین‌ها هستند.

جناب احمدی از با قریحه‌ترین‌ها هستند.

Famille de mots

Noms

قریحه (talent/aptitude)
خوش‌قریحگی (having good talent)

Verbes

None (typically used with auxiliary verbs like 'داشتن' or 'بودن')

Adjectifs

با قریحه (talented)
بی‌قریحه (talentless)
خوش‌قریحه (well-talented)
کم‌قریحه (little talent)

Apparenté

ذوق
استعداد
هنر
ابتکار
نبوغ

Comment l'utiliser

frequency

Common in cultural and artistic circles; less common in daily street talk.

Erreurs courantes
  • Using it for sports. با استعداد

    You don't say a football player is 'ba qarihe'. It sounds like they are playing football as a form of poetry.

  • Spelling it with 'gh' (غریحه). قریحه

    Even though 'gh' and 'q' sound similar, the word must be spelled with 'q' (ق).

  • Using it without 'ba'. با قریحه

    'Qarihe' is a noun. To describe a person, you must use the 'ba' prefix to make it an adjective.

  • Confusing with 'khosh-gel' (beautiful). با قریحه

    Sometimes learners hear the 'q' and 'h' and think of other words. Qarihe is about talent, not looks.

  • Using it for a math genius. نخبه / با استعداد

    Unless the math is 'artistic', stick to 'nokhbe' for academic geniuses.

Astuces

Artistic focus

Always save this word for people who do something creative. It makes your praise feel more specific and meaningful.

The 'Ba' Prefix

Remember that 'ba' means 'with'. Many Persian adjectives are formed this way (ba + noun). It's a great pattern to learn.

Opposites

Learn 'bi-qarihe' at the same time. The 'bi-' prefix means 'without', making it easy to remember the antonym.

Social Status

Using this word in a discussion about a movie or book will make you sound like a sophisticated speaker.

The 'Q' sound

In Persian, 'ق' and 'غ' often sound the same. Remember 'qarihe' starts with 'ق'.

Poetic Heritage

Iranians love poetry. If you call someone a 'sha'er-e ba qarihe', it's one of the best things you can say.

Nuance

Use 'ba-zowq' for someone who has good taste, but 'ba qarihe' for someone who is a creator.

Interviews

Watch interviews with Iranian actors or musicians; you will hear them use this word to praise their colleagues.

Formal Exams

This word often appears in advanced Persian language exams (like SAMFA) in the reading section.

Comparison

When writing a review, compare two artists by saying one is 'ba qarihe-tar' than the other.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Ba Qarihe' as 'Born Quality'. The 'Ba' is like 'Born' and 'Qarihe' sounds a bit like 'Quality'. A person who is 'Ba Qarihe' was born with artistic quality.

Association visuelle

Imagine a fountain (qarihe) flowing with ink or musical notes. A person standing next to it ('ba' - with) is the artist who uses that natural flow.

Word Web

Poetry Art Natural Innate Soul Music Writing Genius

Défi

Try to find one person you know who is 'ba qarihe' and write a sentence describing their specific talent using this word.

Origine du mot

The word is a compound of the Persian preposition 'ba' (with) and the Arabic loanword 'qariha' (قریحة).

Sens originel : In Arabic, 'qariha' originally referred to the first water that flows from a newly dug well. It metaphorically came to mean 'natural disposition' or 'innate talent.'

Indo-European (Persian) + Afro-Asiatic (Arabic).

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but avoid using it for technical skills as it might sound like you are mocking the person's 'artistic' attempt at a technical job.

The closest English equivalent is 'naturally gifted' or 'having a flair for...', but 'ba qarihe' feels more formal and high-brow, similar to calling someone a 'prodigy' in specific artistic contexts.

Used by critics to describe the early works of Forugh Farrokhzad. Commonly found in the 'Tazkereh' (biographies of poets) throughout history. Often used in the introductions of Persian classical books to praise the author.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Art Gallery

  • این نقاش واقعاً با قریحه است.
  • آثار او نشان‌دهنده قریحه اوست.
  • یک هنرمند با قریحه.
  • قریحه او در رنگ‌آمیزی.

Poetry Night

  • او قریحه شاعری عجیبی دارد.
  • شاعر با قریحه ما.
  • اشعار با قریحه.
  • قریحه او گل کرده است.

Music School

  • شاگردی بسیار با قریحه.
  • قریحه موسیقیایی.
  • نوازنده با قریحه.
  • کشف قریحه در کودکان.

Literary Review

  • نویسنده با قریحه معاصر.
  • قریحه نویسندگی.
  • متنی با قریحه.
  • نقد قریحه نویسنده.

Job Interview (Creative Role)

  • ما به دنبال فردی با قریحه هستیم.
  • قریحه شما در طراحی.
  • فردی با قریحه و خلاق.
  • نمونه کارهای با قریحه.

Amorces de conversation

"به نظر شما کدام شاعر معاصر از همه با قریحه‌تر است؟"

"آیا فکر می‌کنید با قریحه بودن ذاتی است یا می‌توان آن را یاد گرفت؟"

"چطور می‌توانیم قریحه هنری را در خودمان پیدا کنیم؟"

"آیا تا به حال با کسی برخورد کرده‌اید که واقعاً با قریحه باشد؟"

"به نظر شما یک نویسنده با قریحه چه ویژگی‌هایی دارد؟"

Sujets d'écriture

درباره یک هنرمند با قریحه که کارهایش را دوست دارید بنویسید.

آیا خودتان را در کاری با قریحه می‌دانید؟ توضیح دهید.

اگر می‌توانستید یک قریحه جدید (مثل موسیقی یا نقاشی) داشته باشید، کدام را انتخاب می‌کردید؟

تفاوت بین با استعداد بودن و با قریحه بودن از نظر شما چیست؟

چگونه یک محیط می‌تواند قریحه یک فرد را شکوفا کند؟

Questions fréquentes

10 questions

Generally, no. For athletes, 'ba este'dad' (talented) or 'tavānmand' (capable) is used. 'Ba qarihe' is reserved for the arts.

Yes, it is very common to describe a child who shows an early, natural gift for drawing or music as 'ba qarihe'.

They are essentially the same. 'Khosh-qarihe' (good-talented) is slightly more common in flowery or very polite speech.

It is common enough that most people know it, but you'll hear it more in 'educated' or 'artistic' conversations than at a grocery store.

Indirectly, yes. It's a type of creative intelligence, but someone can be 'ba qarihe' in art without being academically 'smart' in math.

Yes! A chef who has a natural, instinctive way with flavors can be called 'ba qarihe' because cooking is considered an art.

The plural 'ba qarihe-hā' exists but is rare. Usually, you say 'afvād-e ba qarihe' (talented individuals).

The root 'qarihe' is Arabic, but 'ba qarihe' as a compound adjective is a Persian construction.

You can say 'او قریحه دارد' (He has talent) or 'او با قریحه است' (He is talented).

Yes, absolutely. A singer with a natural, beautiful voice is often described as 'ba qarihe'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in Persian describing a talented painter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare two writers using 'ba qarihe-tar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal compliment for a poet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'qarihe' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe yourself using 'ba qarihe' (if applicable).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'talentless' person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why 'ba qarihe' is different from 'ba-este'dad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'ba qarihe-tarin' in a sentence about a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'khosh-qarihe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom 'qarihe-ash gol karde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about Iranian poets (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need a talented designer for our company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Her talent in music is amazing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'ba qarihe' and 'khallaq'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a movie director using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is not talented at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'ba qarihe' to describe a child's drawing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence for a literary critic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the origin of 'qarihe' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Natural talent is a gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: با قریحه

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is a talented poet.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Are you talented in music?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'She is more talented than me.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have a talented friend.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is the most talented student.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Without talent, it is difficult.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'His talent is great.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We need a talented artist.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am not talented.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'She is talented and creative.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Talent is important.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He writes with talent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Your talent is visible.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'She is a talented girl.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I like talented people.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He has a poetic talent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is he talented?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Show your talent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is very talented.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify 'ba qarihe' in: 'او هنرمندی بسیار با قریحه است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the person talented? 'او اصلاً قریحه ندارد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who is being described? 'این شاعر با قریحه دیشب شعر خواند.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Translate what you hear: 'قریحه او بی‌نظیر است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is it a compliment? 'شما واقعاً با قریحه هستید.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What field is mentioned? 'او در نقاشی با قریحه است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many people are talented? 'دو نویسنده با قریحه اینجا هستند.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is he more or less talented? 'او با قریحه‌تر از دیگران است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is lacking? 'این اثر فاقد قریحه است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who is the most talented? 'علی با قریحه‌ترین شاگرد است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Translate: 'او با قریحه و باذوق است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened to his talent? 'قریحه‌اش خشکیده است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the girl talented? 'این دختر با قریحه آواز می‌خواند.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the subject? 'قریحه شاعری او عالی است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Translate: 'بدون قریحه نمی‌توان نوشت.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !