بایر
When land is بایر (bâyer), it means it's unproductive. Think of a desert – it's بایر because not much grows there. It's land that can't grow plants easily, like dry, empty ground. So, if someone says a field is بایر, it means it's barren and nothing will grow there.
When we talk about land, sometimes it's really dry or rocky, and plants just can't grow there. We call this kind of land "barren."
In Persian, the word for barren land is بایر (bāyer). Imagine a desert or a very rocky mountain — that's بایر land. It's not useful for farming or growing food.
So, if you see land where nothing is growing, you can say it is بایر.
بایر en 30 secondes
- barren land
- unproductive soil
- infertile ground
§ What 'Bayer' Means
Let's get straight to it. The Persian word "بایر" (bâyer) is an adjective. When you hear or read it, think of land that isn't doing much. It's not fertile, it's not growing anything, and it's generally pretty useless for agriculture or plant life.
- Definition
- Land that is unproductive or cannot produce vegetation; barren.
You'll often encounter this word when talking about geography, farming, or environmental issues in Persian. It's a practical term for describing land that lacks fertility.
§ How to Use 'Bayer' in Sentences
Here are some examples to show you how "بایر" is used in real Persian sentences. Pay attention to how it always refers to land that's barren or unproductive.
این زمین سالهاست که بایر مانده است.
This land has remained barren for years. (این زمین سالهاست که بایر مانده است.)
تبدیل زمینهای بایر به کشاورزی یک چالش بزرگ است.
Converting barren lands into agricultural land is a big challenge. (تبدیل زمینهای بایر به کشاورزی یک چالش بزرگ است.)
منظره کویر پر از تپههای شنی و زمینهای بایر است.
The desert landscape is full of sand dunes and barren lands. (منظره کویر پر از تپههای شنی و زمینهای بایر است.)
§ Similar Words and When to Use 'Bayer' vs Alternatives
Okay, so you know what "بایر" means. But what about other words that might seem similar? Here's how to distinguish them and when to stick with "بایر".
- خشک (khoshk): This means 'dry'. While barren land is often dry, 'خشک' simply describes the lack of moisture. A towel can be خشک, but it can't be بایر. A field can be خشک and still fertile, just needing water. If you want to emphasize the lack of water, use خشک. If you want to emphasize the lack of fertility, use بایر.
- لم یزرع (lam yazra'): This is a more formal or even archaic term for uncultivated land. It specifically means 'not planted' or 'not sown'. While بایر land is often لم یزرع, not all لم یزرع land is necessarily بایر. Land could be fertile but just hasn't been used yet. "بایر" emphasizes the inherent inability to produce, whereas "لم یزرع" emphasizes the lack of human cultivation. You'll likely see "بایر" more in everyday conversation and news.
- غیرقابل کشت (gheyr-e qâbel-e kesht): This literally means 'uncultivable' or 'unplantable'. It's very close in meaning to "بایر" but is a more descriptive phrase rather than a single adjective. You could use them interchangeably in many contexts, but "بایر" is a more concise and common word. Think of "بایر" as the single, direct word for barren, and "غیرقابل کشت" as a more elaborate way to say the same thing.
- بی حاصل (bi hâsel): This means 'unproductive' or 'fruitless'. While it can apply to land, it has a broader meaning and can refer to anything that doesn't yield results – a fruitless effort, a unproductive discussion. When strictly talking about land that cannot produce vegetation, "بایر" is the more specific and appropriate term. If you want to talk about something being unproductive in a more general sense, "بی حاصل" is your word.
So, when should you definitely use "بایر"?
- When you're specifically talking about land that is inherently infertile and cannot grow plants.
- When you want a direct, single word to describe barren land.
- When discussing environmental conditions, agriculture, or land use where the lack of vegetation due to the land's nature is the key point.
In short, if you're talking about land that just won't grow anything, "بایر" is your go-to word. It's precise, common, and gets the point across without any ambiguity.
How Formal Is It?
"زمین بایر، قابلیت کشاورزی ندارد. (Barren land has no agricultural capacity.)"
"این زمین به خاطر خاک نامناسب، بایر مانده است. (This land has remained barren due to unsuitable soil.)"
"همه جای این صحرا بایر بود. (Everywhere in this desert was barren.)"
"این بیابان خیلی بیآب و علف است. (This desert is very dry and without vegetation.)"
"باغچهمون خشک و خالی شده. (Our garden has become dry and empty.)"
Le savais-tu ?
The word 'bayer' has a long history in the Persian language, dating back to Old Persian. It shares roots with similar words in other Indo-European languages, highlighting a common ancient understanding of 'empty' or 'desolate' land across different cultures.
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
این زمین بایر است.
This land is barren.
چرا این باغ بایر شد؟
Why did this garden become barren?
ما باید زمین بایر را بکاریم.
We must plant the barren land.
او یک مزرعه بایر دارد.
He has a barren farm.
آب کم، زمین را بایر میکند.
Little water makes the land barren.
بیابان یک جای بایر است.
The desert is a barren place.
درختان در زمین بایر رشد نمیکنند.
Trees do not grow in barren land.
این روستا زمینهای بایر زیادی دارد.
This village has many barren lands.
این زمین بایر است.
This land is barren.
آب این منطقه را به زمین بایر تبدیل کرده است.
Water has turned this area into barren land.
کوهستان بایر به نظر میرسید.
The mountain looked barren.
آنها در یک دشت بایر زندگی میکنند.
They live in a barren plain.
این خاک خیلی بایر است، چیزی در آن رشد نمیکند.
This soil is very barren, nothing grows in it.
آن مزرعه کوچک بایر شد.
That small farm became barren.
صحرا یک مکان بایر است.
The desert is a barren place.
درختان در این زمین بایر خشک شدند.
The trees dried up in this barren land.
زمین بایر برای کشاورزی مناسب نیست.
Barren land is not suitable for agriculture.
بعد از خشکسالی طولانی، بسیاری از مزارع بایر شدند.
After a long drought, many farms became barren.
این منطقه زمانی حاصلخیز بود، اما حالا بایر است.
This area was once fertile, but now it is barren.
مردم سعی کردند زمینهای بایر را احیا کنند.
People tried to revive the barren lands.
کوهستانهای بایر در افق دیده میشوند.
Barren mountains are seen on the horizon.
گیاهی در این خاک بایر رشد نمیکند.
No plant grows in this barren soil.
صحرا نمونهای از یک منطقه بایر است.
The desert is an example of a barren region.
باغچه بدون آب و کود، بایر میشود.
A garden becomes barren without water and fertilizer.
زمینهای بایر اطراف شهر، چشماندازی غمانگیز ایجاد کردهاند.
The barren lands around the city create a sad landscape.
با کاشت درختان و گیاهان، میتوانیم زمینهای بایر را احیا کنیم.
By planting trees and plants, we can revitalize barren lands.
پس از سالها خشکسالی، بسیاری از مزارع به زمین بایر تبدیل شدند.
After years of drought, many farms turned into barren land.
این منطقه به دلیل خاک بایر، برای کشاورزی مناسب نیست.
This area is not suitable for agriculture due to its barren soil.
امیدواریم با استفاده از تکنولوژیهای جدید، بتوانیم این زمینهای بایر را آباد کنیم.
We hope to cultivate these barren lands using new technologies.
بیابانها نمونهای از زمینهای بایر وسیع هستند.
Deserts are an example of vast barren lands.
هیچ گیاهی نمیتوانست در آن خاک بایر رشد کند.
No plant could grow in that barren soil.
تلاش برای تبدیل زمین بایر به باغ، کاری دشوار بود.
The effort to turn barren land into a garden was a difficult task.
زمین بایر برای ساخت و ساز مناسب نیست.
Barren land is not suitable for construction.
خشکسالی طولانی مدت باعث شد که بسیاری از زمینها بایر شوند.
Long-term drought caused many lands to become barren.
کشاورزان تلاش میکنند زمینهای بایر را احیا کنند.
Farmers are trying to reclaim barren lands.
این منطقه به دلیل کمبود آب، عمدتاً بایر است.
This region is mostly barren due to lack of water.
امیدواریم با بارندگیهای خوب، دیگر شاهد زمین بایر نباشیم.
We hope with good rainfall, we won't see barren land anymore.
پروژههای عمرانی در حال تبدیل زمینهای بایر به فضاهای سبز هستند.
Development projects are transforming barren lands into green spaces.
چگونه میتوانیم زمینهای بایر را به زمینهای حاصلخیز تبدیل کنیم؟
How can we turn barren lands into fertile lands?
در گذشته، این تپه بایر بود، اما اکنون درختان زیادی در آن کاشته شده است.
In the past, this hill was barren, but now many trees have been planted on it.
Collocations courantes
Phrases Courantes
این زمین خیلی بایر است.
This land is very barren.
آنها سعی کردند زمین بایر را احیا کنند.
They tried to revive the barren land.
چرا این باغ بایر شده است؟
Why has this garden become barren?
از خاک بایر هیچ محصولی به دست نمیآید.
No produce comes from barren soil.
بیابانها اغلب بایر هستند.
Deserts are often barren.
این منطقه به دلیل خشکسالی بایر شده است.
This area has become barren due to drought.
ما باید به زمین بایر رسیدگی کنیم.
We must attend to the barren land.
کوهستان بایر منظرهای غمانگیز دارد.
The barren mountain has a sad view.
آیا میتوانیم این دشت بایر را آباد کنیم؟
Can we cultivate this barren plain?
حالا فقط یک زمین بایر مانده است.
Now only a barren land remains.
Souvent confondu avec
While barren land can be deserted, 'بایر' focuses on the *unproductiveness* of the land for agriculture, not just its lack of inhabitants.
An empty field might be ready for planting, but 'بایر' specifically means it *cannot* grow anything due to infertility.
Land can be unused but still fertile. 'بایر' specifically means it's unproductive and can't be used for cultivation.
Facile à confondre
This word is often confused with words that simply mean 'empty' or 'deserted.' However, 'بایر' specifically refers to land that is unproductive or barren, usually in an agricultural sense.
While 'empty' or 'deserted' can apply to many things, 'بایر' is almost exclusively used for land that is infertile and cannot grow plants.
این زمین به دلیل کمبود آب بایر شده است. (This land has become barren due to lack of water.)
Many learners might think 'بایر' is the same as 'desert' because deserts are also barren. However, 'بیابان' is a specific geographical feature, while 'بایر' describes the state of unproductiveness of any land.
'بیابان' is a large, naturally dry region. 'بایر' is an adjective describing any land that is unproductive, regardless of its size or geographical classification.
در مناطق بایر، کشت و زرع دشوار است. (Cultivation is difficult in barren areas.)
Both 'بایر' and 'خالی' can convey a sense of 'emptiness.' However, 'خالی' is much broader and can refer to an empty container, room, or space, not necessarily unproductive land.
'خالی' means empty in a general sense. 'بایر' is specifically about land that cannot produce vegetation.
این گلدان خالی است. (This pot is empty.)
Both 'بایر' and 'ویران' can describe a state of desolation. However, 'ویران' implies destruction or ruin, often by human action or natural disaster, rather than natural unproductiveness.
'ویران' means ruined or devastated. 'بایر' refers to land that is naturally or due to lack of resources unproductive.
زلزله شهر را ویران کرد. (The earthquake ruined the city.)
Dry land is often barren, so learners might confuse 'بایر' with 'خشک.' While related, 'خشک' simply means dry, which can be temporary, whereas 'بایر' implies a more persistent state of unproductiveness.
'خشک' describes a lack of moisture. 'بایر' describes a lack of fertility and inability to grow plants, which can be a result of dryness but is a distinct concept.
این حوله خشک است. (This towel is dry.)
Comment l'utiliser
When referring to land, بایر describes an area that is infertile or barren. It implies that the land is not suitable for farming or growing plants. For example, you might say:
این زمین بایر است و برای کشاورزی مناسب نیست.
(This land is barren and not suitable for agriculture.)
The term can also be used more broadly to describe something that is unproductive or inactive, though this is less common with learners at this level. You might hear it in phrases like:
زندگی بایر (a barren/unproductive life)
A common mistake is to confuse بایر with words that describe dryness or lack of water, like خشک (dry). While barren land is often dry, بایر specifically refers to its inability to produce vegetation, not just its moisture content.
Incorrect: این کویر خیلی بایر است. (This desert is very barren.)
Correct: این کویر خیلی خشک و بایر است. (This desert is very dry and barren.)
Or simply: این کویر بایر است. (This desert is barren.)
Another mistake is using it for things that are empty but not necessarily unproductive. For example, a vacant house is not بایر; it's خالی (empty).
Astuces
Pronunciation practice for 'بایر'
The pronunciation of 'بایر' (bāyer) is straightforward. Pay attention to the 'ā' sound, which is like the 'a' in 'father'. The 'y' is like the 'y' in 'yes'. Practice saying it a few times: bā-yer, bā-yer.
Visualize 'بایر'
When you think of 'بایر', imagine a vast, empty desert or a field where nothing can grow. This mental image will help you remember its meaning: barren, unproductive land.
Synonyms and Antonyms of 'بایر'
A good synonym for 'بایر' in Persian is 'خشک' (khoshk), meaning dry. An antonym would be 'حاصلخیز' (hāselkhiz), meaning fertile or productive. Knowing these related words helps build your vocabulary network.
Use 'بایر' in a simple sentence
Try to use 'بایر' in a basic sentence. For example: 'این زمین بایر است.' (īn zamīn bāyer ast.) - This land is barren. Or: 'صحرای بایر' (sahrā-ye bāyer) - A barren desert.
Common collocations with 'بایر'
'زمین بایر' (zamīn-e bāyer) is a very common collocation, meaning barren land. Another one is 'بیابان بایر' (biyābān-e bāyer), meaning barren desert. Memorize these phrases together.
Identify the word type: adjective
Remember that 'بایر' is an adjective. This means it describes a noun. For example, 'زمین بایر' (barren land), where 'بایر' describes 'زمین' (land).
Look for 'بایر' in context
As you read Persian texts or listen to Persian media, try to spot 'بایر'. When you see or hear it in a natural context, it reinforces your understanding. Pay attention to the nouns it modifies.
Connect 'بایر' to related concepts
Think about why land becomes 'بایر'. It could be due to lack of water, poor soil, or overuse. Connecting the word to its causes helps you understand its broader implications. Think of it in terms of ecology or agriculture.
Don't confuse 'بایر' with similar-sounding words
Be careful not to confuse 'بایر' with words that might sound similar but have different meanings. Always double-check the spelling and meaning to avoid misunderstandings. This is a common pitfall in language learning.
Figurative use of 'بایر'
While primarily meaning physically barren, 'بایر' can sometimes be used figuratively to describe something unproductive or fruitless, like a 'بایر ذهن' (bāyer-e zehn) meaning a barren mind or unproductive thoughts. This is an advanced usage to keep in mind.
Origine du mot
Old Persian
Sens originel : empty, desolate
Indo-EuropeanContexte culturel
In Persian culture, the concept of 'bayer' land often evokes images of harsh, unyielding deserts that cover a significant portion of Iran. This term is deeply ingrained in the language and is frequently used in poetry and literature to symbolize hardship, loss, or a lack of productivity, not just in terms of land but also in metaphorical contexts such as 'bayer' talent or 'bayer' efforts. It reflects a cultural appreciation for fertile land and the challenges posed by unproductive terrain.
Teste-toi 60 questions
This sentence translates to 'This land is barren.' The adjective 'بایر' (bayer) describes the noun 'زمین' (zamin - land).
This sentence asks 'Why is this desert barren?' 'صحرا' (sahra) means desert, and 'بایر' (bayer) describes it.
This sentence means 'Cultivation on barren land is difficult.' 'کشت' (kesht) means cultivation, and 'سخت' (sakht) means difficult.
آن زمین به دلیل کمبود آب کاملاً ___ شده است.
The sentence describes land lacking water, making 'barren' the correct fit.
سالها خشکسالی، بسیاری از زمینهای کشاورزی را ___ کرده است.
Drought leads to land becoming unproductive, so 'barren' is appropriate.
برای تبدیل این خاک ___ به زمینی قابل کشت، تلاش زیادی لازم است.
The phrase 'to cultivable land' implies the original state was unproductive, hence 'barren'.
امیدواریم با استفاده از روشهای نوین کشاورزی، این بیابان ___ را به یک واحه تبدیل کنیم.
Deserts are typically barren, making 'بایر' the correct choice to describe it.
کودکانی که در مناطق ___ بزرگ میشوند، ممکن است با چالشهای بیشتری روبرو شوند.
The sentence implies a difficult environment, and 'barren' areas often present such challenges.
پس از آتشسوزی گسترده، جنگل به زمینی ___ تبدیل شد که سالها طول میکشد تا دوباره احیا شود.
A widespread fire would leave the land unproductive and barren.
کدام گزینه معنی کلمه "بایر" را بهتر بیان میکند؟
کلمه 'بایر' به زمینی اطلاق میشود که حاصلخیز نیست و نمیتواند پوشش گیاهی تولید کند. (The word 'بایر' refers to land that is not fertile and cannot produce vegetation.)
در جمله "این زمین سالهاست که بایر مانده است."، منظور از "بایر" چیست؟
در این جمله، 'بایر' به معنی زمینی است که به دلیل عدم استفاده یا شرایط نامساعد، قابل کشت نیست. (In this sentence, 'بایر' means land that is not cultivable due to disuse or unfavorable conditions.)
کدام یک از جملات زیر مفهوم کلمه "بایر" را به درستی منتقل میکند؟
این جمله نشان میدهد که زمینهای بایر نیاز به احیا دارند تا قابل کشت شوند. (This sentence shows that barren lands need to be revived to become cultivable.)
اگر زمینی بایر باشد، میتوان در آن به راحتی کشاورزی کرد. (If land is barren, one can easily farm on it.)
خیر، زمین بایر به معنای زمینی است که حاصلخیز نیست و برای کشاورزی نیاز به اصلاح دارد. (No, barren land means land that is not fertile and needs improvement for agriculture.)
کلمه "بایر" همیشه به معنای زمینی است که هیچ گیاهی در آن رشد نمیکند. (The word 'بایر' always means land where no plants grow.)
بله، 'بایر' به زمینی اشاره دارد که به دلیل عدم حاصلخیزی، نمیتواند پوشش گیاهی داشته باشد یا تولید کند. (Yes, 'بایر' refers to land that, due to lack of fertility, cannot have or produce vegetation.)
ممکن است یک منطقه به دلیل کمبود آب، به زمین بایر تبدیل شود. (A region might turn into barren land due to lack of water.)
بله، کمبود آب یکی از دلایل اصلی تبدیل زمینهای حاصلخیز به زمینهای بایر است. (Yes, lack of water is one of the main reasons for fertile lands turning into barren lands.)
This sentence means 'This land is barren.' The word order in Persian is subject-object-verb, similar to English for simple sentences.
This sentence translates to 'They tried to cultivate the barren land.' In Persian, the object ('زمین بایر') often comes before the verb ('آباد کنند'). The 'را' particle marks the definite direct object.
This question means 'Why has this area become barren?' The structure is 'Why + subject + adjective + verb + auxiliary verb'.
Imagine you are an agricultural expert assessing a piece of land. Describe the characteristics of a 'بایر' (barren) land and explain why it might be unsuitable for cultivation. Use at least three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
زمین بایر، زمینی است که به دلیل کمبود مواد مغذی در خاک یا نبود منابع آبی کافی، قابلیت کشت ندارد. این نوع زمین معمولاً پوشش گیاهی اندکی دارد یا اصلاً ندارد. برای احیای زمین بایر، نیاز به تلاش و هزینه زیادی برای بهبود کیفیت خاک و تامین آب است.
You are writing a short story set in a post-apocalyptic world. Describe a landscape that is mostly 'بایر' (barren) and how its appearance reflects the harsh conditions. Focus on sensory details.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در دنیای پسارستاخیزی، چشمانداز گستردهای از زمین بایر بود که تا افق ادامه داشت. خاک ترکخورده و خشک، رنگی خاکستری به خود گرفته بود و هیچ نشانی از زندگی در آن دیده نمیشد. بادهای سرد و خشن، شن و غبار را با خود حمل میکردند و هر گونه امید به رشد گیاهان را از بین میبردند.
Explain the metaphorical use of 'بایر' (barren) in Persian, for instance, when referring to an idea or a mind. Provide an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
کلمه «بایر» علاوه بر معنی لغوی خود، میتواند به صورت مجازی نیز استفاده شود. برای مثال، یک «ذهن بایر» به ذهنی اطلاق میشود که فاقد خلاقیت، ایده یا تفکر نو است. این ذهن، مانند زمین بایر، نمیتواند چیزی جدید تولید کند و به مرور زمان غیرقابل استفاده میشود.
چرا کشت و زرع در زمینهای بایر مناطق کویری دشوار است؟
Read this passage:
در مناطق کویری، زمینهای بایر فراوانی وجود دارد که به دلیل کمبود آب و مواد مغذی، امکان کشت و زرع در آنها بسیار دشوار است. این زمینها اغلب با تپههای شنی و صخرههای خشک پوشیده شدهاند و تنها گیاهان مقاوم به خشکی میتوانند در چنین محیطی رشد کنند. تلاش برای احیای این زمینها نیازمند سرمایهگذاری زیادی در زمینه تامین آب و بهبود کیفیت خاک است.
چرا کشت و زرع در زمینهای بایر مناطق کویری دشوار است؟
متن به صراحت بیان میکند که «به دلیل کمبود آب و مواد مغذی، امکان کشت و زرع در آنها بسیار دشوار است»
متن به صراحت بیان میکند که «به دلیل کمبود آب و مواد مغذی، امکان کشت و زرع در آنها بسیار دشوار است»
چه عاملی باعث تبدیل زمینهای کشاورزی به زمین بایر شد؟
Read this passage:
پس از سالها خشکسالی، بسیاری از زمینهای کشاورزی در این منطقه به زمین بایر تبدیل شدند. کشاورزان مجبور به ترک خانههای خود و مهاجرت به شهرهای بزرگ شدند. این وضعیت نه تنها مشکلات اقتصادی زیادی برای مردم ایجاد کرد، بلکه تاثیرات مخربی بر محیط زیست منطقه نیز گذاشت. دولت در تلاش است تا با برنامههای آبیاری جدید، این زمینها را دوباره احیا کند.
چه عاملی باعث تبدیل زمینهای کشاورزی به زمین بایر شد؟
متن اشاره میکند که «پس از سالها خشکسالی، بسیاری از زمینهای کشاورزی در این منطقه به زمین بایر تبدیل شدند»
متن اشاره میکند که «پس از سالها خشکسالی، بسیاری از زمینهای کشاورزی در این منطقه به زمین بایر تبدیل شدند»
بر اساس متن، چه چیزی میتواند مانع بزرگی در پیشرفت فردی و اجتماعی باشد؟
Read this passage:
تفکر بایر و عدم خلاقیت میتواند مانع بزرگی در پیشرفت فردی و اجتماعی باشد. جامعهای که افراد آن از تفکر بایر رنج میبرند، توانایی تولید ایدههای نو و حل مشکلات را نخواهد داشت. برای مبارزه با این وضعیت، باید به آموزش و پرورش اهمیت ویژهای داد و فرصتهایی برای رشد خلاقیت و نوآوری فراهم کرد.
بر اساس متن، چه چیزی میتواند مانع بزرگی در پیشرفت فردی و اجتماعی باشد؟
متن صریحاً میگوید: «تفکر بایر و عدم خلاقیت میتواند مانع بزرگی در پیشرفت فردی و اجتماعی باشد.»
متن صریحاً میگوید: «تفکر بایر و عدم خلاقیت میتواند مانع بزرگی در پیشرفت فردی و اجتماعی باشد.»
This sentence describes how the lack of rain has kept barren lands thirsty for years. The word order emphasizes the cause (lack of rain) and its long-term effect on the barren lands.
This sentence indicates that many efforts have been made to revive the barren lands of this region. The structure highlights the actions taken and their purpose.
This sentence conveys the farmers' hope to transform their barren lands into fertile farms using new methods. The arrangement emphasizes the agents (farmers), their aspiration, and the means to achieve it.
Which of the following best describes a 'بایر' (bayer) land?
The word 'بایر' (bayer) directly translates to barren, meaning land that is unproductive or cannot produce vegetation.
اگر زمینی 'بایر' باشد، چه اتفاقی برای کشاورزی میافتد؟ (If a land is 'bayer,' what happens to agriculture?)
Since 'بایر' (bayer) land is unproductive and cannot produce vegetation, agriculture becomes impossible on such land.
Which sentence correctly uses the word 'بایر' (bayer)?
This sentence correctly uses 'بایر' (bayer) to describe land that has become unproductive due to drought.
زمین بایر برای ساخت و ساز ایده آل است زیرا نیازی به آماده سازی زیادی ندارد. (Barren land is ideal for construction because it doesn't need much preparation.)
While 'بایر' (bayer) land may not be suitable for agriculture, it doesn't necessarily mean it's ideal for construction without preparation. It can still have challenging soil conditions.
تغییرات آب و هوایی میتواند منجر به بایر شدن زمینهای حاصلخیز شود. (Climate change can lead to fertile lands becoming barren.)
Climate change, through phenomena like prolonged droughts and desertification, can indeed cause previously fertile lands to become 'بایر' (bayer) or barren.
میتوان با آبیاری و کوددهی مناسب، زمین بایر را به زمین حاصلخیز تبدیل کرد. (With proper irrigation and fertilization, barren land can be turned into fertile land.)
While challenging, with significant effort and resources such as irrigation, fertilization, and soil remediation, 'بایر' (bayer) land can sometimes be rehabilitated and made productive again.
The farmers are trying to reclaim the barren land.
Due to water scarcity, many farms have turned into barren lands.
Barren regions often present many challenges for agricultural development.
Read this aloud:
چرا برخی زمینها بایر میشوند؟
Focus: بایر (bāyer)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چه راهکارهایی برای احیای زمینهای بایر وجود دارد؟
Focus: احیا (ehyā)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تأثیر زمینهای بایر بر محیط زیست چیست؟
Focus: تأثیر (ta'sir)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an agricultural expert assessing a vast tract of land. Describe the characteristics that would lead you to classify it as 'بایر' (barren), and discuss the potential challenges and solutions for making such land fertile. Your description should be detailed and include considerations beyond just the absence of vegetation, such as soil composition and water availability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
زمین بایر اغلب دارای خاکی شور یا شنی است که فاقد مواد آلی کافی برای رشد گیاهان است. کمبود آب و عدم وجود سیستمهای آبیاری مناسب نیز از عوامل اصلی بایر بودن یک منطقه محسوب میشود. برای حاصلخیز کردن چنین زمینهایی، میتوان از تکنیکهایی مانند افزودن کودهای طبیعی، اصلاح خاک با گچ یا کمپوست، و توسعه سیستمهای آبیاری قطرهای استفاده کرد. همچنین، کشت گیاهان مقاوم به خشکی و استفاده از روشهای کشاورزی پایدار میتواند به احیای این زمینها کمک کند. چالشهای پیش رو شامل هزینههای بالا و زمانبر بودن فرایند احیا است، اما با برنامهریزی دقیق و استفاده از فناوریهای نوین، میتوان بسیاری از زمینهای بایر را به زمینهای کشاورزی مولد تبدیل کرد.
Write a short narrative (150-200 words) about a community's struggle to survive on a 'بایر' (barren) land. Focus on their resilience, innovative methods, and the impact of the environment on their daily lives and cultural practices. Consider how they adapt to scarcity and what hopes they hold for the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در دل دشتی بایر، روستایی کوچک به نام «امید» با سختیهای فراوان دست و پنجه نرم میکرد. زمینهای خشک و ترکخورده تنها یادآور فصول پرباران گذشته بودند. مردم روستا، با تکیه بر دانش اجدادی خود، آب باران را در حوضچههای زیرزمینی جمعآوری میکردند و با کمترین امکانات، گیاهان دارویی مقاوم به خشکی را پرورش میدادند. زندگی روزمرهشان با تلاش برای بقا عجین شده بود؛ کودکان به جای بازی در دشتهای سبز، به کمک والدینشان در آبیاری قطرهای مشغول بودند. علیرغم شرایط دشوار، جشنها و مراسم سنتیشان با شور و شوق برگزار میشد، گویی هر رقص و آواز، امیدی تازه به دلها مینشاند. آنها رؤیای روزی را در سر داشتند که باران فراوان ببارد و زمین بایرشان دوباره سبز شود، رؤیایی که با هر طلوع خورشید، در قلبهایشان شعلهورتر میگشت.
In a formal essay (200-250 words), analyze the socio-economic implications of large tracts of 'بایر' (barren) land in a developing country. Discuss the impact on food security, migration patterns, and governmental policies. Propose sustainable development strategies that address these issues, considering both environmental and human factors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
وجود زمینهای بایر در کشورهای در حال توسعه پیامدهای اجتماعی-اقتصادی گستردهای دارد. از یک سو، کاهش شدید تولیدات کشاورزی، امنیت غذایی را به شدت به خطر میاندازد و منجر به سوءتغذیه و فقر میشود. از سوی دیگر، کمبود منابع طبیعی و فرصتهای شغلی، موجبات مهاجرت گسترده روستاییان به شهرها یا حتی کشورهای دیگر را فراهم میآورد که خود مشکلات جدیدی از قبیل حاشیهنشینی و فشار بر زیرساختهای شهری ایجاد میکند. دولتها در این مناطق با چالشهای بزرگی در زمینه تخصیص بودجه و اجرای پروژههای زیربنایی مواجه هستند. برای مقابله با این بحران، استراتژیهای توسعه پایدار ضروری است. این استراتژیها باید شامل سرمایهگذاری در فناوریهای نوین کشاورزی مانند کشت هیدروپونیک، توسعه سیستمهای آبیاری کارآمد، آموزش کشاورزان برای استفاده از روشهای نوین، و ایجاد طرحهای تشویقی برای احیای زمینهای بایر باشد. همچنین، توجه به ابعاد انسانی و اجتماعی این تغییرات و مشارکت جوامع محلی در فرآیند برنامهریزی و اجرا، کلید موفقیت این طرحها خواهد بود.
کدام یک از موارد زیر به درستی نقش قنات در ایران باستان را توصیف میکند؟
Read this passage:
در دوران باستان، بسیاری از تمدنها برای غلبه بر چالش زمینهای بایر، به نوآوریهای چشمگیری دست یافتند. برای مثال، سیستمهای قنات در ایران باستان نمونهای بارز از تلاش انسان برای آبیاری زمینهای خشک و تبدیل آنها به مزارع حاصلخیز بود. این ابتکارات نه تنها به تامین غذا کمک میکرد، بلکه ساختار اجتماعی و اقتصادی این تمدنها را نیز شکل میداد. با این حال، تغییرات اقلیمی و بهرهبرداری بیرویه از منابع، میتواند حتی حاصلخیزترین زمینها را نیز به مرور زمان بایر کند.
کدام یک از موارد زیر به درستی نقش قنات در ایران باستان را توصیف میکند؟
بر اساس متن، قناتها برای آبیاری زمینهای خشک و تبدیل آنها به مزارع حاصلخیز استفاده میشدند.
بر اساس متن، قناتها برای آبیاری زمینهای خشک و تبدیل آنها به مزارع حاصلخیز استفاده میشدند.
بر اساس متن، کدام مورد از اهداف اصلی پروژه تحقیقاتی دانشگاه تهران است؟
Read this passage:
محققان دانشگاه تهران پروژهای را آغاز کردهاند که هدف آن شناسایی مناطق بایر در سراسر کشور و ارائه راهکارهای علمی برای احیای آنهاست. این پروژه شامل تحلیل دادههای ماهوارهای، بررسی ترکیب خاک و نمونهبرداری از پوشش گیاهی است. یافتههای اولیه نشان میدهد که بخش قابل توجهی از زمینهای بایر ایران قابلیت احیا دارند، اما این امر مستلزم سرمایهگذاریهای کلان و همکاری بینبخشی بین دولت، دانشگاهها و جوامع محلی است. چشمانداز این پروژه، افزایش امنیت غذایی و کاهش اثرات خشکسالی در بلندمدت است.
بر اساس متن، کدام مورد از اهداف اصلی پروژه تحقیقاتی دانشگاه تهران است؟
متن به وضوح بیان میکند که هدف پروژه شناسایی مناطق بایر و ارائه راهکارهای علمی برای احیای آنها به منظور افزایش امنیت غذایی است.
متن به وضوح بیان میکند که هدف پروژه شناسایی مناطق بایر و ارائه راهکارهای علمی برای احیای آنها به منظور افزایش امنیت غذایی است.
کدام عامل اصلی در متن به عنوان دلیل تبدیل زمینهای حاصلخیز به بایر ذکر شده است؟
Read this passage:
توسعه شهری بیرویه و صنعتیسازی، از عوامل مهمی است که میتواند زمینهای حاصلخیز را به زمینهای بایر تبدیل کند. آلودگی خاک و آب، تخریب اکوسیستمهای طبیعی، و از بین بردن پوشش گیاهی، همگی به کاهش توان تولیدی زمین منجر میشوند. این پدیده، به ویژه در اطراف کلانشهرها، به شدت مشاهده میشود و چالشهای جدی برای برنامهریزان شهری و محیط زیستی ایجاد میکند. مبارزه با این روند نیازمند رویکردی جامع و پایدار است که هم شامل حفاظت از اراضی کشاورزی و هم بازسازی مناطق آسیبدیده باشد.
کدام عامل اصلی در متن به عنوان دلیل تبدیل زمینهای حاصلخیز به بایر ذکر شده است؟
متن به صراحت توسعه شهری بیرویه و صنعتیسازی را به عنوان عوامل مهم تبدیل زمینهای حاصلخیز به بایر ذکر میکند.
متن به صراحت توسعه شهری بیرویه و صنعتیسازی را به عنوان عوامل مهم تبدیل زمینهای حاصلخیز به بایر ذکر میکند.
The sentence describes the reason for the land being barren.
This sentence explains that the agricultural lands became barren after years of drought.
The sentence talks about the ongoing efforts to transform barren desert into fertile land.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
بایر (bāyer) describes land that is barren and cannot grow plants.
- barren land
- unproductive soil
- infertile ground
Pronunciation practice for 'بایر'
The pronunciation of 'بایر' (bāyer) is straightforward. Pay attention to the 'ā' sound, which is like the 'a' in 'father'. The 'y' is like the 'y' in 'yes'. Practice saying it a few times: bā-yer, bā-yer.
Visualize 'بایر'
When you think of 'بایر', imagine a vast, empty desert or a field where nothing can grow. This mental image will help you remember its meaning: barren, unproductive land.
Synonyms and Antonyms of 'بایر'
A good synonym for 'بایر' in Persian is 'خشک' (khoshk), meaning dry. An antonym would be 'حاصلخیز' (hāselkhiz), meaning fertile or productive. Knowing these related words helps build your vocabulary network.
Use 'بایر' in a simple sentence
Try to use 'بایر' in a basic sentence. For example: 'این زمین بایر است.' (īn zamīn bāyer ast.) - This land is barren. Or: 'صحرای بایر' (sahrā-ye bāyer) - A barren desert.
Contenu associé
Plus de mots sur nature
عامل
B1Factor; a circumstance, fact, or influence that contributes to a result.
عقاب
B1A large bird of prey with a massive hooked bill and keen eyesight.
علف
A1Grass, green vegetation covering the ground.
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آب و هوا
A1The state of the atmosphere at a place and time; weather.
آب و خاک
B1Water and soil; fundamental natural resources.
آببند
B1Weir; a low dam built across a river to raise the level of water.
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
ابر
A1Cloud; a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.
ابری
A2Covered with clouds; overcast.